summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
blob: c4b73649e4cbae73556032acca583037a5488d12 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <ss.m.95@mail.ru>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Քոմփյութերային ցանցի վերևով բաժանիր հրապարակային տեղեկագիրք"

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "Երբ է պահանջում գաղտնաբառերը"

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Bluetoothի վերևով բաժանիր հրապարակային տեղեկագիրք"

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""

#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr ""

#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Անձնական ֆայլի փոխանակման Նախընտրանքներ"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Համօգտագործել Ցանցի վրայի ֆայլերը</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Համօգտագործել ցանցի հանրային ֆայլերը"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Գաղտնաբառ"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
msgid "_Require password:"
msgstr "_Պահանջում է գաղտնաբառը:"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Համօգտագործել Bluetooth֊ի ֆայերը</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Համօգտագործել _Bluetooth֊ի վրայի հանրային ֆայլերը "

#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "Թույլ տալ, որ հեռավոր սարքերը ջնջեն ֆայլերը"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "Պահանջում է հեռավոր սարքերի հետ կապ այս համակարգչում"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Bluetooth֊ի միջոցով ստանալ ֆայլեր</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "Ստանալ ֆայլեր Bluetooth֊ի  _Ներբեռնումների թղթապանակից"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
msgid "_Accept files: "
msgstr "_Ընդունել ֆայլեր."

#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
msgid "_Notify about received files"
msgstr "_Տեղեկացնել ստացված ֆայլերի մասին "

#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Անձնական ֆայլ Կիսում"

#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ֆայլերի փոխանակման համար նախընտրանքներ"

#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Գործարկել Անձնական Ֆայլերի փոխանակումը, եթե թույլատրվում է"

#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Գործարկել Նախընտրանքները"

#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Գործարկել Անձնական ֆայլի փոխանակման Նախընտրանքները"

#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Անհնար է գործարկել անհատական ֆայլի փոխանակման նախընտրությունները"

#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
msgstr "Դուք կարող եք այս թղթապանակի ֆայլերը համօգտագործել և ստանալ ֆայլերը դրանից"

#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
msgstr "Դուք կարող եք համօգտագործել ֆայլերը այս թղթապանակից ցանցի և Bluetooth֊ի վրայի"

#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
msgstr "Դուք կարող եք ստանալ ֆայլեր Bluetooth֊ի միջոցով այս թղթապանակի մեջ"

#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Ոչ մի պատճառ չկա"

#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել օգնության բովանդակությունը:"

#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Չհաջողվեց կառուցել ինտերֆեյսը."

#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Երբեք"

#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "Երբ գրում են ֆայլեր"

#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Մշտապես"

#: ../src/file-share-properties.c:598
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Միայն սահմանված սարքերի համար"

#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Հարցնել"

#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's հանրային ֆայլեր"

#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's հանրային ֆայլեր %s"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Դուք ստացել եք \"%s\" Bluetooth- ի միջոցով"

#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "Դուք ստացել ֆայլը"

#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "ֆայլը բացել"

#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Ֆայլի բացահայտում"

#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "ֆայլ ամբողջական ընդունում"