1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-user-share package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Horazone Detex <thmmt2017d@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/file-share-properties.ui:18
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh Chia sẻ Tập tin Cá nhân"
#: data/file-share-properties.ui:38
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#: data/file-share-properties.ui:54
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#: data/file-share-properties.ui:94
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Chia sẻ tập tin qua mạng</b>"
#: data/file-share-properties.ui:140
msgid "_Share public files on network"
msgstr "Chia _sẻ tập tin công trên mạng"
#: data/file-share-properties.ui:157
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"
#: data/file-share-properties.ui:171
msgid "_Require password:"
msgstr "_Yêu cầu mật khẩu :"
#: data/file-share-properties.ui:206
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Chia sẻ tập tin qua Bluetooth</b>"
#: data/file-share-properties.ui:229
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Chia sẻ tập tin công qua Bluetooth"
#: data/file-share-properties.ui:244
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "Cho phép thiết bị từ xa xoá tập tin"
#: data/file-share-properties.ui:259
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "Yêu cầu thiết bị từ xa ca_m kết với máy tính này"
#: data/file-share-properties.ui:297
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Nhận tập tin qua Bluetooth</b>"
#: data/file-share-properties.ui:320
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "Nhận tập tin trong thư mục _Tải Về qua Bluetooth"
#: data/file-share-properties.ui:348
msgid "_Accept files: "
msgstr "Chấ_p nhận tập tin:"
#: data/file-share-properties.ui:360
msgid "_Notify about received files"
msgstr "Báo về tập tin mới _nhận"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4
msgid "user-share"
msgstr ""
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5
msgid "User Share"
msgstr "Chia sẻ người dùng"
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6
msgid "Integrates with user-share"
msgstr "Tích hợp vào chia sẻ người dùng"
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Chia sẻ Tập tin Cá nhân"
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Tùy chỉnh việc chia sẻ các tập tin"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9
msgid "folder-remote"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13
msgid ""
"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;"
msgstr ""
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexftp"
msgstr "Chia sẻ Tập tin Cá nhân obexftp"
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:4
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Chạy Chia sẻ Tập tin Cá nhân nếu được kích hoạt"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:6
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexpush"
msgstr "Chia sẻ Tập tin Cá nhân obexpush"
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr "Chia sẻ Tập tin Cá nhân webdav"
#: src/caja-share-bar.c:115
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh"
#: src/caja-share-bar.c:119
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Chạy Tùy chỉnh Chia sẻ Tập tin Cá nhân"
#: src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Không thể chạy tùy chỉnh Chia sẻ Tập tin Cá nhân"
#: src/share-extension.c:179
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Có thể sử dụng để chia sẻ hoặc nhận tập tin"
#: src/share-extension.c:181
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Có thể sử dụng để chia sẻ qua mạng hoặc Bluetooth"
#: src/share-extension.c:184
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Có thể sử dụng để chia sẻ qua mạng"
#: src/share-extension.c:190
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Có thể sử dụng để nhận tập itn qua Bluetooth"
#: src/file-share-properties.c:416
msgid "No reason"
msgstr "Không có lý do"
#: src/file-share-properties.c:444
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Không thể hiển thị nội dung trợ giúp."
#: src/file-share-properties.c:480
msgid "Could not build interface."
msgstr "Không thể xây dựng giao diện."
#: src/file-share-properties.c:516
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#: src/file-share-properties.c:519
msgid "When writing files"
msgstr "Khi ghi tập tin"
#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546
msgid "Always"
msgstr "Lúc nào cũng làm"
#: src/file-share-properties.c:549
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Chỉ để thiết lập các thiết bị"
#: src/file-share-properties.c:554
msgid "Ask"
msgstr "Hỏi"
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Các tập tin công của %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Các tập tin công của %s trên %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Mới nhận « %s » qua Bluetooth"
#: src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Mới nhận tập tin"
#: src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Mở tập tin"
#: src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Hiện tập tin"
#: src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Nhận tập tin thành công"
|