diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-25 20:13:23 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-25 20:13:23 +0100 |
commit | 47cbf08114b7c29bb47d4ebe7888b0fa0515246d (patch) | |
tree | b0d55667d35b682902c9efb650a420d140056274 /logview/help/it | |
parent | c83313f10936e2b66334951d94d586de71d5734a (diff) | |
download | mate-utils-47cbf08114b7c29bb47d4ebe7888b0fa0515246d.tar.bz2 mate-utils-47cbf08114b7c29bb47d4ebe7888b0fa0515246d.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'logview/help/it')
-rw-r--r-- | logview/help/it/it.po | 744 |
1 files changed, 367 insertions, 377 deletions
diff --git a/logview/help/it/it.po b/logview/help/it/it.po index 2135a1a3..4eff5683 100644 --- a/logview/help/it/it.po +++ b/logview/help/it/it.po @@ -1,90 +1,102 @@ -# Italian translation of logview documentation. -# Andrea Zagli <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Milo Casagrande <[email protected]>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-utils-logview-help-it 2.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:04+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-system-log.xml:233(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f" -msgstr "non serve" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Riconoscimenti-traduzione" -#: C/mate-system-log.xml:23(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 msgid "System Log Viewer Manual" -msgstr "Manuale di System Log Viewer" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:26(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 msgid "" "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " "log files." msgstr "" -"System Log Viewer è un'interfaccia grafica utente per per visualizzare e " -"monitorare i file di registro di sistema." - -#: C/mate-system-log.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" -#: C/mate-system-log.xml:32(holder) C/mate-system-log.xml:57(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -#: C/mate-system-log.xml:35(year) C/mate-system-log.xml:146(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -#: C/mate-system-log.xml:36(holder) -msgid "Judith Samson" -msgstr "Judith Samson" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:47(publishername) C/mate-system-log.xml:66(orgname) -#: C/mate-system-log.xml:101(para) C/mate-system-log.xml:111(para) -#: C/mate-system-log.xml:121(para) C/mate-system-log.xml:131(para) -#: C/mate-system-log.xml:141(para) C/mate-system-log.xml:151(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Progetto di documentazione di MATE" -#: C/mate-system-log.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " "conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " "Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " -"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl" -"\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " -"manuale." +"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito " +"con questo manuale." -#: C/mate-system-log.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " "conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione " -"6 della licenza." +"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione" +" 6 della licenza." -#: C/mate-system-log.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -94,11 +106,12 @@ msgid "" msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " "servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project " -"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " -"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." +"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " +"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " +"con l'iniziale maiuscola." -#: C/mate-system-log.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -116,28 +129,29 @@ msgstr "" "IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " "DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " "COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " -"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA " -"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" +" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" +" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " "PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " "ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " -"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" +" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" -#: C/mate-system-log.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " "COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " @@ -147,466 +161,442 @@ msgstr "" "QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " "CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " "PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " -"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO " -"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " +"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO" +" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " "CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." -#: C/mate-system-log.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI " -"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:<placeholder-" -"1/>" - -#: C/mate-system-log.xml:54(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE " +"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" +" <_:orderedlist-1/>" -#: C/mate-system-log.xml:55(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Squadra di documentazione di MATE" - -#: C/mate-system-log.xml:58(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:63(firstname) -msgid "Judith" -msgstr "Judith" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:64(surname) -msgid "Samson" -msgstr "Samson" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:67(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:72(firstname) -msgid "Vincent" -msgstr "Vincent" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:93 +msgid "" +"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:73(surname) -msgid "Noel" -msgstr "Noel" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" -#: C/mate-system-log.xml:75(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:95(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.4" -msgstr "Manuale di System Log Viewer V2.4" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:129 +msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:96(date) -msgid "October 2005" -msgstr "Ottobre 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:125 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October " +"2009</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:98(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" -msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" - -#: C/mate-system-log.xml:105(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.3" -msgstr "Manuale di System Log Viewer V2.3" - -#: C/mate-system-log.xml:106(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Ottobre 2002" - -#: C/mate-system-log.xml:108(para) C/mate-system-log.xml:118(para) -#: C/mate-system-log.xml:128(para) C/mate-system-log.xml:138(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team <email>[email protected]</email>" msgstr "" -"Team Sun per la documentazione di MATE <email>[email protected]</email>" - -#: C/mate-system-log.xml:115(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.2" -msgstr "Manuale di System Log Viewer V2.2" -#: C/mate-system-log.xml:116(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:125(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.1" -msgstr "Manuale di System Log Viewer V2.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:179 +msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:126(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Luglio 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:135(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.0" -msgstr "Manuale di System Log Viewer V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:136(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Maggio 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:145(revnumber) -msgid "Logview Manual" -msgstr "Manuale di Logview" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:175 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:148(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>" -msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:156(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.12 di System Log Viewer." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:159(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" msgstr "Commenti" -#: C/mate-system-log.xml:160(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Per segnalare un errore o inviare un suggerimento riguardo l'applicazione " -"<application>System Log Viewer</application> o questo manuale, seguire le " -"indicazioni nella <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Pagina " -"dei riscontri MATE</ulink>." -#: C/mate-system-log.xml:170(primary) -msgid "System Log Viewer" -msgstr "System Log Viewer" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:210 +msgid "<primary>System Log Viewer</primary>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:177(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:218 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: C/mate-system-log.xml:179(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:220 msgid "" "<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven " "viewer that you can use to view and monitor your system logs. " -"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that " -"can help you manage your logs, including a calendar, log monitor and log " -"statistics display." +"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that" +" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " +"display." msgstr "" -"<application>System Log Viewer</application> è un visualizzatore grafico che " -"si può utilizzare per visualizzare e monitorare i registri di sistema. " -"<application>System Log Viewer</application> è provvisto di alcune funzioni " -"che possono aiutare a gestire i registri, incluso un calendario, il " -"monitoraggio dei registri e la visualizzazione delle statistiche." -#: C/mate-system-log.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:228 msgid "" "<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to " "system administration because it provides an easier, more user-friendly " "display of your logs than a text display of the log file. It is also useful " -"for more experienced administrators, as it contains a calendar to help you " -"locate trends and track problems, as well as a monitor to enable you to " -"continuously monitor crucial logs." +"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " +"to continuously monitor crucial logs." msgstr "" -"<application>System Log Viewer</application> è utile se si è nuovi " -"all'amministrazione di sistema perché fornisce una semplice e più amichevole " -"visualizzazione dei registri rispetto a una visualizzazione testuale dei " -"file di registro. È utile anche per amministratori con più esperienza, " -"contenendo un calendario che aiuta a localizzare problemi di andamento, " -"cosi' come per monitorare continuamente registri cruciali." -#: C/mate-system-log.xml:197(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" "<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who " "have access to the system log files, which generally requires root access." msgstr "" -"<application>System Log Viewer</application> è utile solamente a chi ha " -"accesso ai file dei registri di sistema, che in genere richiedono un accesso " -"come root." -#: C/mate-system-log.xml:204(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" +msgstr "Introduzione" -#: C/mate-system-log.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:246 msgid "" "You can start <application>System Log Viewer</application> in the following " "ways:" msgstr "" -"Si può avviare <application>System Log Viewer</application> nei modi " -"seguenti:" -#: C/mate-system-log.xml:210(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:250 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>" +msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>" -#: C/mate-system-log.xml:212(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log " "File Viewer</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Strumenti di sistema</" -"guisubmenu><guimenuitem>Registro di sistema</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/mate-system-log.xml:216(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" -#: C/mate-system-log.xml:218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 msgid "" "Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" -"Digitare <command>mate-system-log</command> e poi premere <keycap>Invio</" -"keycap>." -#: C/mate-system-log.xml:225(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "When you start <application>System Log Viewer</application>, the following " "window is displayed." msgstr "" -"Quando si avvia <application>System Log Viewer</application>, viene " -"visualizzata la seguente finestra." -#: C/mate-system-log.xml:229(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:269 msgid "System Log Viewer Window" -msgstr "Finestra di System Log Viewer" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:236(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:273 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, " -"scrollbars, and statusbar." +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" msgstr "" -"Finestra principale di System Log Viewer. Contiene barra del menù, area di " -"visualizzazione, barre di scorrimento e barra di stato." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mate-system-log.xml:242(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:271 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Log Viewer" +" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " +"</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the " -"application displays several log files by default (such as <filename>/var/" -"log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left side of the " -"application window. The log selected in this list is displayed in the main " -"area of the application window." +"application displays several log files by default (such as " +"<filename>/var/log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left " +"side of the application window. The log selected in this list is displayed " +"in the main area of the application window." msgstr "" -"La prima volta che si avvia <application>System Log Viewer</application>, " -"l'applicazione visualizza, in modo predefinito, svariati file di registro " -"(come <filename>/var/log/messages</filename>). I registri aperti sono " -"elencati nella parte sinistra della finestra dell'applicazione. Il registro " -"selezionato in questa lista è visualizzato nell'area principale della " -"finestra dell'applicazione." -#: C/mate-system-log.xml:250(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:290 msgid "" "By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every " "opened log, and any change appears automatically in the main window. See " "<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information." msgstr "" -"In modo predefinito, <application>System Log Viewer</application> monitora " -"ogni registro aperto, e ogni cambiamento appare automaticamente nella " -"finestra principale. Consultare <xref linkend=\"syslog-monitor\"/> per " -"maggiori informazioni." -#: C/mate-system-log.xml:259(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:299 msgid "Usage" -msgstr "Utilizzo" +msgstr "Uso" -#: C/mate-system-log.xml:262(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:302 msgid "To View a Log" -msgstr "Visualizzare un registro" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:263(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</" -"guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, " -"select the log that you want to open, then click <guibutton>Open</" -"guibutton>. Use the scrollbars to scroll through the log." +"To view a log, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." +" In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, select the log that you want " +"to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to " +"scroll through the log." msgstr "" -"Per visualizzare un registro, scegliere <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>. Nel dialogo " -"<guilabel>Apri registro</guilabel>, selezionare il registro che si vuole " -"aprire e poi fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>. Utilizzare le barre " -"di scorrimento per scorrere attraverso il registro." -#: C/mate-system-log.xml:269(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:309 msgid "" -"You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</" -"application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</" -"guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the application " -"window. The log selected in this list is displayed in the main area of the " -"application window. To display another log already opened in " +"You can open as many logs as you want. <application>System Log " +"Viewer</application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log " +"Viewer</guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the " +"application window. The log selected in this list is displayed in the main " +"area of the application window. To display another log already opened in " "<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." msgstr "" -"Si possono aprire quanti registri si vogliono. <application>System Log " -"Viewer</application> visualizza un registro alla volta nella finestra di " -"<guilabel>System Log Viewer</guilabel>. I registri aperti sono elencati sul " -"lato sinistro della finestra dell'applicazione. Il registro selezionato è " -"visualizzato nell'area principale della finestra dell'applicazione. Per " -"visualizzare un altro registro già aperto nel <application>System Log " -"Viewer</application>, selezionarlo nella lista dei registri." -#: C/mate-system-log.xml:277(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." msgstr "" -"Si noti che <application>System Log Viewer</application> permette anche di " -"aprire registri compressi (tutti i nomi di file che terminano in \".gz\")." -#: C/mate-system-log.xml:282(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:322 msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" -msgstr "Copiare righe del registro negli appunti" - -#: C/mate-system-log.xml:283(para) -msgid "" -"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the " -"main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> menu option. If you " -"want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></" -"menuchoice> menu option, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Per copiare una o più righe del registro negli appunti, basta selezionare le " -"righe nell'area principale e scegliere l'opzione di menu " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></" -"menuchoice>. Se si vuole copiare l'intero registro negli appunti, " -"selezionarlo completamente utilizzando l'opzione di menu " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Seleziona tutto</" -"guimenuitem></menuchoice>, e poi scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</" -"guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>." - -#: C/mate-system-log.xml:295(title) +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the" +" main area and choose the " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>" +" menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it" +" entirely using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " +"All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 msgid "To Hide the Sidebar" -msgstr "Nascondere il riquadro laterale" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:296(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" "To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just " -"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</" -"guimenuitem></menuchoice> menu option." +"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"pane</guimenuitem></menuchoice> menu option." msgstr "" -"Per nascondere il riquadro laterale a sinistra, che contiene l'elenco dei " -"registri e il calendario, basta selezionare l'opzione di menù " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Riquadro laterale</" -"guimenuitem></menuchoice>." -#: C/mate-system-log.xml:303(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:343 msgid "To Monitor Logs" -msgstr "Monitorare i registri" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:304(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:344 msgid "" -"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By " -"default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are " -"monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " +"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By" +" default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> " +"are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " "<application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in " "bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, " "the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " "five seconds, the log name will turn back to normal in the list." msgstr "" -"Si può utilizzare <application>System Log Viewer</application> per " -"monitorare i registri. In modo predefinito, tutti i registri aperti in " -"<application>System Log Viewer</application> sono monitorati per i " -"cambiamenti. Se nuove righe vengono aggiunte a un registro monitorato da " -"<application>System Log Viewer</application>, il nome del registro apparirà " -"in grassetto nella lista dei registri. Se il registro è correntemente " -"visualizzato nell'area principale, le nuove righe appariranno " -"automaticamente alla fine del registro e, dopo cinque secondi, il nome del " -"registro nella lista ritornerà normale." -#: C/mate-system-log.xml:312(para) -msgid "" -"To stop monitoring a specific log, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Monitor</guimenuitem></menuchoice> option. Check this " -"option again to turn monitoring back on." -msgstr "" -"Per fermare il monitoraggio di un registro specifico, deselezionare " -"l'opzione <menuchoice><guimenu>Visualizza</" -"guimenu><guimenuitem>Monitoraggio</guimenuitem></menuchoice>. Selezionare " -"ancora questa opzione per riattivare il monitoraggio." - -#: C/mate-system-log.xml:319(title) -msgid "To Use the Calendar" -msgstr "Usare il calendario" - -#: C/mate-system-log.xml:320(para) -msgid "" -"By default, a calendar is displayed in the left side of the " -"<application>System Log Viewer</application> window, under the log list. In " -"this calendar, the dates present in the currently select log are displayed " -"in bold. To jump to a particular date, select it in the calendar." -msgstr "" -"In modo predefinito, un calendario è visualizzato nel lato sinistro della " -"finestra di <application>System Log Viewer</application>, sotto la lista dei " -"registri. In questo calendario, le date presenti nel registro correntemente " -"selezionato sono visualizzate in grassetto. Per saltare a una data " -"particolare, selezionarla nel calendario." - -#: C/mate-system-log.xml:325(para) -msgid "" -"To hide the calendar, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Calendar</guimenuitem></menuchoice> menu option." -msgstr "" -"Per nascondere il calendario, deselezionare l'opzione di menù " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Calendario</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: C/mate-system-log.xml:331(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:355 msgid "To View Log Information" -msgstr "Visualizzare le informazioni sul registro" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:332(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:356 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" msgstr "" -"Le informazioni del registro sono generalmente visualizzate nella barra di " -"stato e includono:" -#: C/mate-system-log.xml:335(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 msgid "Number of lines in the log." -msgstr "Numero di righe nel registro." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 msgid "Size of the log in bytes." -msgstr "Dimensione del registro in byte." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:339(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Date the log was last modified." -msgstr "La data in cui il registro è stato modificato." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "The status bar can be displayed or hidden using the " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></" -"menuchoice> option." +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" +" option." msgstr "" -"La barra di stato può essere visualizzata o nascosta usando l'opzione " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di stato</" -"guimenuitem></menuchoice>." -#: C/mate-system-log.xml:348(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:372 msgid "To Close a Log" -msgstr "Chiudere un registro" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 msgid "" -"To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." +"To close a log, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Per chiudere un registro, scegliere <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/mate-system-log.xml:355(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:379 msgid "To Exit System Log Viewer" -msgstr "Uscire da System Log Viewer" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:356(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "To exit <application>System Log Viewer</application>, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Per uscire da <application>System Log Viewer</application>, scegliere " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></" -"menuchoice>." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-system-log.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Andrea Zagli <[email protected]>, 2006-2008" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "collegamento" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " +"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" +" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." |