summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gsearchtool/help/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-14 10:13:54 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-14 10:13:54 +0100
commitef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8 (patch)
tree09d541636a16cb38448fe6183289ebdc3080c1bf /gsearchtool/help/ko
downloadmate-utils-ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8.tar.bz2
mate-utils-ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8.tar.xz
Moved from Mate-Extra repository
Diffstat (limited to 'gsearchtool/help/ko')
-rw-r--r--gsearchtool/help/ko/figures/mate-search-tool_window.pngbin0 -> 14731 bytes
-rw-r--r--gsearchtool/help/ko/ko.po743
2 files changed, 743 insertions, 0 deletions
diff --git a/gsearchtool/help/ko/figures/mate-search-tool_window.png b/gsearchtool/help/ko/figures/mate-search-tool_window.png
new file mode 100644
index 00000000..a4e4c6aa
--- /dev/null
+++ b/gsearchtool/help/ko/figures/mate-search-tool_window.png
Binary files differ
diff --git a/gsearchtool/help/ko/ko.po b/gsearchtool/help/ko/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..62d06f7a
--- /dev/null
+++ b/gsearchtool/help/ko/ko.po
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Sun Microsystems, 2003.
+# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsearchtool-help\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 13:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-14 03:25+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../C/legal.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL 의 사본은 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "본 설명서는 GFDL 에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+
+#: ../C/legal.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 책임을 지지 않습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/mate-search-tool.xml:240(None)
+msgid "@@image: 'figures/mate-search-tool_window.png'; md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
+msgstr "@@image: 'figures/mate-search-tool_window.png'; md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:23(title) ../C/mate-search-tool.xml:169(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:26(para)
+msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:32(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:33(holder)
+msgid "Dennis Cranston"
+msgstr "Dennis Cranston"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:36(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:37(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:38(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:39(holder) ../C/mate-search-tool.xml:72(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:42(year) ../C/mate-search-tool.xml:170(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:43(holder)
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:54(publishername) ../C/mate-search-tool.xml:80(orgname) ../C/mate-search-tool.xml:133(para) ../C/mate-search-tool.xml:141(para) ../C/mate-search-tool.xml:149(para) ../C/mate-search-tool.xml:157(para) ../C/mate-search-tool.xml:165(para) ../C/mate-search-tool.xml:175(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "그놈 문서 프로젝트"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:61(firstname)
+msgid "Dennis"
+msgstr "Dennis"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:62(surname)
+msgid "Cranston"
+msgstr "Cranston"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:64(orgname) ../C/mate-search-tool.xml:115(para) ../C/mate-search-tool.xml:125(para)
+msgid "Search for Files Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:65(address)
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:69(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:70(surname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "그놈 문서 팀"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:77(firstname)
+msgid "Alexander"
+msgstr "Alexander"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:78(surname)
+msgid "Kirillov"
+msgstr "Kirillov"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:81(email)
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:109(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.7"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:110(date)
+msgid "June 2005"
+msgstr "2005년 6월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:112(para)
+msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:119(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.6"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:120(date)
+msgid "January 2005"
+msgstr "2005년 1월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:122(para)
+msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:129(revnumber)
+msgid "Search for Files Manual V2.4"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:130(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "2004년 2월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:132(para) ../C/mate-search-tool.xml:140(para) ../C/mate-search-tool.xml:148(para) ../C/mate-search-tool.xml:156(para) ../C/mate-search-tool.xml:164(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "Sun 그놈 문서 팀"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:137(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Search for Files Manual V2.3"
+msgstr "검색 도구 설명서 V2.3"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:138(date)
+msgid "September 2002"
+msgstr "2002년 9월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:145(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Search for Filesl Manual V2.2"
+msgstr "검색 도구 설명서 V2.2"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:146(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "2002년 8월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:153(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Search for Files Manual V2.1"
+msgstr "검색 도구 설명서 V2.1"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:154(date)
+msgid "July 2002"
+msgstr "2002년 7월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:161(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Search for Files Manual V2.0"
+msgstr "검색 도구 설명서 V2.0"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:162(date)
+msgid "May 2002"
+msgstr "2002년 5월"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:172(para)
+msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:180(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files."
+msgstr "이 설명서에서는 &app;의 버전 &appversion;에 대해 설명합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:183(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "피드백"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:184(para)
+#, fuzzy
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"&app; 응용프로그램이나 이 설명서에 대한 버그를 보고하거나 의견을 제시하려면\n"
+"\t<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>의 지시 사항을 따르십시오. "
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:191(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Search Tool"
+msgstr "검색 도구"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:198(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:199(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <application>Search for Files</application> application enables you to search for files on your system. To perform a basic search, you can type a filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your search, you can apply additional search options."
+msgstr ""
+"<application>&app;</application> 응용프로그램을 사용하면 시스템에서 파일을 검색할 수 있습니다. \n"
+" 기본 검색을 수행하려면 파일 이름을 입력하거나 와일드카드와 함께 파일 이름 일부를 입력할 수 있습니다. \n"
+" <application>&app;</application>에서 적용할 추가 검색 옵션을 선택하여 고급 검색을 수행할 수 있습니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:200(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>Search for Files</application> uses the <command>find</command>, <command>grep</command>, and <command>locate</command> UNIX commands. By default, when performing a basic search <application>Search for Files</application> first uses the <command>locate</command> command, and then uses the slower but more thorough <command>find</command> command."
+msgstr "<application>&app;</application>에서는 <command>find</command>, <command>grep</command>, <command>locate</command> 등의 UNIX 명령을 사용합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:201(para)
+msgid "The case sensitivity of the search depends on your operating system. For example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> option, so all searches are case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:205(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting Started"
+msgstr "시작하기"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:207(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can start <application>Search for Files</application> in the following ways:"
+msgstr "다음 방법으로 <application>&app;</application>을(를) 시작할 수 있습니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:211(term)
+msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:213(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for Files...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:217(term)
+msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:219(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for Files...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:223(term)
+msgid "From a command line"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:225(para)
+#, fuzzy
+msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>"
+msgstr "다음 명령을 실행합니다. <command>mate-search-tool</command></para>"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:232(para)
+#, fuzzy
+msgid "When you start <application>Search for Files</application>, the following window is displayed."
+msgstr "<application>&app;</application>을(를) 시작하면 다음 창이 표시됩니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:236(title)
+#, fuzzy
+msgid "Search for Files Window"
+msgstr "&app; 창"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:243(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Shows Search for Files main window."
+msgstr "&app; 주 창을 표시합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:255(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "사용법"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:258(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Perform a Basic Search"
+msgstr "기본 검색을 수행하려면"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:260(para)
+#, fuzzy
+msgid "To perform a basic search for a file on the system, perform the following steps:"
+msgstr "시스템에서 파일의 기본 검색을 수행하려면 다음 단계를 수행합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:262(para)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The search text can be a filename or partial filename, with or without wildcards, as shown in the following table:"
+msgstr "<guilabel>파일 이름</guilabel> 필드에 다음 문자열 중 하나를 입력합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:272(para)
+msgid "Name Contains Text"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:274(para)
+msgid "Example"
+msgstr "예제"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:276(para)
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:282(para)
+msgid "Full or partial filename"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:286(userinput)
+#, no-wrap, fuzzy
+msgid "myfile.txt"
+msgstr "myfile.txt"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:290(para)
+msgid "<application>Search for Files</application> searches for all files that contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:296(para)
+msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:300(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "*.[ch]"
+msgstr "*.[ch]"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:304(para)
+msgid "<application>Search for Files</application> searches for all files that have extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:312(para)
+#, fuzzy
+msgid "In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or device from which you want <application>Search for Files</application> to begin the search."
+msgstr "<guilabel>찾을 폴더</guilabel> 필드에 <application>&app;</application>에서 검색을 시작할 디렉토리 경로를 입력합니다. <application>&app;</application>은(는) 지정한 디렉토리와 그 하위 디렉토리에서 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:314(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search."
+msgstr "<guibutton>찾기</guibutton>를 클릭하여 찾기를 수행합니다. "
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:317(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>Search for Files</application> searches in the directory that you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for Files</application> displays the results of the search in the <guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for Files</application> does not find any files that match the search criteria, the application displays the message \"No files found\" in the <guilabel>Search results</guilabel> list box."
+msgstr ""
+" <application>&app;</application>은(는)\n"
+"\t<guilabel>검색 결과</guilabel> 목록 상자에 검색 결과를 표시합니다. \n"
+" <application>&app;</application>이(가) 검색 기준과 일치하는 파일을 찾지\n"
+" 못하면 응용프로그램은 \n"
+" <guilabel>검색 결과</guilabel> 목록 상자에 \"파일을 찾을 수 없음\"이라는\n"
+" 메시지를 표시합니다. "
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:321(para)
+msgid "By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick search using the <command>locate</command> command followed by a more thorough second search using the <command>find</command> command. The <command>locate</command> command is faster because it uses a database of information about files. If this database is more than a week old, <application>Search for Files</application> could warn you that the search results may be out of date and give you the option of disabling the quick search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> as the root user."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:325(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Add Search Options"
+msgstr "검색 옵션을 추가하려면"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:326(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can add additional options to search for a file on the system. To add search options, perform the following steps:"
+msgstr "시스템에서 파일을 검색하기 위해 검색 옵션을 추가하려면 다음 단계를 수행합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:328(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text."
+msgstr "<guilabel>추가 옵션</guilabel> 옆의 화살표를 클릭합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:329(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list."
+msgstr "<guilabel>사용 가능한 옵션</guilabel> 드롭다운 목록을 클릭합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:330(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search option that you want to apply."
+msgstr "적용할 검색 옵션을 선택합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:331(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>추가</guibutton>를 클릭하여 추가 옵션 목록에 검색 옵션을 추가합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:332(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the required search information for the search option, as described in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>."
+msgstr "검색 옵션에 필요한 검색 정보를 지정하는 방법은 <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>을(를) 참조하십시오."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:333(para)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply."
+msgstr "적용할 검색 옵션마다 위의 단계를 반복합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:335(para)
+#, fuzzy
+msgid "To remove a search option from the current search, click on the <guibutton>Remove</guibutton> button next to the option."
+msgstr ""
+"<guilabel>추가 옵션</guilabel> 목록에서 검색 옵션을 제거하려면\n"
+" \t해당 옵션 옆의 <guibutton>제거</guibutton> 버튼을 클릭합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:336(para)
+msgid "To disable the search options from the current search, click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:339(title)
+#, fuzzy
+msgid "Search Options"
+msgstr "검색 옵션"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:346(para)
+#, fuzzy
+msgid "Option Name"
+msgstr "옵션 이름"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:348(para)
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:354(para)
+#, fuzzy
+msgid "Contains the text"
+msgstr "텍스트 포함"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:356(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text."
+msgstr ""
+"파일 이름으로 파일을 검색합니다. 제공된 필드에 전체 파일 이름을 입력하거나 와일드카드와 함께 파일 이름 일부를 입력합니다. 일련의 문자를 나타내려면 별표(*)를 사용합니다. \n"
+"\t\t\t\t\t단일 문자를나타내려면 물음표(?)를 사용합니다. 대소문자를 구별하여 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:360(para)
+#, fuzzy
+msgid "Date modified less than"
+msgstr "(일) 이전에 수정된 날짜"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:362(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are modified less than the period specified in days."
+msgstr "지정된 일 수 이전에 수정된 파일을 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:366(para)
+#, fuzzy
+msgid "Date modified more than"
+msgstr "(일) 이후에 수정된 날짜"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:368(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are modified longer than the period specified in days."
+msgstr "지정된 일 수 이후에 수정된 파일을 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:372(para)
+#, fuzzy
+msgid "Size at least"
+msgstr "최소 크기(KB)"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:374(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are equal to or larger than the size specified in kilobytes."
+msgstr "지정된 크기보다 작은 파일을 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:378(para)
+#, fuzzy
+msgid "Size at most"
+msgstr "최대 크기(KB)"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:380(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are smaller than or equal to the size specified in kilobytes."
+msgstr "지정된 크기보다 큰 파일을 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:384(para)
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "비어 있는 파일"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:386(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for empty files."
+msgstr "비어 있는 파일을 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:390(para)
+#, fuzzy
+msgid "Owned by user"
+msgstr "소유한 사용자"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:392(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the user in the text box provided."
+msgstr "지정된 사용자가 소유한 파일을 검색합니다. 제공된 입력란에 사용자 이름을 입력합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:396(para)
+#, fuzzy
+msgid "Owned by group"
+msgstr "소유한 그룹"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:398(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the group in the text box provided."
+msgstr "지정된 그룹이 소유한 파일을 검색합니다. 제공된 입력란에 그룹 이름을 입력합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:402(para)
+#, fuzzy
+msgid "Owner is unrecognized"
+msgstr "인식되지 않은 소유자"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:404(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the system."
+msgstr "시스템에 알려지지 않은 사용자나 그룹이 소유한 파일을 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:408(para)
+#, fuzzy
+msgid "Name does not contain"
+msgstr "이름이 지정되지 않은 파일"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:410(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single character. The search is case sensitive."
+msgstr ""
+"입력한 파일 이름과 일치하지 않는 파일을 검색합니다. 제공된 필드에 전체 파일 이름을 입력하거나 와일드카드와 함께 파일 이름 일부를 입력합니다. \n"
+"\t\t\t\t\t일련의 문자를 나타내려면 별표(*)를 사용합니다. 단일 문자를 나타내려면 물음표(?)를사용합니다. 대소문자를 구분하여 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:414(para)
+#, fuzzy
+msgid "Name matches regular expression"
+msgstr "정규식과 일치하는 파일"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:416(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search for files that contain the specified regular expression in their directory path or filename. Type the regular expression in the text box provided."
+msgstr "디렉토리 경로나 파일 이름에서 지정된 정규식이 포함된 파일을 검색합니다. 제공된 입력란에 정규식을 입력합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:420(para)
+msgid "Show hidden and backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:422(para)
+msgid "Include hidden and backup files in the search."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:426(para)
+#, fuzzy
+msgid "Follow symbolic links"
+msgstr "심볼릭 링크 따라가기"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:428(para)
+#, fuzzy
+msgid "Follow symbolic links when searching for files."
+msgstr "파일을 검색할 때 심볼릭 링크를 따라 갑니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:432(para)
+#, fuzzy
+msgid "Include other filesystems"
+msgstr "다른 파일 시스템 포함"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:434(para)
+#, fuzzy
+msgid "Search in directories that are not in the same filesystem as the start directory."
+msgstr "시작 디렉토리로 같은 파일 시스템에 없는 디렉토리를 포함하여 검색합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:444(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Stop a Search"
+msgstr "검색을 중지하려면"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:445(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before <application>Search for Files</application> completes the search."
+msgstr "<guibutton>중지</guibutton>를 클릭하면 <application>&app;</application>에서 검색을 완료하기 전에 검색이 중지됩니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:449(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Open a Displayed File"
+msgstr "찾은 파일을 열려면"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:450(para)
+#, fuzzy
+msgid "To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list box, perform one of the following steps:"
+msgstr "<guilabel>검색 결과</guilabel> 목록 상자에 표시된 파일을 열려면 다음 단계 중 하나를 수행합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:452(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"파일을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \n"
+" <guimenuitem>열기</guimenuitem>를 선택합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:453(para)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the file."
+msgstr "파일을 두 번 클릭합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:455(para)
+#, fuzzy
+msgid "To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open Folder</guimenuitem>."
+msgstr "<guilabel>검색 결과</guilabel> 목록 상자에 표시된 파일을 데스크탑의 다른 영역으로 복사하려면 파일을 해당 영역으로 끌어다 놓습니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:459(title)
+msgid "To Delete a Displayed File"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:460(para)
+msgid "To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:471(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Save the Search Results"
+msgstr "검색 결과를 저장하려면"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:472(para)
+#, fuzzy
+msgid "To save the results of the last search that <application>Search for Files</application> performed, right-click in the <guilabel>Search results</guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the results, then click Save."
+msgstr "<application>&app;</application>이(가) 수행한 마지막 검색 결과를 저장하려면 <guilabel>검색 결과</guilabel> 목록을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 <guimenuitem>결과를 다른 이름으로 저장</guimenuitem>을 선택합니다. 결과를 저장할 파일 이름을 입력하고 확인을 클릭합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:480(title)
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:482(para)
+msgid "<application>Search for Files</application> provides mateconf keys to modify some of its behavior. The mateconf values can be changed by starting the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:486(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>프로그램</guimenu> 메뉴"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:488(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guisubmenu>시스템 도구</guisubmenu><guimenuitem>설정 편집기</guimenuitem></menuchoice>를 선택합니다."
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:492(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "명령행"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:494(para)
+msgid "Execute the following command: <command>mateconf-editor</command>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:500(title)
+msgid "Disable Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:501(para)
+msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search"
+msgstr "키 이름: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:502(para) ../C/mate-search-tool.xml:509(para) ../C/mate-search-tool.xml:530(para)
+msgid "Default value: false"
+msgstr "기본값: 거짓"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:503(para)
+msgid "<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> provides a secure way to index and quickly search for file names. Because <command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search results</guilabel> list may not always be up to date."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:507(title)
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:508(para)
+msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search_second_scan"
+msgstr "키 이름: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search_second_scan"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:510(para)
+msgid "After completing a quick search, <application>Search for Files</application> will perform a thorough search using the <command>find</command> command. The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed. Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search results</guilabel> list keeping the list up to date."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:514(title)
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:515(para)
+msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/quick_search_excluded_paths"
+msgstr "키 이름: /apps/mate-search-tool/quick_search_excluded_paths"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:516(para)
+msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
+msgstr "기본값: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:517(para)
+msgid "<application>Search for Files</application> will not perform a quick search for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:521(title)
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:522(para)
+msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths"
+msgstr "키 이름: /apps/mate-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:523(para)
+msgid "Default values: [/]"
+msgstr "기본값: [/]"
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:524(para)
+msgid "<application>Search for Files</application> will not perform a second scan after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in the defined paths will not be followed by a thorough search using the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported."
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:528(title)
+msgid "Show Additional Options"
+msgstr ""
+
+#: ../C/mate-search-tool.xml:529(para)
+msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/show_additional_options"
+msgstr "키 이름: /apps/mate-search-tool/show_additional_options"
+
+# scheme 번역 참고
+#: ../C/mate-search-tool.xml:531(para)
+#, fuzzy
+msgid "This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section is expanded when <application>Search for Files</application> is started."
+msgstr "이 키는 찾기 도구를 시작할 때 \"다른 옵션 보기\" 부분을 늘려 놓을 지 결정합니다."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/mate-search-tool.xml:0(None)
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sun Microsystems, 2002\n"
+"류창우 <[email protected]>, 2007"
+