summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2017-03-13 13:52:12 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2017-03-13 13:52:12 +0000
commit4701001bcaa65dfc207f4275e483827e5f941bfa (patch)
tree8dc11f55e3d7c1f3d9663338ff45a2d93fff5ac8 /po/cy.po
parent5804b210ee6ec86c33d3616716c479b31ee2e8cf (diff)
downloadmate-utils-4701001bcaa65dfc207f4275e483827e5f941bfa.tar.bz2
mate-utils-4701001bcaa65dfc207f4275e483827e5f941bfa.tar.xz
Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po662
1 files changed, 327 insertions, 335 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 928a2200..c721977c 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 11:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 22:19+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:811
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:812
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
msgstr "_Golwg"
@@ -95,20 +95,20 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:814
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: ../logview/src/logview-window.c:819
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1351
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1244
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1242
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -214,46 +214,46 @@ msgid ""
"to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:135 ../baobab/src/baobab.c:355
+#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357
msgid "Scanning..."
msgstr "Wrthi'n sganio..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:181
+#: ../baobab/src/baobab.c:183
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Uchafswm cynnwys y system ffeil:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:182
+#: ../baobab/src/baobab.c:184
msgid "used:"
msgstr "defnyddiwyd:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:183
+#: ../baobab/src/baobab.c:185
msgid "available:"
msgstr "ar gael:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:240 ../baobab/src/baobab.c:297
+#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
#: ../baobab/src/callbacks.c:258
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Wrthi'n cyfrifio'r barrau canran..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:251 ../baobab/src/baobab.c:1308
+#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1306
#: ../baobab/src/callbacks.c:262
msgid "Ready"
msgstr "Barod"
-#: ../baobab/src/baobab.c:389
+#: ../baobab/src/baobab.c:391
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:413
+#: ../baobab/src/baobab.c:415
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:455
+#: ../baobab/src/baobab.c:457
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "cynnwys cysylltau caled ar gyfer:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:464
+#: ../baobab/src/baobab.c:466
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -262,92 +262,92 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:590
+#: ../baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:591
+#: ../baobab/src/baobab.c:593
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:923
+#: ../baobab/src/baobab.c:921
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:927
+#: ../baobab/src/baobab.c:925
msgid "Zoom in"
msgstr "Chwyddo mewn"
-#: ../baobab/src/baobab.c:931
+#: ../baobab/src/baobab.c:929
msgid "Zoom out"
msgstr "Chwyddo allan"
-#: ../baobab/src/baobab.c:935
+#: ../baobab/src/baobab.c:933
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1122
+#: ../baobab/src/baobab.c:1120
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1124
+#: ../baobab/src/baobab.c:1122
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1233
+#: ../baobab/src/baobab.c:1231
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1234
+#: ../baobab/src/baobab.c:1232
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1264
+#: ../baobab/src/baobab.c:1262
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1281
+#: ../baobab/src/baobab.c:1279
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1283
+#: ../baobab/src/baobab.c:1281
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:229
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:230
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:237
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:238
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1759
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Methu creu delwedd picsfap!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1769
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1721
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1804
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1748
msgid "_Image type:"
msgstr ""
@@ -375,89 +375,89 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Ar gael"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Methu sganio'r lleoliad \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Custom Location"
msgstr "Lleoliad addasedig"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP cyhoeddus"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (angen mewngofnodi)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Diogel (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Rhowch enw a cheisiwch eto."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lleoliad (URI):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:458
msgid "_Server:"
msgstr "_Gweinydd:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475
msgid "Optional information:"
msgstr "Gwybodaeth ddewisol:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:509
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:488
msgid "_Share:"
msgstr "_Rhannu:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:507
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "_Porth:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:560
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525
msgid "_Folder:"
msgstr "_Plygell:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:585
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:543
msgid "_User Name:"
msgstr "Enw _Defnyddiwr:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:562
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Enw _Parth:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:683
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:627
msgid "Connect to Server"
msgstr "Cysylltu â gweinydd"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:707
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
msgid "Service _type:"
msgstr "_Math gwasanaeth:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:834
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:765
msgid "_Scan"
msgstr ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2455
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2426
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Plygell"
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2468
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2439
msgid "Size"
msgstr "Maint"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Wrthi'n chwilio..."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3074
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3031
msgid "Search for Files"
msgstr "Chwilio am ffeiliau"
@@ -1064,162 +1064,162 @@ msgid ""
"search."
msgstr "Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Fe gafwyd gwallau wrth wneud yr archwiliad hwn."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1798
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
msgid "Show more _details"
msgstr "Dangos mwy o _fanylion"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1780
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Ydych chi am analluogi'r nodwedd chwilio cyflym?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1809
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Analluogi _Chwilio Cyflym"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1836
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Methu gosod ID grŵp proses y plentyn %d: %s.\n"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1861
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Gwall wrth ramadegu'r gorchymyn chwilio."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1893
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
msgid "Error running the search command."
msgstr "Gwall wrth weithredu'r gorchymyn chwilio."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2020
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Rhowch werth testun ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" mewn %s"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2027
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Rhowch werth yn %s ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2089
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Tynnu \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2074
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Cliciwch i dynnu'r opsiwn chwilio \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2188
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Dewisiadau a_r gael:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2217
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196
msgid "Available options"
msgstr "Dewisiadau ar gael"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Dewiswch opsiwn chwilio o'r ddewislen gwympo."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2230
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209
msgid "Add search option"
msgstr "Ychwanegu dewis chwilio"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2231
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Cliciwch i ychwanegu'r opsiwn chwilio ddewiswyd."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2325
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299
msgid "S_earch results:"
msgstr "Canlyniadau c_hwilio:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2371
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2342
msgid "List View"
msgstr "Golwg rhestr"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2431
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2402
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2480
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2451
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2492
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2463
msgid "Date Modified"
msgstr "Dyddiad Addaswyd"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2798
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Enw yn cynnwys:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2849 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2850
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Rhowch enw ffeil neu enw rhannol ffeil (gallwch ddefnyddio gwylltnodau)."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2850
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814
msgid "Name contains"
msgstr "Enw yn cynnwys"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2856
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Edrych yn y blygell:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2862
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2826
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2871
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Look in folder"
msgstr "Edrych yn y blygell"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2871
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Dewiswch y ffolder neu'r ddyfais lle'r hoffech chi ddechrau'r chwiliad."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2889
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
msgid "Select more _options"
msgstr "Dewis mwy o _opsiynau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2898
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
msgid "Select more options"
msgstr "Dewis mwy o opsiynau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2898
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Cliciwch i ehangu neu gyfyngu rhestr yr opsiynau sydd ar gael."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2930
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2887
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Cliciwch i ddangos y llawlyfr cymorth."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2938
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2895
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Cliciwch i gau \"Chwilio am Ffeiliau\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2921
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Cliciwch i ddechrau chwiliad."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2922
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Cliciwch i ddiweddu chwiliad."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3059
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3016
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- teclyn chwilio MATE"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3068
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3025
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
@@ -1335,42 +1335,42 @@ msgstr ""
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Cadw Canlyniadau Fel..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1614
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1617
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Cadw Canlyniadau Chwiliad Fel..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1643
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1646
msgid "Could not save document."
msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1644
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1647
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Ni ddewisoch enw i'r ddogfen."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1674
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1677
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen \"%s\" i \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1707
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1710
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Mae'r ddogfen \"%s\" yn bodoli'n barod? A hoffech ei drosysgrifo?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1711
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1714
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Os ydych yn trosysgrifo ffeil sy'n bodoli, fe fydd ei gynnwys yn cael ei ddileu."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1729
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
msgid "_Replace"
msgstr "_Trosysgrifo"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1778
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Mae enw'r ddogfen a ddewisoch yn enw plygell."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1811
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i ysgrifennu i'r ddogfen."
@@ -1406,12 +1406,12 @@ msgstr "cyswllt i %s"
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1263
msgid " (copy)"
msgstr "(copi)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
msgid " (another copy)"
msgstr "(copi arall)"
@@ -1419,36 +1419,36 @@ msgstr "(copi arall)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1268
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1270
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1284
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1282
msgid "th copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1277
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1275
msgid "st copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1277
msgid "nd copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1281
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
msgid "rd copy)"
msgstr ""
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1296
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copi)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (copi arall)%s"
@@ -1457,43 +1457,43 @@ msgstr "%s (copi arall)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1301
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1303
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1316
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1314
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1310
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1308
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1312
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1310
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1314
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1312
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1361
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1359
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode annilys)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1450
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1448
msgid " ("
msgstr ""
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1458
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1456
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1562,6 @@ msgstr ""
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot-gtk3.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
@@ -1624,31 +1623,31 @@ msgstr ""
msgid "Add new filter"
msgstr "Ychwanegu hidlydd newydd"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:508
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:510
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:177
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:173
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:192
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:188
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:191
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:200
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:196
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:203
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:199
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:210
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:206
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
@@ -1688,170 +1687,170 @@ msgstr " - Pori a monitro logiau"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:762
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Cofnodion System"
-#: ../logview/src/logview-window.c:212
+#: ../logview/src/logview-window.c:217
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "Diweddariad diwethaf: %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:216
+#: ../logview/src/logview-window.c:221
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d llinell (%s) - %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:320
+#: ../logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Agor cofnod"
-#: ../logview/src/logview-window.c:359
+#: ../logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:473
+#: ../logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:488
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1144
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1238
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1272
+#: ../logview/src/logview-window.c:493
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
msgstr "Heb ei ganfod"
-#: ../logview/src/logview-window.c:767
+#: ../logview/src/logview-window.c:772
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Gwelydd cofnodion system ar gyfer MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:810
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: ../logview/src/logview-window.c:815
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:813
+#: ../logview/src/logview-window.c:818
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:821
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../logview/src/logview-window.c:821
msgid "Open a log from file"
msgstr "Agor log o'r ffeil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
msgid "Close this log"
msgstr "Cau'r log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Gadael y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../logview/src/logview-window.c:828
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../logview/src/logview-window.c:828
msgid "Copy the selection"
msgstr "Torri'r dewisiad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:825
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1318
+#: ../logview/src/logview-window.c:830
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _Popeth"
-#: ../logview/src/logview-window.c:825
+#: ../logview/src/logview-window.c:830
msgid "Select the entire log"
msgstr "Dewis yr holl log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:827
+#: ../logview/src/logview-window.c:832
msgid "_Find..."
msgstr "_Canfod..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:827
+#: ../logview/src/logview-window.c:832
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:830
+#: ../logview/src/logview-window.c:835
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tyfu maint y testun"
-#: ../logview/src/logview-window.c:832
+#: ../logview/src/logview-window.c:837
msgid "Smaller text size"
msgstr "Lleihau maint y testun"
-#: ../logview/src/logview-window.c:834
+#: ../logview/src/logview-window.c:839
msgid "Normal text size"
msgstr "Maint testun arferol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:837
+#: ../logview/src/logview-window.c:842
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:837
+#: ../logview/src/logview-window.c:842
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Agor cynnwys cymorth y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:842
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1207
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1353
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#: ../logview/src/logview-window.c:842
+#: ../logview/src/logview-window.c:847
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Dangos deialog 'ynghylch' y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:852
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bar Statws"
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:852
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Dangos y Bar Statws"
-#: ../logview/src/logview-window.c:849
+#: ../logview/src/logview-window.c:854
msgid "Side _Pane"
msgstr "Cwarel _Ochr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:849
+#: ../logview/src/logview-window.c:854
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Dangos Cwarel Ochr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:851
+#: ../logview/src/logview-window.c:856
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:851
+#: ../logview/src/logview-window.c:856
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:983
+#: ../logview/src/logview-window.c:988
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1452
+#: ../logview/src/logview-window.c:1416
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1563
+#: ../logview/src/logview-window.c:1524
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -2084,47 +2083,47 @@ msgstr "Lleol yn Unig"
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "A yw'r cyd-destun yn defnyddio dim ond geiriaduron lleol, ai peidio"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:399
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:411
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:869
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:819
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:831
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Gwall wrth gydweddu"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
msgid "F_ind:"
msgstr "_Canfod:"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1362
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
msgid "_Previous"
msgstr "_Blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1370
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2641
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Gwall wrth edrych am ddiffiniad"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2683
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:777
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Mae chwiliad arall ar waith"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2684
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Arhoswch tan fod y chwiliad presennol yn gorffen."
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2723
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Gwall wrth estyn diffiniad"
@@ -2149,7 +2148,7 @@ msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Disgrifiad y ffynhonnell geiriadur yma"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:409
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Cronfa ddata"
@@ -2158,7 +2157,7 @@ msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:416
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Y mecanwaith gludiant ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:402
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Cyd-destun"
@@ -2217,7 +2216,7 @@ msgstr "Does dim enw i'r ffynhonnell geiriadur"
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Mae i'r ffynhonnell geiriadur '%s' gludiant annilys '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:322
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
@@ -2237,27 +2236,27 @@ msgstr "Ffynonellau"
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ffynonellau geiriadur wedi'u canfod"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:403
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Y gwrthrych GdictContext ddefnyddiwyd i gael diffiniad y gair"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:410
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Y gronfa ddata i'w defnyddio i holi'r GdictContext"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:417
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Y strategaeth i'w defnyddio i holi'r GdictContext"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:390
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:402
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
@@ -2283,14 +2282,14 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:606
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Chwilio am y geiriau yn y geiriaduron"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:617
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1990
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Geiriadur"
@@ -2367,130 +2366,130 @@ msgstr "db"
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Chwilio am eiriau mewn geiriaduron"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:211
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
msgid "Save a Copy"
msgstr "Cadw Copi"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:221
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:984
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
msgid "Untitled document"
msgstr "Dogfen ddideitl"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:242
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1005
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:358
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Clirio'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360
msgid "Clear definition"
msgstr "Clirio diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Clirio testun y diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Argraffu'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370
msgid "Print definition"
msgstr "Argraffu diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Argraffu testun y diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Cadw'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save definition"
msgstr "Cadw diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Cadw testun y diffiniad at ffeil"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:545
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:518
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Cliciwch i weld ffenestr y geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:547
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Toglu ffenestr y geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:548
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Dangos neu guddio'r ffenestr ddiffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:603
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:572
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Teipiwch y gair yr ydych am edrych amdano"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:605
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Cofnod geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:734
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1116
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:703
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Hoffterau Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:758
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:727
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1263
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:897
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:532
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:866
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Dim ffynhonnell geiriadur ar gael â'r enw '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:901
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:536
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:870
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:917
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:552
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:886
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Dim cyd-destun ar gael ar gyfer y ffynhonnell '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:921
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:556
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:890
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Methu creu cyd-destun"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1189
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Chwilio am y testun a ddewiswyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1192
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "C_lirio"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1195
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Argraffu"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1198
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1201
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"
@@ -2560,17 +2559,17 @@ msgstr "Methu creu ffeil ffynhonnell"
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Methu cadw ffeil ffynhonnell"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:327
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Chwilio am '%s'..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:359
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:416
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
msgid "No definitions found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ddiffiniadau"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:361
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2579,176 +2578,176 @@ msgstr[1] "%d ddiffiniad wedi'u canfod"
msgstr[2] "%d diffiniad wedi'u canfod"
msgstr[3] "%d diffiniad wedi'u canfod"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:615
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
msgid "_Go"
msgstr "_Mynd"
#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_New"
msgstr "_Newydd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "New look up"
msgstr "Chwilio o'r newydd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Cadw Copi..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Print..."
msgstr "_Argraffu..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
msgid "Print this document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen hon"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Canfod gair neu gymal yn y testun"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Canfod _Nesaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod y _Blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hoffterau"
#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Diffiniad Blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Diffiniad Nesaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1334
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad nesaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_First Definition"
msgstr "_Diffiniad Cyntaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1336
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad cyntaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Diffiniad Olaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1338
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad olaf"
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1364
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1366
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1472
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1492
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1517
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1523
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1528
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1537
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
msgid "Look _up:"
msgstr "_Chwlio am:"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1871
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
msgid "Similar words"
msgstr "Geiriau tebyg"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1884
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1902
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1918
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2806,8 +2805,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:594
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:606
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:534
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:542
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tynnu Sgrînlun"
@@ -2816,24 +2815,17 @@ msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "Cadw delweddau o'r bwrdd gwaith neu o ffenestri unigol"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot-gtk3.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Cadw Sgrînlun"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot-gtk3.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot-gtk3.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Cadw mewn _plygell:"
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:5
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Screenshot delay"
msgstr ""
@@ -2893,57 +2885,57 @@ msgid "Border"
msgstr ""
#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:385
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:404
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:444
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:512
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:456
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:468
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:546
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:486
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:571
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1344
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:511
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280
msgid "seconds"
msgstr "eiliad"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:607
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:543
msgid "Effects"
msgstr "Effeithiau"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:611
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:547
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:730
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:666
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:733
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:669
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2951,24 +2943,24 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:865
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:801
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:856
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10) but using hyphens in place of colons.
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:973
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:909
msgid "%Y-%m-%d %H-%M-%S"
msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:980
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
@@ -2976,59 +2968,59 @@ msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:987
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1340
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1341
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1342
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1343
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1279
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1344
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Oedi'r nifer yma o eiliadau cyn tynnu'r sgrînlun"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1345
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1281
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1345
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1281
msgid "effect"
msgstr "effaith"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1346
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1282
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1347
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1283
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Cipio llun o'r sgrin"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1379
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:258
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3037,11 +3029,11 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:281
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230
msgid "Select a folder"
msgstr "Dewiswch blygell"
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:381
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Sgrînlun.png"
@@ -3064,7 +3056,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Gwall anhysbys wrth gadw'r sgrînlun i ddisg."
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-utils.c:1039
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-utils.c:899
msgid "Untitled Window"
msgstr "Ffenestr ddideitl"