summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_CA.po
blob: 07cc9a7a3b5ea60100f14bf6d4d3dd46bac81e8c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
# Canadian English translation for gnome-user-share
# Copyright (C) 2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gnome-user-share package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 21:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 20:13-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared when the user is logged in."
msgstr ""
"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be "
"shared when the user is logged in."

#: desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid "Share Public directory"
msgstr "Share Public directory"

#: desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."

#: desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid "When to require passwords"
msgstr "When to require passwords"

#: file-share-properties.c:290
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: file-share-properties.c:293
msgid "When writing files"
msgstr "When writing files"

#: file-share-properties.c:296
msgid "Always"
msgstr "Always"

#: file-share-properties.glade.h:1
msgid "<b>Share Files</b>"
msgstr "<b>Share Files</b>"

#: file-share-properties.glade.h:2
msgid "File Sharing Preferences"
msgstr "File Sharing Preferences"

#: file-share-properties.glade.h:3
msgid "Share Public files on network"
msgstr "Share Public files on network"

#: file-share-properties.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: file-share-properties.glade.h:5
msgid "_Require password:"
msgstr "_Require password:"

#: gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Personal File Sharing"

#: gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of personal files"
msgstr "Preferences for sharing of personal files"

#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: user_share.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's public files"