summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/baobab/help/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-05-09 13:07:50 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-05-09 15:31:25 +0200
commit3829fcb8927de5311ed62f29cb3137d7ef017cff (patch)
tree35865a6a8babcf7edcf66c3a7044d081cae8d3cc /baobab/help/lt
parentd2d1ffd503af2b2f38cf7d5ec4f95f8b00bdce3b (diff)
downloadmate-utils-3829fcb8927de5311ed62f29cb3137d7ef017cff.tar.bz2
mate-utils-3829fcb8927de5311ed62f29cb3137d7ef017cff.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'baobab/help/lt')
-rw-r--r--baobab/help/lt/lt.po52
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/baobab/help/lt/lt.po b/baobab/help/lt/lt.po
index 40309962..36cbf364 100644
--- a/baobab/help/lt/lt.po
+++ b/baobab/help/lt/lt.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Moo, 2021\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
"Moo\n"
-"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
+"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
@@ -45,14 +45,13 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
-"Kaip matoma iš pavadinimo, Disko naudojimo analizatorius yra grafinė "
-"paslaugų programa, kurią galite naudoti savo disko naudojimo ir aplankų "
-"struktūros stebėsenai."
+"Disko naudojimo analizatorius yra grafinė paslaugų programa, kurią galite "
+"naudoti savo disko naudojimo ir aplankų struktūros stebėsenai."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE dokumentacijos projektas</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -140,12 +139,14 @@ msgstr "Atsiliepimai"
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
"Pranešimui apie programos klaidą arba pasiūlymams dėl Disko naudojimo "
-"analizatoriaus programos ar šio žinyno, sekite nuorodas <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE atsako puslapyje</ulink>."
+"analizatoriaus programos ar šio žinyno, sekite nuorodas <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE atsako "
+"puslapyje</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:130
@@ -330,7 +331,7 @@ msgid ""
"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Norėdami pradėti visuotinį failų sistemos skenavimą, pasirinktie "
+"Norėdami pradėti visuotinį failų sistemos skenavimą, pasirinkite "
"<menuchoice><guimenu>Analizatorius</guimenu><guimenuitem>Skaityti failų "
"sistemą</guimenuitem></menuchoice> meniu arba įrankių juostoje paspauskite "
"mygtuką <guibutton>Skaityti failų sistemą</guibutton>."
@@ -586,24 +587,25 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Treemaps"
-msgstr "Medžiai"
+msgstr "Medžio žemėlapiai"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:334
msgid ""
"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
-" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil"
-"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>."
+" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
+"treemaps</ulink>."
msgstr ""
-"<guilabel>Medžių žemėlapių</guilabel> konceptą XX a. 10 dešimtmetyje "
+"<guilabel>Medžio žemėlapių</guilabel> konceptą XX a. 10 dešimtmetyje "
"ištobulino Ben Shneiderman. Paskaitykite jo <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">įžvalgas apie"
-" medžių žemėlapius</ulink>."
+" medžių žemėlapius (anglų k.)</ulink>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:339
msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
-msgstr "Disko naudojimo analizatoriaus medžių žemėlapio langas"
+msgstr "Disko naudojimo analizatoriaus medžio žemėlapio langas"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -627,7 +629,7 @@ msgid ""
" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Medžių žemėlapių teorija. "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Medžio žemėlapių teorija. "
"Rodomi 2 medžių žemėlapiai</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Ringschart"
-msgstr "Žiedinė diagrama"
+msgstr "Žiedinės diagramos"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:376
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr ""
"apskritimas. Užvedus pelę ant aplanko diagramoje jis bus paryškintas ir "
"iššoks patarimas su informacija apie aplanko pavadinimą ir pavadinimą. Esant"
" poaplankių taip pat matysite mažus pilkus patarimus su šių aplankų "
-"pavadinimais. Kai kurių aplankų pavadinimai gali būti praleisti."
+"pavadinimais. Kai kurių poaplankių pavadinimai gali būti praleisti."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:446