diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-14 10:13:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-14 10:13:54 +0100 |
commit | ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8 (patch) | |
tree | 09d541636a16cb38448fe6183289ebdc3080c1bf /logview/help/cs | |
download | mate-utils-ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8.tar.bz2 mate-utils-ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8.tar.xz |
Moved from Mate-Extra repository
Diffstat (limited to 'logview/help/cs')
-rw-r--r-- | logview/help/cs/cs.po | 590 | ||||
-rw-r--r-- | logview/help/cs/figures/syslog_window.png | bin | 0 -> 163709 bytes |
2 files changed, 590 insertions, 0 deletions
diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po new file mode 100644 index 00000000..d5170f57 --- /dev/null +++ b/logview/help/cs/cs.po @@ -0,0 +1,590 @@ +# Czech translation for mate-utils. +# Copyright (C) 2009 mate-utils's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. +# Adrian Guniš <[email protected]>, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-utils mate-2-28\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 17:30+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Guniš <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-system-log.xml:251(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced" +msgstr "" +"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced" + +#: C/mate-system-log.xml:23(title) +msgid "System Log Viewer Manual" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:26(para) +msgid "" +"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " +"log files." +msgstr "" +"Prohlížeč systémových protokolů slouží jako grafické uživatelské rozhraní k " +"prohlížení a sledování souborů systémových protokolů." + +#: C/mate-system-log.xml:31(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mate-system-log.xml:32(holder) C/mate-system-log.xml:57(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mate-system-log.xml:35(year) C/mate-system-log.xml:165(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mate-system-log.xml:36(holder) +msgid "Judith Samson" +msgstr "Judith Samson" + +#: C/mate-system-log.xml:47(publishername) C/mate-system-log.xml:66(orgname) +#: C/mate-system-log.xml:110(para) C/mate-system-log.xml:120(para) +#: C/mate-system-log.xml:130(para) C/mate-system-log.xml:140(para) +#: C/mate-system-log.xml:150(para) C/mate-system-log.xml:160(para) +#: C/mate-system-log.xml:170(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt MATE" + +#: C/mate-system-log.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze " +"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " +"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " +"tímto <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">odkazem</ulink> nebo v souboru " +"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." + +#: C/mate-system-log.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence " +"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " +"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence." + +#: C/mate-system-log.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mnoho užívaných jmen určených ke zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " +"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"velkým písmenem na začátku." + +#: C/mate-system-log.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, " +"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ " +"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO " +"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR " +"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA " +"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE " +"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY " +"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#: C/mate-system-log.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " +"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " +"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " +"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " +"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " +"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " +"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " +"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " +"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " +"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." + +#: C/mate-system-log.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" + +#: C/mate-system-log.xml:54(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/mate-system-log.xml:55(surname) C/mate-system-log.xml:75(orgname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Dokumentační tým MATE" + +#: C/mate-system-log.xml:58(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-system-log.xml:63(firstname) +msgid "Judith" +msgstr "Judith" + +#: C/mate-system-log.xml:64(surname) +msgid "Samson" +msgstr "Samson" + +#: C/mate-system-log.xml:67(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-system-log.xml:72(firstname) +msgid "Paul" +msgstr "Paul" + +#: C/mate-system-log.xml:73(surname) +msgid "Cutler" +msgstr "Cutler" + +#: C/mate-system-log.xml:76(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-system-log.xml:81(firstname) +msgid "Vincent" +msgstr "Vincent" + +#: C/mate-system-log.xml:82(surname) +msgid "Noel" +msgstr "Noel" + +#: C/mate-system-log.xml:84(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-system-log.xml:104(revnumber) +msgid "System Log Viewer Manual V2.5" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.5" + +#: C/mate-system-log.xml:105(date) +msgid "October 2009" +msgstr "Říjen 2009" + +#: C/mate-system-log.xml:107(para) +msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" +msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-system-log.xml:114(revnumber) +msgid "System Log Viewer Manual V2.4" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.4" + +#: C/mate-system-log.xml:115(date) +msgid "October 2005" +msgstr "Říjen 2005" + +#: C/mate-system-log.xml:117(para) +msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" +msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-system-log.xml:124(revnumber) +msgid "System Log Viewer Manual V2.3" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.3" + +#: C/mate-system-log.xml:125(date) +msgid "October 2002" +msgstr "Říjen 2002" + +#: C/mate-system-log.xml:127(para) C/mate-system-log.xml:137(para) +#: C/mate-system-log.xml:147(para) C/mate-system-log.xml:157(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-system-log.xml:134(revnumber) +msgid "System Log Viewer Manual V2.2" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.2" + +#: C/mate-system-log.xml:135(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Srpen 2002" + +#: C/mate-system-log.xml:144(revnumber) +msgid "System Log Viewer Manual V2.1" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.1" + +#: C/mate-system-log.xml:145(date) +msgid "July 2002" +msgstr "Červenec 2002" + +#: C/mate-system-log.xml:154(revnumber) +msgid "System Log Viewer Manual V2.0" +msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.0" + +#: C/mate-system-log.xml:155(date) +msgid "May 2002" +msgstr "Květen 2002" + +#: C/mate-system-log.xml:164(revnumber) +msgid "Logview Manual" +msgstr "Příručka k Prohlížeči protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:167(para) +msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>" +msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-system-log.xml:175(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer." +msgstr "Tato příručka popisuje verzi 2.12 Prohlížeče systémových protokolů." + +#: C/mate-system-log.xml:178(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Ohlasy" + +#: C/mate-system-log.xml:179(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Chcete-li podat oznámení o chybě nebo návrh co se týče aplikace Prohlížeč " +"systémových protokolů nebo této příručky, postupujte dle pokynů na <ulink " +"url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Stránce s ohlasy na MATE</ulink>." + +#: C/mate-system-log.xml:189(primary) +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč systémových protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:196(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: C/mate-system-log.xml:198(para) +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven " +"viewer that you can use to view and monitor your system logs. " +"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that " +"can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " +"display." +msgstr "" +"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je grafický " +"prohlížeč ovládaný přes nabídku, který můžete použít k prohlížení a " +"sledování vašich systémových protokolů. <application>Prohlížeč systémových " +"protokolů</application> přichází s několika funkcemi, které vám mohou pomoci " +"spravovat vaše protokoly včetně sledování protokolů a zobrazení statistik k " +"protokolům." + +#: C/mate-system-log.xml:206(para) +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to " +"system administration because it provides an easier, more user-friendly " +"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful " +"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " +"to continuously monitor crucial logs." +msgstr "" +"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je užitečný, " +"pokud jste začátečníkem ve spravování systému, protože poskytuje snadnější, " +"uživatelsky přívětivější přístup k vašim protokolům než prohlížení textu v " +"souborech protokolů. Je také vhodný pro zkušenější administrátory, jelikož " +"obsahuje nepřetržité sledování klíčových protokolů." + +#: C/mate-system-log.xml:215(para) +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who " +"have access to the system log files, which generally requires root access." +msgstr "" +"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je vhodný pouze " +"pro ty, kteří mají přístup k systémovým souborům protokolů, což všeobecně " +"vyžaduje oprávnění superuživatele." + +#: C/mate-system-log.xml:222(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Začínáme" + +#: C/mate-system-log.xml:224(para) +msgid "" +"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" +"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> můžete spustit " +"následujícími způsoby:" + +#: C/mate-system-log.xml:228(term) +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Nabídka <guimenu>Aplikace</guimenu>" + +#: C/mate-system-log.xml:230(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log " +"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Systémové nástroje</" +"guisubmenu><guimenuitem>Prohlížeč souborů protokolů</guimenuitem></" +"menuchoice>." + +#: C/mate-system-log.xml:234(term) +msgid "Command line" +msgstr "Příkazový řádek" + +#: C/mate-system-log.xml:236(para) +msgid "" +"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" +"Napište <command>mate-system-log</command> a pak stiskněte <keycap>Enter</" +"keycap>." + +#: C/mate-system-log.xml:243(para) +msgid "" +"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" +"Když spustíte <application>Prohlížeč systémových protokolů</application>, " +"zobrazí se následující okno." + +#: C/mate-system-log.xml:247(title) +msgid "System Log Viewer Window" +msgstr "Okno Prohlížeče systémových protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:254(phrase) +msgid "" +"Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, " +"scrollbars, and statusbar." +msgstr "" +"Ukazuje hlavní okno Prohlížeče systémových protokolů. Obsahuje lištu " +"nabídky, oblast zobrazení, posuvníky a stavovou lištu." + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/mate-system-log.xml:260(para) +msgid "" +"The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the " +"application displays several log files by default (such as <filename>/var/" +"log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left side of the " +"application window. The log selected in this list is displayed in the main " +"area of the application window." +msgstr "" +"Když spustíte <application>Prohlížeč systémových protokolů</application> " +"poprvé, aplikace standardně zobrazí několik souborů protokolů (jako např. " +"<filename>/var/log/messages</filename>). Otevřené protokoly jsou uvedeny v " +"levé části okna aplikace. Protokol zvolený v tomto seznamu je zobrazen v " +"hlavní oblasti okna aplikace." + +#: C/mate-system-log.xml:268(para) +msgid "" +"By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every " +"opened log, and any change appears automatically in the main window. See " +"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information." +msgstr "" +"Standardně sleduje <application>Prohlížeč systémových protokolů</" +"application> každý otevřený protokol a každá změna se automaticky objeví v " +"hlavním okně. Chcete-li zjistit více informací, podívejte se do <xref " +"linkend=\"syslog-monitor\"/>." + +#: C/mate-system-log.xml:277(title) +msgid "Usage" +msgstr "Použití" + +#: C/mate-system-log.xml:280(title) +msgid "To View a Log" +msgstr "Prohlížení protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:281(para) +msgid "" +"To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</" +"guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, " +"select the log that you want to open, then click <guibutton>Open</" +"guibutton>. Use the scrollbars to scroll through the log." +msgstr "" +"Pro shlédnutí protokolu zvolte <menuchoice><guimenu>Soubor</" +"guimenu><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice>. V okně " +"<guilabel>Otevřít protokol</guilabel> vyberte protokol, který chcete otevřít " +"a klikněte na <guibutton>Otevřít</guibutton>. Pro pohyb v protokolu použijte " +"posuvníky." + +#: C/mate-system-log.xml:287(para) +msgid "" +"You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</" +"application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</" +"guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the application " +"window. The log selected in this list is displayed in the main area of the " +"application window. To display another log already opened in " +"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." +msgstr "" +"Můžete otevřít tolik protokolů, kolik chcete. <application>Prohlížeč " +"systémových protokolů</application> umí najednou zobrazit jeden protokol. " +"Otevřené protokoly jsou uvedeny v levé části okna aplikace. Protokol zvolený " +"v tomto seznamu je zobrazen v hlavní oblasti okna aplikace. Pro zobrazení " +"jiného již otevřeného protokolu v <application>Prohlížeči systémových " +"protokolů</application> je nutné jeho zvolení v seznamu protokolů." + +#: C/mate-system-log.xml:295(para) +msgid "" +"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " +"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." +msgstr "" +"Všimněte si, že <application>Prohlížeč systémových protokolů</application> " +"vám dovoluje otevírat také zabalené protokoly (přípona souboru \".gz\")." + +#: C/mate-system-log.xml:300(title) +msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" +msgstr "Kopírování řádek protokolu do schránky" + +#: C/mate-system-log.xml:301(para) +msgid "" +"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the " +"main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> menu option. If you " +"want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></" +"menuchoice> menu option, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Pro zkopírování jedné nebo více řádek protokolu do schránky stačí vybrat " +"řádky v hlavní oblasti a zvolit volbu nabídky <menuchoice><guimenu>Upravit</" +"guimenu><guimenuitem>Kopírovat</guimenuitem></menuchoice>. Pokud chcete " +"kopírovat do schránky celý protokol, učiníte tak pomocí volby nabídky " +"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vybrat vše</guimenuitem></" +"menuchoice> a pak zvolíte <menuchoice><guimenu>Upravit</" +"guimenu><guimenuitem>Kopírovat</guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/mate-system-log.xml:313(title) +msgid "To Hide the Sidebar" +msgstr "Skrytí postranního panelu" + +#: C/mate-system-log.xml:314(para) +msgid "" +"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just " +"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</" +"guimenuitem></menuchoice> menu option." +msgstr "" +"Pro skrytí levého postranního panelu, který obsahuje seznam protokolů a " +"kalendář, stačí zvolit volbu nabídky <menuchoice><guimenu>Zobrazit</" +"guimenu><guimenuitem>Postranní panel</guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/mate-system-log.xml:321(title) +msgid "To Monitor Logs" +msgstr "Sledování protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:322(para) +msgid "" +"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By " +"default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are " +"monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " +"<application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in " +"bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, " +"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " +"five seconds, the log name will turn back to normal in the list." +msgstr "" +"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> můžete použít ke " +"sledování protokolů. Standardně jsou sledovány změny u všech protokolů " +"otevřených v <application>Prohlížeči systémových protokolů</application>. " +"Pokud jsou do protokolu sledovaného <application>Prohlížečem systémových " +"protokolů</application> přidány nové řádky, název protokolu v seznamu " +"protokolů ztuční. Pokud je protokol aktuálně zobrazen v hlavní oblasti, nové " +"řádky se automaticky objeví na konci protokolu a po 5 sekundách se název " +"protokolu v seznamu vrátí zpět do normálu." + +#: C/mate-system-log.xml:333(title) +msgid "To View Log Information" +msgstr "Prohlížení informací o protokolu" + +#: C/mate-system-log.xml:334(para) +msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" +msgstr "" +"Informace o protokolu jsou zpravidla zobrazovány ve stavovém řádku, včetně:" + +#: C/mate-system-log.xml:337(para) +msgid "Number of lines in the log." +msgstr "Počtu řádek v protokolu," + +#: C/mate-system-log.xml:339(para) +msgid "Size of the log in bytes." +msgstr "Velikosti protokolu v bytech," + +#: C/mate-system-log.xml:341(para) +msgid "Date the log was last modified." +msgstr "Data poslední změny protokolu." + +#: C/mate-system-log.xml:344(para) +msgid "" +"The status bar can be displayed or hidden using the " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></" +"menuchoice> option." +msgstr "" +"Stavový řádek lze zobrazit nebo skrýt pomocí volby " +"<menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Stavový řádek</" +"guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/mate-system-log.xml:350(title) +msgid "To Close a Log" +msgstr "Zavření protokolu" + +#: C/mate-system-log.xml:351(para) +msgid "" +"To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Pro zavření protokolu zvolte <menuchoice><guimenu>Soubor</" +"guimenu><guimenuitem>Zavřít</guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/mate-system-log.xml:357(title) +msgid "To Exit System Log Viewer" +msgstr "Ukončení Prohlížeče systémových protokolů" + +#: C/mate-system-log.xml:358(para) +msgid "" +"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" +"menuchoice>." +msgstr "" +"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> ukončíte zvolením " +"položky <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>Ukončit</" +"guimenuitem></menuchoice>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/mate-system-log.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Adrian Guniš <[email protected]>, 2009, 2010" + diff --git a/logview/help/cs/figures/syslog_window.png b/logview/help/cs/figures/syslog_window.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b5b1c44b --- /dev/null +++ b/logview/help/cs/figures/syslog_window.png |