diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-10-10 20:48:21 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-10-10 20:48:21 +0200 |
commit | 2606f64b19cbb3f322944b2069705f03ddd9b015 (patch) | |
tree | 61e209113b568147d3543a1954970832b0d73b0a /baobab/help/es/es.po | |
parent | c0e31c973c915f9456f63668630e9792ed6c4687 (diff) | |
download | mate-utils-2606f64b19cbb3f322944b2069705f03ddd9b015.tar.bz2 mate-utils-2606f64b19cbb3f322944b2069705f03ddd9b015.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'baobab/help/es/es.po')
-rw-r--r-- | baobab/help/es/es.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po index 20594907..75f29cfa 100644 --- a/baobab/help/es/es.po +++ b/baobab/help/es/es.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" -"Analizador del uso del disco es un visor gráfico dirigido por menús que " -"puede usarse para ver y monitorar el uso del disco y la estructura de las " +"Analizador del uso del disco es un visor gráfico basado en menús que puede " +"usarse para ver y monitorear el uso del disco y la estructura de las " "carpetas" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -92,10 +92,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -106,11 +106,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<orgname>Proyecto de documentación de GNOME</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author |