summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gsearchtool/help/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-12-25 20:13:23 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-12-25 20:13:23 +0100
commit47cbf08114b7c29bb47d4ebe7888b0fa0515246d (patch)
treeb0d55667d35b682902c9efb650a420d140056274 /gsearchtool/help/fi
parentc83313f10936e2b66334951d94d586de71d5734a (diff)
downloadmate-utils-47cbf08114b7c29bb47d4ebe7888b0fa0515246d.tar.bz2
mate-utils-47cbf08114b7c29bb47d4ebe7888b0fa0515246d.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'gsearchtool/help/fi')
-rw-r--r--gsearchtool/help/fi/fi.po1137
1 files changed, 555 insertions, 582 deletions
diff --git a/gsearchtool/help/fi/fi.po b/gsearchtool/help/fi/fi.po
index a6ab85e3..3ccd90de 100644
--- a/gsearchtool/help/fi/fi.po
+++ b/gsearchtool/help/fi/fi.po
@@ -1,113 +1,100 @@
-# gsearchtool's Finnish translation.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008, 2010.
-# Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils-gsearchtool doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 23:35+0300\n"
-"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# nomen omen, 2018
+# Ammuu5, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-search-tool.xml:240(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/mate-search-tool_window.png'; "
-#| "md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-search-tool_window.png'; "
-"md5=bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"figures/mate-search-tool_window.png'; md5=e8cc18878c1ca9a3eee7f8836b3d2940"
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003"
-#: C/mate-search-tool.xml:23(title) C/mate-search-tool.xml:169(revnumber)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
msgid "Search for Files Manual"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:26(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:26
msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer."
msgstr ""
-"Etsintätyökalu tiedostojen, kansioiden ja dokumenttien hakuun tietokoneestasi"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:32(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-#: C/mate-search-tool.xml:33(holder)
-msgid "Dennis Cranston"
-msgstr "Dennis Cranston"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:36(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:37(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:38(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:31
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:39(holder) C/mate-search-tool.xml:72(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:35
+msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:42(year) C/mate-search-tool.xml:170(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:39
+msgid ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:43(holder)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:45
+msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:54(publishername)
-#: C/mate-search-tool.xml:80(orgname) C/mate-search-tool.xml:133(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:141(para) C/mate-search-tool.xml:149(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:157(para) C/mate-search-tool.xml:165(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:175(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/index.docbook:58
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Mate dokumentointiprojekti"
+msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
-#: C/mate-search-tool.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187
+#: C/index.docbook:197
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
-"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
-"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
-"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
-"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tätä "
-"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
-"tiedoston."
-#: C/mate-search-tool.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
-"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
-"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
-"kuten lisenssin luku 6 sanelee."
-#: C/mate-search-tool.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -115,12 +102,9 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat "
-"tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
-"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin "
-"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
-#: C/mate-search-tool.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -134,398 +118,399 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
-"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
-"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
-"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
-"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
-"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
-"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
-"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
-"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
-"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
-"NOJALLA; SEKÄ"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
-"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
-"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
-"AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
-"KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
-"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
-"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
-"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
-"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
-"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
-
-#: C/mate-search-tool.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
-"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:61(firstname)
-msgid "Dennis"
-msgstr "Dennis"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:62(surname)
-msgid "Cranston"
-msgstr "Cranston"
-#: C/mate-search-tool.xml:64(orgname) C/mate-search-tool.xml:115(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:125(para)
-msgid "Search for Files Maintainer"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun ylläpitäjä"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:67
+msgid ""
+"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Search for"
+" Files Maintainer</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:65(address)
+#. (itstool) path: affiliation/address
+#: C/index.docbook:78
+#, no-wrap
-
-#: C/mate-search-tool.xml:69(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:70(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Mate dokumentointiryhmä"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:73
+msgid ""
+"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:77(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:81
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> "
+"</affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:78(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:89
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:81(email)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:125
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/mate-search-tool.xml:109(revnumber)
-msgid "Search for Files Manual V2.7"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.7"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147
+msgid "Search for Files Maintainer"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:110(date)
-msgid "June 2005"
-msgstr "Kesäkuu 2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:121
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:112(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:134
msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:119(revnumber)
-msgid "Search for Files Manual V2.6"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.6"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:120(date)
-msgid "January 2005"
-msgstr "Tammikuu 2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:122(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:144
msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:129(revnumber)
-msgid "Search for Files Manual V2.4"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.4"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:130(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Helmikuu 2004"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:132(para) C/mate-search-tool.xml:140(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:148(para) C/mate-search-tool.xml:156(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:164(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun Mate dokumentointiryhmä"
-
-#: C/mate-search-tool.xml:137(revnumber)
-msgid "Search for Files Manual V2.3"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.3"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:138(date)
-msgid "September 2002"
-msgstr "Syyskuu 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:140
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January "
+"2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:145(revnumber)
-msgid "Search for Filesl Manual V2.2"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.2"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:146(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Elokuu 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:150
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:153(revnumber)
-msgid "Search for Files Manual V2.1"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:158
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:154(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "Heinäkuu 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:166
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:161(revnumber)
-msgid "Search for Files Manual V2.0"
-msgstr "Etsi tiedostoja -työkalun käyttöohje V2.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:174
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:162(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "Toukokuu 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:182
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:172(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:194
msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:190
+msgid ""
+"<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:180(releaseinfo)
-#| msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files."
-msgid "This manual describes version 2.26 of Search for Files."
-msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Etsi tiedostoja -työkalun version 2.26"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:202
+msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:183(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:205
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
-#: C/mate-search-tool.xml:184(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:206
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
+":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Etsi tiedostoja -"
-"työkalua tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"help:mate-"
-"feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>."
-#: C/mate-search-tool.xml:191(primary)
-msgid "Search Tool"
-msgstr "Etsi tiedostoja"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:212
+msgid "<primary>Search Tool</primary>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:198(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:220
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
-#: C/mate-search-tool.xml:199(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:221
msgid ""
"The <application>Search for Files</application> application enables you to "
"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a "
"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your "
"search, you can apply additional search options."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu mahdollistaa tiedostojen "
-"etsimisen järjestelmästäsi. Suorittaaksesi perushaun, voit kirjoittaa "
-"tiedostonimen tai osan tiedostonimestä jokerimerkein tai ilman. Voit "
-"tarkentaa hakuasi lisävalintojen avulla."
-#: C/mate-search-tool.xml:200(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:222
msgid ""
-"<application>Search for Files</application> uses the <command>find</"
-"command>, <command>grep</command>, and <command>locate</command> UNIX "
-"commands. By default, when performing a basic search <application>Search for "
-"Files</application> first uses the <command>locate</command> command, and "
-"then uses the slower but more thorough <command>find</command> command."
+"<application>Search for Files</application> uses the "
+"<command>find</command>, <command>grep</command>, and "
+"<command>locate</command> UNIX commands. By default, when performing a basic"
+" search <application>Search for Files</application> first uses the "
+"<command>locate</command> command, and then uses the slower but more "
+"thorough <command>find</command> command."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu käyttää <command>find<"
-"/command>-, <command>grep</command>-, ja <command>locate</command>"
-"-UNIX-komentoja. <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalun "
-"oletushaussa ensin käytetään <command>locate</command>-komentoa ja sen "
-"jälkeen käytetään hitaampaa, mutta perusteellisempaa <command>find</command>"
-"-komentoa."
-#: C/mate-search-tool.xml:201(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:223
msgid ""
"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For "
-"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and "
-"<command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> option, "
-"so all searches are case-insensitive."
+"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and"
+" <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> "
+"option, so all searches are case-insensitive."
msgstr ""
-"Isojen ja pienten kirjainten tulkinta haussa riippuu käyttämästäsi "
-"käyttöjärjestelmästä. Esimerkiksi Linuxissa <command>find</command>-, "
-"<command>grep</command>-, ja <command>locate</command>-komennot tukevat <"
-"literal>-i</literal>-valitsinta, joten kaikki haut ovat merkkikoosta "
-"riippumattomia."
-#: C/mate-search-tool.xml:205(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:227
msgid "Getting Started"
-msgstr "Aloitustoimet"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:207(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:229
msgid ""
"You can start <application>Search for Files</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Voit käynnistää <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalun "
-"seuraavilla tavoilla:"
-#: C/mate-search-tool.xml:211(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:233
msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel"
-msgstr "Paneelin <guimenu>valikkopalkista</guimenu>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:213(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:235
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for "
"Files...</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"Valitse <menuchoice><guisubmenu>Sijainnit</guisubmenu><guimenuitem>Etsi "
-"tiedostoja...</guimenuitem></menuchoice>"
-#: C/mate-search-tool.xml:217(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:239
msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel"
-msgstr "Paneelin <guimenu>päävalikosta</guimenu>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:219(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:241
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for Files...</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for "
+"Files...</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Etsi tiedostoja...</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-#: C/mate-search-tool.xml:223(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:245
msgid "From a command line"
-msgstr "Komentoriviltä"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:225(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:247
msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>"
-msgstr "Suorita seuraava komento: <command>mate-search-tool</command>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:232(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:254
msgid ""
"When you start <application>Search for Files</application>, the following "
"window is displayed."
msgstr ""
-"Kun käynnistät <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalun, "
-"näytetään seuraavanlainen ikkuna."
-#: C/mate-search-tool.xml:236(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:258
msgid "Search for Files Window"
-msgstr "Etsi tiedostoja -ikkuna"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:262
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' "
+"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:243(phrase)
-msgid "Shows Search for Files main window."
-msgstr "Etsi tiedostoja -sovelluksen pääikkuna."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:260
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files "
+"main window. </phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:255(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:277
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: C/mate-search-tool.xml:258(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:280
msgid "To Perform a Basic Search"
-msgstr "Perushaun suoritus"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:260(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:282
msgid ""
"To perform a basic search for a file on the system, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
-"Suorittaakseni perushaun tiedostojärjestelmässä sijaitsevalle tiedostolle, "
-"toimi seuraavasti:"
-#: C/mate-search-tool.xml:262(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:284
msgid ""
"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The "
"search text can be a filename or partial filename, with or without "
"wildcards, as shown in the following table:"
msgstr ""
-"Kirjoita hakuteksti <guilabel>Nimi sisältää</guilabel> -tekstikenttään. "
-"Hakuteksti voi olla tiedostonimi tai sen osa, joko jokerimerkeillä tai "
-"ilman, kuten "
-"seuraavassa taulukossa on esitetty:"
-#: C/mate-search-tool.xml:272(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
msgid "Name Contains Text"
-msgstr "Nimi sisältää -tekstikenttään"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:274(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:296
msgid "Example"
-msgstr "Esimerkki"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:276(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "Result"
-msgstr "Tulos"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:304
msgid "Full or partial filename"
-msgstr "Kokonainen tai osittainen tiedostonimi"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:286(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "myfile.txt"
-msgstr "minuntiedosto.txt"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:308
+msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:290(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
"<application>Search for Files</application> searches for all files that "
"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu etsii kaikki tiedostot, "
-"joiden tiedostonimi sisältää tekstin <userinput>minuntiedosto.txt</userinput>"
-"."
-#: C/mate-search-tool.xml:296(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])"
-msgstr "Osittainen tiedostonimi, johonka yhdistetty jokerimerkkejä (*, [, ])"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:300(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "*.[ch]"
-msgstr "*.[ch]"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:304(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
msgid ""
-"<application>Search for Files</application> searches for all files that have "
-"extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>."
+"<application>Search for Files</application> searches for all files that have"
+" extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu etsii kaikki tiedostot, "
-"joiden pääte on <userinput>.c</userinput> tai <userinput>.h</userinput>."
-#: C/mate-search-tool.xml:312(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or "
"device from which you want <application>Search for Files</application> to "
"begin the search."
msgstr ""
-"<guilabel>Etsi kansiosta</guilabel> -tekstikenttään voit valita kansion tai "
-"laitteen, mistä haluat <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalun "
-"aloittavan haun."
-#: C/mate-search-tool.xml:314(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:336
msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Etsi</guibutton>-painiketta suorittaaksesi haun."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:317(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"<application>Search for Files</application> searches in the directory that "
-"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for "
-"Files</application> displays the results of the search in the "
+"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for"
+" Files</application> displays the results of the search in the "
"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for "
"Files</application> does not find any files that match the search criteria, "
"the application displays the message \"No files found\" in the "
"<guilabel>Search results</guilabel> list box."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu etsii määritellystä "
-"kansioista ja sen alikansioista. <application>Etsi tiedostoja</application> "
-"-työkalu näyttää haun tulokset <guilabel>Hakutulokset</guilabel>-listassa. "
-"Jos <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu ei löydä "
-"hakukriteereitä vastaavia tiedostoa, näyttää työkalu <guilabel>Hakutulokset<"
-"/guilabel> -listassa ilmoituksen \"Tiedostoja ei löytynyt\"."
-#: C/mate-search-tool.xml:321(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:343
msgid ""
-"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick "
-"search using the <command>locate</command> command followed by a more "
+"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick"
+" search using the <command>locate</command> command followed by a more "
"thorough second search using the <command>find</command> command. The "
"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of "
"information about files. If this database is more than a week old, "
@@ -534,372 +519,363 @@ msgid ""
"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> "
"as the root user."
msgstr ""
-"Oletuksena <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu suorittaa "
-"pikahaun käyttäen <command>locate</command> -komentoa, jonka jälkeen se "
-"suorittaa perusteellisemman haun käyttäen <command>find</command>-komentoa. "
-"<command>Locate</command>-komento on nopeampi, koska se käyttää hyväksi "
-"tietokannan informaatiota tiedostoista. Jos tietokanta on yli viikon vanha, "
-"niin <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu voi varoittaa "
-"sinulle, että tulokset saattavat olla vanhentuneita ja antaa sinulle "
-"vaihtoehdon poistaa pikahaku pois käytöstä. Päivittääksesi tietokannan, "
-"suorita komento <command>updatedb</command> pääkäyttäjänä."
-
-#: C/mate-search-tool.xml:325(title)
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:347
msgid "To Add Search Options"
-msgstr "Hakuvalintojen lisääminen"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:326(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:348
msgid ""
"You can add additional options to search for a file on the system. To add "
"search options, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Voit lisätä täydentäviä hakuvalintoja tiedostohakuusi. Lisätäksesi "
-"täydentäviä hakuvalintoja toimi seuraavasti:"
-#: C/mate-search-tool.xml:328(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text."
-msgstr "Napsauta <guilabel>Näytä lisää valintoja</guilabel> -tekstiä."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:329(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list."
msgstr ""
-"Napsauta <guilabel>Mahdolliset hakuehdot</guilabel> -pudotusvalikon listasta."
-#: C/mate-search-tool.xml:330(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
msgid "Select the search option that you want to apply."
-msgstr "Valitse ominaisuus, jonka haluat lisätä."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:331(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:353
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:332(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:354
msgid ""
"Specify the required search information for the search option, as described "
"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>."
msgstr ""
-"Määritä tarvittavat hakutiedot lisävalintoihin, kuten on esitetty "
-"käyttöohjeen kohdassa <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>."
-#: C/mate-search-tool.xml:333(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply."
msgstr ""
-"Toista edellä esitetyt vaiheet jokaiselle lisävalinnalle, jonka haluat "
-"lisätä hakuun."
-#: C/mate-search-tool.xml:335(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:357
msgid ""
"To remove a search option from the current search, click on the "
"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option."
msgstr ""
-"Poistaaksesi lisävalintoja nykyisestä hausta, napsauta <guibutton>Poista</"
-"guibutton>-painiketta valinnan oikealta puolelta."
-#: C/mate-search-tool.xml:336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:358
msgid ""
"To disable the search options from the current search, click on the "
"<guilabel>Select more options</guilabel> text."
msgstr ""
-"Kytkeäksesi lisävalinnat pois nykyisestä hausta, napsauta <guilabel>Näytä "
-"lisää valintoja</guilabel> -tekstiä."
-#: C/mate-search-tool.xml:339(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:361
msgid "Search Options"
-msgstr "Lisävalinnat"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:368
msgid "Option Name"
-msgstr "Lisävalinnan nimi"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:348(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: C/mate-search-tool.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:376
msgid "Contains the text"
-msgstr "Sisältää tekstin"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:356(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka ovat tyypiltään selväkielisiä tekstejä ja sisältää "
-"määritellyn tekstin."
-#: C/mate-search-tool.xml:360(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
msgid "Date modified less than"
-msgstr "Muokattu myöhemmin kuin"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:362(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:384
msgid ""
"Search for files that are modified less than the period specified in days."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka on muokattu myöhemmin, kuin määritettynä ajankohtana."
-#: C/mate-search-tool.xml:366(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:388
msgid "Date modified more than"
-msgstr "Muokattu aiemmin kuin"
+msgstr "Muokattu _aiemmin kuin"
-#: C/mate-search-tool.xml:368(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid ""
"Search for files that are modified longer than the period specified in days."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka on muokattu aiemmin, kuin annettuna ajankohtana."
-#: C/mate-search-tool.xml:372(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:394
msgid "Size at least"
-msgstr "Koko vähintään"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:374(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
"Search for files that are equal to or larger than the size specified in "
"kilobytes."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka ovat suurempia tai yhtä suuria, kuin määritetty arvo "
-"kilotavuina."
-#: C/mate-search-tool.xml:378(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:400
msgid "Size at most"
-msgstr "Koko korkeintaan"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:380(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:402
msgid ""
"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in "
"kilobytes."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka on pienempiä tai yhtä suuria, kuin määritetty arvo "
-"kilotavuina."
-#: C/mate-search-tool.xml:384(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:406
msgid "File is empty"
msgstr "Tiedosto on tyhjä"
-#: C/mate-search-tool.xml:386(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:408
msgid "Search for empty files."
-msgstr "Etsii tyhjiä tiedostoja."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:390(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:412
msgid "Owned by user"
-msgstr "Omistaja"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:392(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the "
"user in the text box provided."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka on määritellyn käyttäjän omistuksessa. Kirjoita "
-"käyttäjänimi sille varattuun tekstikenttään."
-#: C/mate-search-tool.xml:396(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:418
msgid "Owned by group"
-msgstr "Omistajaryhmä"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:398(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:420
msgid ""
-"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the "
-"group in the text box provided."
+"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the"
+" group in the text box provided."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka on määritellyn ryhmän omistuksessa. Kirjoita ryhmän "
-"nimi sille varattuun tekstikenttään."
-#: C/mate-search-tool.xml:402(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:424
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Omistaja on tunnistamaton"
-#: C/mate-search-tool.xml:404(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:426
msgid ""
"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the "
"system."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka järjestelmälle tuntemattoman käyttäjän tai ryhmän "
-"omistuksessa."
-#: C/mate-search-tool.xml:408(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:430
msgid "Name does not contain"
-msgstr "Nimi ei sisällä"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:410(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:432
msgid ""
"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a "
"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. "
"Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single "
-"character. The search is case sensitive."
+"character. The search is case-sensitive."
msgstr ""
-"Etsii tiedostonimiä, jotka eivät sisällä asettamaasi merkkijonoa. Kirjoita "
-"koko tiedostonimi tai osa siitä jokerimerkein sille varattuun kenttään. "
-"Käytä merkkiä * ilmaisemaan peräkkäistä merkkijonoa. Käytä merkkiä ? "
-"ilmaisemaan yksittäistä merkkiä. Haku on kirjaisin riippuvainen."
-#: C/mate-search-tool.xml:414(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:436
msgid "Name matches regular expression"
-msgstr "Nimi täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:416(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"Search for files that contain the specified regular expression in their "
"directory path or filename. Type the regular expression in the text box "
"provided."
msgstr ""
-"Etsii tiedostoja, jotka sisältävät määritetyn säännöllisen lausekkeen "
-"kansiopolussa tai tiedostonimessä. Kirjoita säännöllinen lauseke sille "
-"varattuun tekstikenttään."
-#: C/mate-search-tool.xml:420(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:442
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Näytä piilo- ja varmuuskopiotiedostot"
-#: C/mate-search-tool.xml:422(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:444
msgid "Include hidden and backup files in the search."
-msgstr "Sisällyttää piilotetut- ja varmuuskopioidut tiedostot hakuun."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:426(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:448
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä"
-#: C/mate-search-tool.xml:428(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450
msgid "Follow symbolic links when searching for files."
-msgstr "Seuraa tiedostojen etsintää tehdessä symbolisia linkkejä."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:432(para)
-#| msgid "Include other filesystems"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:454
msgid "Exclude other filesystems"
-msgstr "Älä etsi toisista tiedostojärjestelmistä"
+msgstr "Älä etsi toisilta tiedostojärjestelmistä"
-#: C/mate-search-tool.xml:434(para)
-#| msgid ""
-#| "Search in directories that are not in the same filesystem as the start "
-#| "directory."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:456
msgid ""
-"Search in directories that are in the same filesystem as the start directory."
+"Search in directories that are in the same filesystem as the start "
+"directory."
msgstr ""
-"Etsii kansioita, jotka ovat samassa tiedostojärjestelmässä, kuin "
-"aloituskansio."
-#: C/mate-search-tool.xml:444(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:466
msgid "To Stop a Search"
-msgstr "Etsinnän pysäyttäminen"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:445(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:467
msgid ""
"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before "
"<application>Search for Files</application> completes the search."
msgstr ""
-"Napsauta <guibutton>Pysäytä</guibutton>-painiketta pysäyttääksesi haun, "
-"ennen kuin <application>Etsi tiedostoja</application> -sovellus suorittaa "
-"haun loppuun."
-#: C/mate-search-tool.xml:449(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:471
msgid "To Open a Displayed File"
-msgstr "Löytyneen tiedoston aukaiseminen"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:450(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list "
"box, perform one of the following steps:"
msgstr ""
-"Avataksesi tiedoston, joka näkyy <guilabel>Hakutulokset</guilabel>-listassa, "
-"toimi seuraavasti:"
-#: C/mate-search-tool.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:474
msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Napsauta hiiren oikealla painikkeella tiedostoa ja valitse aukeavasta "
-"valikosta <guimenuitem>Avaa</guimenuitem>."
-#: C/mate-search-tool.xml:453(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:475
msgid "Double-click on the file."
-msgstr "Napsauta kahdesti tiedostoa."
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:455(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search "
"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose "
-"<guimenuitem>Open Folder</guimenuitem>."
+"<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Avataksesi kansion, joka sisältää <guilabel>Hakutulokset</guilabel>-listassa "
-"olevan tiedoston, napsauta hiiren oikealla näppäimellä tiedostoa ja "
-"valitse aukeavasta valikosta <guimenuitem>Avaa kansio</guimenuitem>."
-#: C/mate-search-tool.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:481
msgid "To Delete a Displayed File"
-msgstr "Löytyneen tiedoston poisto"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list "
-"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to Trash</"
-"guimenuitem>."
+"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to "
+"Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Poistaaksesi tiedoston, joka näkyy <guilabel>Hakutulokset</guilabel>"
-"-listassa, napsauta hiiren oikealla näppäimellä tiedostoa ja valitse "
-"aukeavasta valikosta <guimenuitem>Siirrä roskakoriin</guimenuitem>."
-#: C/mate-search-tool.xml:471(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:493
msgid "To Save the Search Results"
-msgstr "Hakutuloksen tallentaminen"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:472(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:494
msgid ""
-"To save the results of the last search that <application>Search for Files</"
-"application> performed, right-click in the <guilabel>Search results</"
-"guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results As</guimenuitem>. "
-"Enter the name of the file to which you want to save the results, then click "
-"Save."
+"To save the results of the last search that <application>Search for "
+"Files</application> performed, right-click in the <guilabel>Search "
+"results</guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results "
+"As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the "
+"results, then click Save."
msgstr ""
-"Tallentaaksesi viimeisimmän haun tulokset, jotka <application>Etsi "
-"tiedostoja</application> -työkalu on suorittanut, napsauta hiiren oikealla "
-"näppäimellä <guilabel>Hakutulokset</guilabel>-listassa ja valitse aukeavasta "
-"valikosta <guimenuitem>Tallenna tulokset nimellä</guimenuitem>. "
-"Anna tiedostonimi, jolla haluat tallentaa hakutulokset ja napsauta Tallenna."
-#: C/mate-search-tool.xml:480(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:502
msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:504
msgid ""
-"<application>Search for Files</application> provides mateconf keys to modify "
-"some of its behavior. The mateconf values can be changed by starting the "
-"<application>Configuration Editor</application> in the following ways:"
+"<application>Search for Files</application> provides gsettings keys to "
+"modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting"
+" the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:"
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu tuottaa mateconf -avaimia, "
-"joilla voit muokata työkalun käyttäytymistä. Gconf:n arvoja voit muuttaa "
-"käynnistämällä <application>Asetusten muokkaus</application> -työkalun "
-"seuraavilla tavoilla:"
-#: C/mate-search-tool.xml:486(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:508
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikosta"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:510
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf "
+"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Valitse <menuchoice><guisubmenu>Järjestelmätyökalut</guisubmenu><guimenuitem>"
-"Asetusten muokkaus</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/mate-search-tool.xml:492(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:514
msgid "Command line"
-msgstr "Komentoriviltä"
+msgstr "Komentorivi"
-#: C/mate-search-tool.xml:494(para)
-msgid "Execute the following command: <command>mateconf-editor</command>"
-msgstr "Suorita seuraava komento: <command>mateconf-editor</command>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:516
+msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:500(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:522
msgid "Disable Quick Search"
-msgstr "Pikaetsinnän poistaminen käytöstä"
+msgstr "Poista pikaetsintä käytöstä"
-#: C/mate-search-tool.xml:501(para)
-msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search"
-msgstr "Avaimen nimi: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:502(para) C/mate-search-tool.xml:509(para)
-#: C/mate-search-tool.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552
msgid "Default value: false"
-msgstr "Oletusarvo: epätosi"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:503(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by "
"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> "
@@ -907,107 +883,104 @@ msgid ""
"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search "
"results</guilabel> list may not always be up to date."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalun tiedostojen "
-"hakutoiminta nopeutuu, kun käytetään <command>locate</command>-komentoa. "
-"<command>Locate</command>-komento mahdollistaa turvallisen tavan indeksoida "
-"ja nopeasti hakea tiedostonimiä. Koska <command>locate</command>-komento "
-"käyttää hyväkseen tiedostoindeksiä, <guilabel>Hakutulokset</guilabel>-lista "
-"ei ole aina ajantasainen."
-#: C/mate-search-tool.xml:507(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:529
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr "Toisen pikaetsimiskerran poistaminen käytöstä"
+msgstr "Poista pikaetsinnän toinen haku käytöstä"
-#: C/mate-search-tool.xml:508(para)
-msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search_second_scan"
-msgstr "Avaimen nimi: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search_second_scan"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:510(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:532
msgid ""
-"After completing a quick search, <application>Search for Files</application> "
-"will perform a thorough search using the <command>find</command> command. "
-"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed. "
-"Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search "
+"After completing a quick search, <application>Search for Files</application>"
+" will perform a thorough search using the <command>find</command> command. "
+"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed."
+" Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search "
"results</guilabel> list keeping the list up to date."
msgstr ""
-"Pikahaun suorituksen jälkeen, <application>Etsi tiedostoja</application> "
-"-työkalu suorittaa etsinnän käyttäen <command>find</command>-komentoa. Tämän "
-"toisen etsinnän tarkoituksena on löytää tiedostot, jotka eivät ole "
-"indeksoitu. Tiedostot, jotka sopivat etsintä kriteereihin lisätään "
-"<guilabel>Hakutulokset</guilabel>-listaan pitäen listan ajantasalla."
-#: C/mate-search-tool.xml:514(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:536
msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr "Pikaetsinnästä pois jätettävät kansiot"
+msgstr "Pikaetsinnästä pois jätettävät polut"
-#: C/mate-search-tool.xml:515(para)
-msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/quick_search_excluded_paths"
-msgstr "Avaimen nimi: /apps/mate-search-tool/quick_search_excluded_paths"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:516(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
-msgstr "Oletusarvot: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:517(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search "
"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will "
"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are "
"supported."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu ei suorita pikahakua "
-"tässä avaimessa määritettyihin polkuihin. Tiedostojen nimien etsinnät "
-"suoritetaan määritetyissä hakemistoissa <command>find</command> -komennolla. "
-"Voit halutessasi käyttää '*'- ja '?' -jokerimerkkejä."
-#: C/mate-search-tool.xml:521(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:543
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr "Toisesta pikaetsintäkerrasta pois jätettävät kansiot"
+msgstr "Pikaetsinnän toisesta hausta pois jätettävät polut"
-#: C/mate-search-tool.xml:522(para)
-msgid ""
-"Key name: /apps/mate-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths"
msgstr ""
-"Avaimen nimi: /apps/mate-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths"
-#: C/mate-search-tool.xml:523(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:545
msgid "Default values: [/]"
-msgstr "Oletusarvot: [/]"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:524(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:546
msgid ""
"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan "
"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in "
"the defined paths will not be followed by a thorough search using the "
"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported."
msgstr ""
-"<application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu ei suorita toista "
-"pikahakua tässä avaimessa määritettyihin polkuihin. Pikahaussa ei oteta "
-"huomioon tässä avaimessa määritettyjä polkuja, kun etsintään käytetään <"
-"command>find</command>-komentoa. Voit halutessasi käyttää '*'- ja '?' -"
-"jokerimerkkejä."
-#: C/mate-search-tool.xml:528(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:550
msgid "Show Additional Options"
-msgstr "Näytä lisää valintoja"
+msgstr "Näytä lisää ehtoja"
-#: C/mate-search-tool.xml:529(para)
-msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/show_additional_options"
-msgstr "Avaimen nimi: /apps/mate-search-tool/show_additional_options"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:551
+msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options"
+msgstr ""
-#: C/mate-search-tool.xml:531(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section "
"is expanded when <application>Search for Files</application> is started."
msgstr ""
-"Tämä avain määrittää onko <guilabel>Näytä lisää valintoja</guilabel> -osio "
-"laajennettuna, kun <application>Etsi tiedostoja</application> -työkalu "
-"käynnistetään."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/mate-search-tool.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008, 2010\n"
-"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "linkki"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""