summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/baobab/help/tr/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authormbkma <[email protected]>2022-11-09 22:22:18 +0100
committermbkma <[email protected]>2022-11-11 19:12:19 +0100
commit271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb (patch)
treee9cf27c8790ccc00f0b8f675646c247fcb7085af /baobab/help/tr/tr.po
parent9016454c7e325d830229c7530ca3a7a738c80cba (diff)
downloadmate-utils-271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb.tar.bz2
mate-utils-271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'baobab/help/tr/tr.po')
-rw-r--r--baobab/help/tr/tr.po66
1 files changed, 43 insertions, 23 deletions
diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po
index c99073a4..ab0c66e6 100644
--- a/baobab/help/tr/tr.po
+++ b/baobab/help/tr/tr.po
@@ -6,13 +6,16 @@
# Murat Servan Kahraman, 2018
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
+# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019\n"
+"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,14 +49,14 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
-"Disk Kullanımı Çözümleyicisi, disk kullanımınızı ve dizin yapınızı "
+"Disk Kullanımı Çözümleyicisi, disk kullanımınızı ve klasör yapınızı "
"görüntülemek ve izlemek için kullanabileceğiniz grafiksel, menü tabanlı bir "
"görüntüleyicidir."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -110,6 +113,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Kullanım İnceleyicisi Kılavuzu 1.10</revnumber> <date>Temmuz"
+" 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
@@ -122,11 +127,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
"2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Kullanım İnceleyicisi Kılavuzu 1.0</revnumber> <date>Nisan "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:118
msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kılavuz, Disk Kullanım Çözümleyicisi'nin 1.10 sürümünü açıklar."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
@@ -137,8 +144,9 @@ msgstr "Geri bildirim"
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
@@ -190,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
msgid "from a terminal window;"
-msgstr ""
+msgstr "uçbirim penceresinden;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:161
@@ -229,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:175
msgid "Disk Usage Analyzer Window"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Kullanım Çözümleyicisi Penceresi"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -260,22 +268,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:191
msgid "start a full filesystem scan;"
-msgstr ""
+msgstr "tam bir dosya sistemi taraması başlatın;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:193
msgid "select a specific local directory branch to scan"
-msgstr ""
+msgstr "taramak için belirli bir dizin seçin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:195
msgid "select a remote server and folder to scan"
-msgstr ""
+msgstr "taranacak bir uzak sunucu ve dizin seçin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:197
msgid "set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "tercihleri ​​ayarla"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
@@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "Kullanım"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "tam bir dosya sistemi taraması başlatın;"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -306,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:219
msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Kullanım Çözümleyicisi Tam dosya sistemi taraması"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:254
msgid "Single folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "Tek dizin taraması"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:256
@@ -383,7 +391,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:263
msgid "Remote scan"
-msgstr ""
+msgstr "uzaktan tarama"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:265
@@ -437,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:300
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Kullanım İnceleyicisi Özellikler Penceresi"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -462,7 +470,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:315
msgid "Select devices to be scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Taranacak cihazları seçin"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:316
@@ -480,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Enable monitoring of home"
-msgstr ""
+msgstr "Ev dizininin izlenmesini etkinleştir"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:324
@@ -499,14 +507,15 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:334
msgid ""
"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
-" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil"
-"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>."
+" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
+"treemaps</ulink>."
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:339
msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Kullanım İnceleyicisi Ağaç Görünümü Penceresi"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -556,6 +565,8 @@ msgid ""
"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
"displayed."
msgstr ""
+"Boyut, görüntülenecek en önemli özellik olduğunda, ağaç görünümü çok "
+"etkilidir."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:374
@@ -574,6 +585,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:383
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
msgstr ""
+" Disk Kullanım İnceleyicisi, dosya sistemi kullanımını halka grafiği "
+"şeklinde gösteriyor"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -612,6 +625,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:411
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
msgstr ""
+" Disk Kullanım İnceleyicisi, dizinin kullandığı alanı halka grafiği şeklinde"
+" gösteriyor"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -680,6 +695,11 @@ msgid ""
"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
"space occupied by folders."
msgstr ""
+"Belirli bir klasör tarafından kullanılan üst öğesinin yarıçapının yüzdesi, "
+"kendi boyutu ile üst öğesininki arasındaki ilişkiyle doğru orantılıdır. Bir "
+"klasörün boyutunun ebeveynininkiyle eşit veya daha küçük olduğunu anlamak "
+"kolaydır. Bu grafik gösterimde yalnızca dizinler gösterilse de, klasörlerin "
+"kapladığı alan miktarını hesaplamak için dosyalar dikkate alınır."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9