1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# samson <sambelet@yahoo.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:36+0000\n"
"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ ምርጫዎች "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>በ ኔትዎርክ ውስጥ ፋይሎች ማካፈያ</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
msgid "_Share public files on network"
msgstr "በ ኔትዎርክ ውስጥ የ ሕዝብ ፋይሎች ማካፈያ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "_Password:"
msgstr "የ _መግቢያ ቃል:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
msgid "_Require password:"
msgstr "የ _መግቢያ ቃል ያስፈልጋል:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>በ ብሉቱዝ ውስጥ ፋይሎች ማካፈያ</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "በ _ብሉቱዝ ውስጥ የ ሕዝብ ፋይሎች ማካፈያ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "የ ሩቅ አካል ፋይሎች እንዲያጠፋ መፍቀ_ጃ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "የ ሩ_ቅ አካል ማጣመር ያስፈልጋል ከዚህ ኮምፒዩተር ጋር"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>ፋይሎች በ ብሉቱዝ መቀበያ</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "በ ብሉቱዝ ፋይሎች መቀበያ በ _ወረዱ ፎልደር ውስጥ "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:14
msgid "_Accept files: "
msgstr "ፋይሎች _መቀበያ:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:15
msgid "_Notify about received files"
msgstr "_አስታውቀኝ ስለ ተቀበልኩት ፋይሎች"
#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
msgid "User Share"
msgstr "የ ተጠቃሚ ማካፈያ"
#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Integrates with user-share"
msgstr "ከ ተጠቃሚ-መካፈያ ጋር ማዋሀጃ"
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../src/caja-share-bar.c:99
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "የግል ፋይል ማካፈያ "
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ፋይሎች ለ ማካፈል ምርጫዎች"
#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing obexftp"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ obexftp"
#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ ከ ተቻለ ማስጀመሪያ"
#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing obexpush"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ obexpush"
#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ webdav"
#: ../src/caja-share-bar.c:115
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
#: ../src/caja-share-bar.c:119
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ ምርጫዎችን ማስጀመሪያ"
#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "የ ግል ፋይል ማካፈያ ምርጫዎችን ማስጀመር አልተቻለም"
#: ../src/share-extension.c:179
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "ለ ማካፈል እና ለ መቀበል ምናልባት መጠቀም ይቻላል"
#: ../src/share-extension.c:181
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "ለ ማካፈል በ ኔትዎርክ ወይንም በ ብሉቱዝ በኩል መጠቀም ይቻላል"
#: ../src/share-extension.c:184
msgid "May be shared over the network"
msgstr "ለ ማካፈል በ ኔትዎርክ በኩል መጠቀም ይቻላል"
#: ../src/share-extension.c:190
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "ለ ማካፈል ፋይሎች በ ብሉቱዝ በኩል መጠቀም ይቻላል"
#: ../src/file-share-properties.c:416
msgid "No reason"
msgstr "ምክንያት የለም "
#: ../src/file-share-properties.c:444
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "የእርዳታ ይዞታዎችን ማሳየት አልተቻለም "
#: ../src/file-share-properties.c:480
msgid "Could not build interface."
msgstr "ገጽታ መገንባት አልተቻለም"
#: ../src/file-share-properties.c:516
msgid "Never"
msgstr "በፍጹም "
#: ../src/file-share-properties.c:519
msgid "When writing files"
msgstr "ፋይሎች በሚጻፉ ጊዜ "
#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546
msgid "Always"
msgstr "ሁልጊዜ "
#: ../src/file-share-properties.c:549
msgid "Only for set up devices"
msgstr "አካሎችን ለ ማዘጋጃ ብቻ"
#: ../src/file-share-properties.c:554
msgid "Ask"
msgstr "ጠይቀኝ "
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's የሕዝብ ፋይሎች "
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's የሕዝብ ፋይሎች በ %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "እርስዎ ተቀብለዋል \"%s\" በ ብሉቱዝ"
#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "እርስዎ ፋይል ተቀብለዋል"
#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "ፋይል መክፈቻ"
#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "ፋይል ማሳያ"
#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "የ ፋይሉ ሂደት ተጠናቋል"
|