diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-25 13:33:26 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-25 13:33:26 +0100 |
commit | b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9 (patch) | |
tree | 74f670cfed14c2b7e55e2411593a0cf204bef133 /logview/help/pt/pt.po | |
parent | d80018179977d480e29f4d5a76c776846f91992a (diff) | |
download | mate-utils-b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9.tar.bz2 mate-utils-b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'logview/help/pt/pt.po')
-rw-r--r-- | logview/help/pt/pt.po | 621 |
1 files changed, 621 insertions, 0 deletions
diff --git a/logview/help/pt/pt.po b/logview/help/pt/pt.po new file mode 100644 index 00000000..666ad151 --- /dev/null +++ b/logview/help/pt/pt.po @@ -0,0 +1,621 @@ +# Translators: +# Carlos Moreira, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# MS <[email protected]>, 2018 +# José Vieira <[email protected]>, 2018 +# Rui <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "créditos - tradução" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "System Log Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " +"log files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">endereço</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído " +"com este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. " +"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo " +"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " +"desta licença." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " +"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " +"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do " +"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " +"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER " +"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM " +"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE " +"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO " +"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " +"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " +"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " +"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " +"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " +"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " +"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " +"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE " +"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO " +"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " +"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " +"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " +"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, " +"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " +"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " +"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " +"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " +"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO " +"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS " +"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)" +" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<surname>MATE-Equipa de Documentação</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"desktop</orgname> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipa de Documentação do " +"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projeto de Documentação GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>Equipa de Documentação do GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:93 +msgid "" +"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:129 +msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" +msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:125 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October " +"2009</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 +msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" +msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:179 +msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:175 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 +msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>" +msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 +msgid "Feedback" +msgstr "Enviar Opiniões" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:210 +msgid "<primary>System Log Viewer</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:218 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven " +"viewer that you can use to view and monitor your system logs. " +"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that" +" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " +"display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:228 +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to " +"system administration because it provides an easier, more user-friendly " +"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful " +"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " +"to continuously monitor crucial logs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who " +"have access to the system log files, which generally requires root access." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Getting Started" +msgstr "Iniciação" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "" +"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:250 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Menu de <guimenu>Aplicações</guimenu>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log " +"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Escolha <menuchoice><guisubmenu>Ferramentas do " +"Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Visualizador de Ficheiros de " +"Registo</guimenuitem></menuchoice>." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "" +"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:269 +msgid "System Log Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:273 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" +msgstr "" +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:271 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Log Viewer" +" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " +"</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the " +"application displays several log files by default (such as " +"<filename>/var/log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left " +"side of the application window. The log selected in this list is displayed " +"in the main area of the application window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every " +"opened log, and any change appears automatically in the main window. See " +"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:299 +msgid "Usage" +msgstr "Utilização" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:302 +msgid "To View a Log" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view a log, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." +" In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, select the log that you want " +"to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to " +"scroll through the log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:309 +msgid "" +"You can open as many logs as you want. <application>System Log " +"Viewer</application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log " +"Viewer</guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the " +"application window. The log selected in this list is displayed in the main " +"area of the application window. To display another log already opened in " +"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " +"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the" +" main area and choose the " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>" +" menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it" +" entirely using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " +"All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 +msgid "To Hide the Sidebar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just " +"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"pane</guimenuitem></menuchoice> menu option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:343 +msgid "To Monitor Logs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By" +" default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> " +"are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " +"<application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in " +"bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, " +"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " +"five seconds, the log name will turn back to normal in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:355 +msgid "To View Log Information" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:356 +msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 +msgid "Number of lines in the log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "Size of the log in bytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 +msgid "Date the log was last modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "" +"The status bar can be displayed or hidden using the " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" +" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:372 +msgid "To Close a Log" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To close a log, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:379 +msgid "To Exit System Log Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "atalho" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." |