diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:18 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-11 19:12:19 +0100 |
commit | 271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb (patch) | |
tree | e9cf27c8790ccc00f0b8f675646c247fcb7085af /baobab/help/tr/tr.po | |
parent | 9016454c7e325d830229c7530ca3a7a738c80cba (diff) | |
download | mate-utils-271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb.tar.bz2 mate-utils-271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'baobab/help/tr/tr.po')
-rw-r--r-- | baobab/help/tr/tr.po | 66 |
1 files changed, 43 insertions, 23 deletions
diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po index c99073a4..ab0c66e6 100644 --- a/baobab/help/tr/tr.po +++ b/baobab/help/tr/tr.po @@ -6,13 +6,16 @@ # Murat Servan Kahraman, 2018 # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 +# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019\n" +"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +49,14 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" -"Disk Kullanımı Çözümleyicisi, disk kullanımınızı ve dizin yapınızı " +"Disk Kullanımı Çözümleyicisi, disk kullanımınızı ve klasör yapınızı " "görüntülemek ve izlemek için kullanabileceğiniz grafiksel, menü tabanlı bir " "görüntüleyicidir." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -110,6 +113,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Kullanım İnceleyicisi Kılavuzu 1.10</revnumber> <date>Temmuz" +" 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -122,11 +127,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Kullanım İnceleyicisi Kılavuzu 1.0</revnumber> <date>Nisan " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:118 msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." -msgstr "" +msgstr "Bu kılavuz, Disk Kullanım Çözümleyicisi'nin 1.10 sürümünü açıklar." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 @@ -137,8 +144,9 @@ msgstr "Geri bildirim" #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 msgid "from a terminal window;" -msgstr "" +msgstr "uçbirim penceresinden;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:161 @@ -229,7 +237,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 msgid "Disk Usage Analyzer Window" -msgstr "" +msgstr "Disk Kullanım Çözümleyicisi Penceresi" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -260,22 +268,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 msgid "start a full filesystem scan;" -msgstr "" +msgstr "tam bir dosya sistemi taraması başlatın;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:193 msgid "select a specific local directory branch to scan" -msgstr "" +msgstr "taramak için belirli bir dizin seçin" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:195 msgid "select a remote server and folder to scan" -msgstr "" +msgstr "taranacak bir uzak sunucu ve dizin seçin" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "set preferences" -msgstr "" +msgstr "tercihleri ayarla" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 @@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "Kullanım" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "tam bir dosya sistemi taraması başlatın;" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:219 msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Disk Kullanım Çözümleyicisi Tam dosya sistemi taraması" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -369,7 +377,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "" +msgstr "Tek dizin taraması" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -383,7 +391,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 msgid "Remote scan" -msgstr "" +msgstr "uzaktan tarama" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -437,7 +445,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:300 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" -msgstr "" +msgstr "Disk Kullanım İnceleyicisi Özellikler Penceresi" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -462,7 +470,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" +msgstr "Taranacak cihazları seçin" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 @@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:323 msgid "Enable monitoring of home" -msgstr "" +msgstr "Ev dizininin izlenmesini etkinleştir" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:324 @@ -499,14 +507,15 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:334 msgid "" "<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" -"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." +" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " +"treemaps</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:339 msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" -msgstr "" +msgstr "Disk Kullanım İnceleyicisi Ağaç Görünümü Penceresi" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -556,6 +565,8 @@ msgid "" "Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " "displayed." msgstr "" +"Boyut, görüntülenecek en önemli özellik olduğunda, ağaç görünümü çok " +"etkilidir." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:374 @@ -574,6 +585,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:383 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" msgstr "" +" Disk Kullanım İnceleyicisi, dosya sistemi kullanımını halka grafiği " +"şeklinde gösteriyor" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -612,6 +625,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:411 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" msgstr "" +" Disk Kullanım İnceleyicisi, dizinin kullandığı alanı halka grafiği şeklinde" +" gösteriyor" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -680,6 +695,11 @@ msgid "" "representation, files are taken into account to calculate the amount of " "space occupied by folders." msgstr "" +"Belirli bir klasör tarafından kullanılan üst öğesinin yarıçapının yüzdesi, " +"kendi boyutu ile üst öğesininki arasındaki ilişkiyle doğru orantılıdır. Bir " +"klasörün boyutunun ebeveynininkiyle eşit veya daha küçük olduğunu anlamak " +"kolaydır. Bu grafik gösterimde yalnızca dizinler gösterilse de, klasörlerin " +"kapladığı alan miktarını hesaplamak için dosyalar dikkate alınır." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |