diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-05 21:36:16 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-05 21:36:16 +0200 |
commit | 40c6869a4097e40d2945aac44f12c59ef60e4825 (patch) | |
tree | 0ce6e9d9f2c9312fa6d1ca327a0a348877ecb4fc /baobab/help/sr/sr.po | |
parent | b7fb99f4c051877ac003cbb23e4349c42575dd47 (diff) | |
download | mate-utils-40c6869a4097e40d2945aac44f12c59ef60e4825.tar.bz2 mate-utils-40c6869a4097e40d2945aac44f12c59ef60e4825.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'baobab/help/sr/sr.po')
-rw-r--r-- | baobab/help/sr/sr.po | 222 |
1 files changed, 114 insertions, 108 deletions
diff --git a/baobab/help/sr/sr.po b/baobab/help/sr/sr.po index 8b5a0faa..b86f1949 100644 --- a/baobab/help/sr/sr.po +++ b/baobab/help/sr/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -59,119 +59,14 @@ msgstr "Пројекат Мејтове документације" msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Пројекат Гномове документације" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Дозвољено умножавање, ширење, вршење измена овог документа под условима Гну-" -"ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), верзије 1.1 или било које " -"накнадне верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и последњој " -"страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак ГСДД-е " -"можете пронаћи на овој <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">адреси</ulink> " -"или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена уз ово упутство." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико " -"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити " -"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме " -"лиценце." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа" -" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи " -"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " -"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани " -"великим словима или са великим почетним словима." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ " -"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ " -"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА " -"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ " -"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ " -"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ " -"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ" -" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ " -"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ " -"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА " -"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА" -" ЈАМСТВА." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА," -" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ " -"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ" -" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА " -"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ " -"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ " -"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ" -" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И" -" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE " -"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Тим Мејтове документације</surname> <affiliation> <orgname>Мејтова " +"радна површ</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -261,6 +156,11 @@ msgid "" " Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " "tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." msgstr "" +"<application>Испитивач искоришћености диска</application> је графички, " +"изборницима управљан програм за испитивање искоришћености диска у Мејтовом " +"окружењу. <application>Испитивач искоришћености диска</application> може " +"лако да прегледа читаво стабло система датотека, или одређену грану " +"директоријума коју одреди корисник (месну или удаљену)." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:144 @@ -294,6 +194,9 @@ msgid "" "from MATE menu " "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" msgstr "" +"из Мејтовог изборника " +"„<menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Системске " +"алатке</guimenuitem></menuchoice>“;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -331,6 +234,9 @@ msgid "" "If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " "starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." msgstr "" +"Ако је покренут из Мејтовог изборника, „<application>Испитивач " +"искоришћености диска</application>“ се покреће и остаје у стању спремног, " +"чекајући на корисникову радњу." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:171 @@ -338,6 +244,8 @@ msgid "" "When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " "Menu, the following window is displayed." msgstr "" +"Када покренете „<application>Испитивач искоришћености диска</application>“ " +"из Мејтовог изборника, бива приказан следећи прозор." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 @@ -355,6 +263,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_window.png' " "md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_window.png' " +"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:177 @@ -442,6 +352,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_fullscan.png' " "md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " +"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:221 @@ -566,6 +478,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_remote.png' " "md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_remote.png' " +"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:274 @@ -610,6 +524,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_prefs.png' " "md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_prefs.png' " +"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:302 @@ -948,3 +864,93 @@ msgstr "" "последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак " "ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која " "је приложена уз ово упутство." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико " +"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити " +"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме " +"лиценце." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа" +" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи " +"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " +"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани " +"великим словима или са великим почетним словима." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ " +"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ " +"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА " +"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ " +"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ " +"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ " +"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ" +" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ " +"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ " +"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА " +"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА" +" ЈАМСТВА." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА," +" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ " +"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ" +" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА " +"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ " +"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ " +"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ" +" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И" +" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE " +"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>" |