1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-user-share package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2018
# thunk <thunk77@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n"
"Last-Translator: thunk <thunk77@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/file-share-properties.ui:18
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
#: data/file-share-properties.ui:38
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#: data/file-share-properties.ui:54
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#: data/file-share-properties.ui:94
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Κοινή χρήση αρχείων μέσω δικτύου</b>"
#: data/file-share-properties.ui:140
msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Κοινή χρήση δημόσιων αρχείων μέσω δικτύου"
#: data/file-share-properties.ui:157
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
#: data/file-share-properties.ui:171
msgid "_Require password:"
msgstr "Α_παιτείται κωδικός:"
#: data/file-share-properties.ui:206
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Κοινή χρήση αρχείων μέσω bluetooth</b>"
#: data/file-share-properties.ui:229
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Κοινή χρήση δημόσιων αρχείων μέσω _Βluetooth"
#: data/file-share-properties.ui:244
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "Να _επιτρέπεται σε απομακρυσμένες συσκευές να διαγράφουν αρχεία"
#: data/file-share-properties.ui:259
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "Υποχρεωτική σύζευξη των _απομακρυσμένων συσκευών με τον υπολογιστή"
#: data/file-share-properties.ui:297
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Λήψη αρχείων μέσω bluetooth</b>"
#: data/file-share-properties.ui:320
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "Λήψη αρχείων μέσω bluetooth στο φάκελο _Λήψεις"
#: data/file-share-properties.ui:348
msgid "_Accept files: "
msgstr "Αποδο_χή αρχείων: "
#: data/file-share-properties.ui:360
msgid "_Notify about received files"
msgstr "Εμφάνιση _ειδοποιήσεων λήψης αρχείων"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4
msgid "user-share"
msgstr ""
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5
msgid "User Share"
msgstr "Κοινή χρήση χρηστών "
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6
msgid "Integrates with user-share"
msgstr "Ενσωματώνεται με κοινή χρήση των χρηστών"
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Κοινή χρήση προσωπικών αρχείων"
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Προτιμήσεις κοινής χρήσης αρχείων"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9
msgid "folder-remote"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13
msgid ""
"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;"
msgstr ""
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexftp"
msgstr "Προσωπική κοινή χρήση αρχείων obexftp"
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:4
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Εκκίνηση κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων, αν είναι ενεργοποιημένη"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:6
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexpush"
msgstr "Προσωπική κοινή χρήση αρχείων obexpush"
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr "Προσωπική κοινή χρήση αρχείων webdav"
#: src/caja-share-bar.c:115
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/caja-share-bar.c:119
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Εκκίνηση προτιμήσεων κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
#: src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης προτιμήσεων κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
#: src/share-extension.c:179
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη κοινή χρήση η λήψη αρχείων"
#: src/share-extension.c:181
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Μπορεί να διαμοιραστεί μέσο του δίκτυο η Bluetooth"
#: src/share-extension.c:184
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Μπορεί να διαμοιραστεί μέσο του δικτύου "
#: src/share-extension.c:190
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λήψη αρχείων μέσο Bluetooth"
#: src/file-share-properties.c:416
msgid "No reason"
msgstr "Χωρίς αιτιολογία"
#: src/file-share-properties.c:444
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης περιεχομένου βοήθειας."
#: src/file-share-properties.c:480
msgid "Could not build interface."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας περιβάλλοντος."
#: src/file-share-properties.c:516
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: src/file-share-properties.c:519
msgid "When writing files"
msgstr "Κατά την εγγραφή αρχείων"
#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: src/file-share-properties.c:549
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Μόνο για συζευγμένες συσκευές"
#: src/file-share-properties.c:554
msgid "Ask"
msgstr "Ερώτηση"
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Δημόσια αρχεία%.0s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Δημόσια αρχεία του/της %.0s στο %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Λάβατε το \"%s\" μέσω bluetooth"
#: src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Λάβατε ένα αρχείο"
#: src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
#: src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η λήψη του αρχείου"
|