summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Zesch <[email protected]>2012-07-16 14:23:32 -0400
committerSteve Zesch <[email protected]>2012-07-16 14:23:32 -0400
commit9ee5460aecdd700400126d85b1e3b792b795aaeb (patch)
treed94a19eed2914e81c2700526a5fbe80a42748d23 /po/ga.po
parent5932919e44f42ada9088eb8f9ee865a3cc310872 (diff)
downloadmate-utils-9ee5460aecdd700400126d85b1e3b792b795aaeb.tar.bz2
mate-utils-9ee5460aecdd700400126d85b1e3b792b795aaeb.tar.xz
Synced translations for mate-utils
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po1577
1 files changed, 806 insertions, 771 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1949584a..11375cbb 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,34 +1,34 @@
-# Irish translations for mate-utils package.
-# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-utils package.
-# Seán O'Ceallaigh <[email protected]>, 1999.
-# Paul Duffy <[email protected]>, 2003
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alastair McKinstry <[email protected]>, 2004.
-# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007-2009.
-#
+# Paul Duffy <[email protected]>, 2003.
+# Seán O'Ceallaigh <[email protected]>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 14:52-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:49-0600\n"
-"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
-"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
-
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Seiceáil méideanna fillteán agus spás diosca le fáil"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4)\n"
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Anailíseoir Úsáid Diosca"
+#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "Seiceáil méideanna fillteán agus spás diosca le fáil"
+
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Sainroghanna Anailíseoir Úsáid Diosca"
@@ -42,294 +42,306 @@ msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "Déan _monatóireacht ar athruithe d'fhillteáin baile"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "Spás _Dáilte"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "_Anailíseoir"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "Scan Fillteán _Baile"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "Athnuaigh"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "Scan _Córas Comhad"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "Scan Fillteán C_ianda..."
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Scan F_older..."
msgstr "Scan _Fillteán..."
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "S_can Remote Folder..."
+msgstr "Scan Fillteán C_ianda..."
+
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "Scan Córas Comhad"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Eagar"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Scan Fillteán"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_Leathnaigh Uile"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "Scan Baile"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "L_aghdaigh Uile"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "Scan Fillteán Cianda"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+msgid "_View"
+msgstr "_Amharc"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "Scan _Córas Comhad"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra _Uirlisí"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "Scan Fillteán _Baile"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Barra S_tádais"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "Scan fillteán"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "Spás _Dáilte"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "Scan fillteán cianda"
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+msgid "_Help"
+msgstr "Cab_hair"
+#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "Scan córas comhad"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inneachar"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "Scan home folder"
msgstr "Scan fillteán baile"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Barra S_tádais"
-
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "Stad scanadh"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "Scan Baile"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "_Anailíseoir"
+msgid "Scan filesystem"
+msgstr "Scan córas comhad"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "L_aghdaigh Uile"
+msgid "Scan Filesystem"
+msgstr "Scan Córas Comhad"
-#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inneachar"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "Scan fillteán"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Eagar"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Scan Fillteán"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_Leathnaigh Uile"
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "Scan fillteán cianda"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
-#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
-msgid "_Help"
-msgstr "Cab_hair"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "Scan Fillteán Cianda"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra _Uirlisí"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "Stad scanadh"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
-msgid "_View"
-msgstr "_Amharc"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Athnuaigh"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
+msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
-msgid "Enable monitoring of home directory"
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Exluded partitions uris"
+msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
-msgid "Status Bar is Visible"
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
-msgid "Subfolders tooltips visible"
+msgid "Enable monitoring of home directory"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
+msgid "Subfolders tooltips visible"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
+#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353
msgid "Scanning..."
msgstr "Á scanadh..."
+#: ../baobab/src/baobab.c:180
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán:"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:181
+msgid "used:"
+msgstr "úsáidte:"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:182
+msgid "available:"
+msgstr "ar fáil:"
+
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
-#: ../baobab/src/callbacks.c:264
+#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295
+#: ../baobab/src/callbacks.c:260
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
-#: ../baobab/src/callbacks.c:268
+#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Ready"
msgstr "Réidh"
-#: ../baobab/src/baobab.c:333
+#: ../baobab/src/baobab.c:386
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán"
-#: ../baobab/src/baobab.c:355
+#: ../baobab/src/baobab.c:408
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Úsáid an chórais comhad iomlán"
-#: ../baobab/src/baobab.c:396
+#: ../baobab/src/baobab.c:449
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "tá crua-naisc ann ar:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:405
+#: ../baobab/src/baobab.c:458
#, c-format
-msgid "% 5d item"
-msgid_plural "% 5d items"
-msgstr[0] "% 5d mhír"
-msgstr[1] "% 5d mhír"
-msgstr[2] "% 5d mhír"
-msgstr[3] "% 5d mír"
-msgstr[4] "% 5d mír"
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:756
+#: ../baobab/src/baobab.c:585
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:757
+#: ../baobab/src/baobab.c:586
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:864
+#: ../baobab/src/baobab.c:965
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Bog go máthairfhillteán"
-#: ../baobab/src/baobab.c:868
+#: ../baobab/src/baobab.c:969
msgid "Zoom in"
msgstr "Súmáil isteach"
-#: ../baobab/src/baobab.c:872
+#: ../baobab/src/baobab.c:973
msgid "Zoom out"
msgstr "Súmáil amach"
-#: ../baobab/src/baobab.c:876
-msgid "Save snapshot"
-msgstr "Sábháil alaghraf"
+#: ../baobab/src/baobab.c:977
+msgid "Save screenshot"
+msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:924
+#: ../baobab/src/baobab.c:1114
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Amharc mar Chairt Fháinní"
-#: ../baobab/src/baobab.c:926
+#: ../baobab/src/baobab.c:1116
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Amharc mar Chairt Mhapa Crainn"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+#: ../baobab/src/baobab.c:1214
msgid "Show version"
msgstr "Taispeáin leagan"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+#: ../baobab/src/baobab.c:1215
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[COMHADLANN]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+#: ../baobab/src/baobab.c:1245
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1068
+#: ../baobab/src/baobab.c:1262
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Níorbh fhéidir aon phointe fheistithe a bhrath."
-#: ../baobab/src/baobab.c:1071
+#: ../baobab/src/baobab.c:1264
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1710
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1720
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Sábháil Alaghraf"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749
msgid "_Image type:"
msgstr "Cineál í_omhá:"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:184
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191
msgid "Device"
msgstr "Gléas"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199
msgid "Mount Point"
msgstr "Pointe Feistithe"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:207
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Cineál an Chórais Comhad"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:215
msgid "Total Size"
msgstr "Méid Iomlán"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:224
msgid "Available"
msgstr "Ar Fáil"
@@ -374,66 +386,66 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Suíomh (URI):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
msgid "_Server:"
msgstr "_Freastalaí:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
msgid "Optional information:"
msgstr "Eolas roghnach:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
msgid "_Share:"
msgstr "_Comhroinn:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Folder:"
msgstr "_Fillteán:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
msgid "_User Name:"
msgstr "Ainm Ú_sáideora:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Ai_nm Fearainn:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779
msgid "_Scan"
msgstr "_Scan"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
msgstr "_Athscan"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
@@ -441,7 +453,7 @@ msgstr "Fillteán"
msgid "Usage"
msgstr "Úsáid"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
msgid "Size"
msgstr "Méid"
@@ -449,133 +461,107 @@ msgstr "Méid"
msgid "Contents"
msgstr "Ábhair"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
msgstr "Roghnaigh Fillteán"
#. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Taispeáin fillteáin folaithe"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Ní fillteán bailí é \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Oscail Fillteán"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1172
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Bog go Bruscar"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
-msgid "used:"
-msgstr "úsáidte:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
-msgid "available:"
-msgstr "ar fáil:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Níorbh fhéidir fillteán \"%s\" a oscailt"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a bhogadh go dtí an Bruscar"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a bhogadh go dtí an Bruscar"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Mionsonraí: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/logview-about.h:49
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
-"Is bogearraí saor é an clár seo; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú "
-"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free "
-"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
-"déanaí."
+msgstr "Is bogearraí saor é an clár seo; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr ""
-"Dáileadh an clár seo le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; "
-"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE "
-"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
+msgstr "Dáileadh an clár seo le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis "
-"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+msgstr "Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:101
+#: ../baobab/src/callbacks.c:98
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102
+#: ../baobab/src/callbacks.c:99
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Uirlis ghrafach chun úsáid diosca a anailísiú."
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:105 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
#: ../logview/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Seán Ó Ceallaigh <[email protected]>\n"
-"Paul Duffy <[email protected]>\n"
-"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
-"Seán de Búrca <[email protected]>"
+msgstr "Seán Ó Ceallaigh <[email protected]>\nPaul Duffy <[email protected]>\nAlastair McKinstry <[email protected]>\nSeán de Búrca <[email protected]>"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
+#: ../baobab/src/callbacks.c:203 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
msgid "The document does not exist."
msgstr "Níl an cháipéis ann."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:318
+#: ../baobab/src/callbacks.c:314
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Níl an fillteán ann."
@@ -592,100 +578,102 @@ msgid "Look up words in a dictionary"
msgstr "Cuardaigh focail i bhfoclóir"
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1
+msgid "_Look Up Selected Text"
+msgstr "_Déan Cóip den Tionscadal Roghnaithe"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2
msgid "Cl_ear"
msgstr "Gl_an"
-#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
-msgid "_About"
-msgstr "_Maidir Leis Seo"
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3
+msgid "_Print"
+msgstr "_Priontáil"
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "_Déan Cóip den Tionscadal Roghnaithe"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sábháil"
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205
msgid "_Preferences"
msgstr "_Sainroghanna"
-#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "_Priontáil"
-
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7
-msgid "_Save"
-msgstr "_Sábháil"
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
+msgid "_About"
+msgstr "_Maidir Leis Seo"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:608
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1953
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1947
msgid "Dictionary"
msgstr "Foclóir"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr ""
+
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1
msgid "Dictionary server (Deprecated)"
msgstr "Freastalaí foclóra (Lochtach)"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+msgid ""
+"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and"
+" no longer in use."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
+msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4
-msgid "The default database to use"
+msgid ""
+"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+"deprecated and no longer in use."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
+msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6
-msgid "The default search strategy to use"
+msgid ""
+"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+"deprecated and no longer in use."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
+msgid "The default database to use"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8
msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9
-msgid "The font to be used when printing"
+msgid "The default search strategy to use"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10
-msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
+msgid "The font to be used when printing"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13
@@ -698,89 +686,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
+msgid "The default width of the application window"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16
msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
+"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
+"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary"
+" window use a width based on the font size."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
+msgid "The default height of the application window"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18
msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
+"This key defines the window height and it's used to remember the size of the"
+" dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+"dictionary window use a height based on the font size."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
+msgid "Whether the application window should be maximized"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20
msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
+"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
+"TRUE will make the window always appear as maximized."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
+msgid "Whether the sidebar should be visible"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22
msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
+"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
+"make the sidebar always be displayed."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
+msgid "Whether the statusbar should be visible"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24
msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
+"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will"
+" make the statusbar always be displayed."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+msgid "The page of the sidebar to show"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
+msgid ""
+"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used"
+" to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+"\"databases\"."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
+msgid "The width of the sidebar"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
+msgid ""
+"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+"setting across sessions."
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Priontáil"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "Foinse"
@@ -789,31 +775,31 @@ msgid "_Print font:"
msgstr "Cló _priontála:"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr ""
+msgid "Print"
+msgstr "Priontáil"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Foclóirí"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Tuarascail:"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
msgstr "Ós_tainm:"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
msgstr "Ainm Foinse"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Strategies"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Tuarascail:"
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Foclóirí"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
+msgid "Strategies"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1
@@ -861,106 +847,104 @@ msgstr ""
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-msgstr ""
-"Ní féidir freagra an fhreastalaí foclóra a pharsáil\n"
-": '%s'"
+msgstr "Ní féidir freagra an fhreastalaí foclóra a pharsáil\n: '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Bunachar sonraí neamhbhailí '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Drochordú '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1781
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1851
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1885
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1921
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1936
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
@@ -987,40 +971,40 @@ msgstr ""
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:511
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1143
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1237
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271
+#: ../logview/logview-window.c:485
msgid "Not found"
msgstr "Gan aimsiú"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332
msgid "F_ind:"
msgstr "A_imsigh:"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345
msgid "_Previous"
msgstr "Ar A_is"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1353
msgid "_Next"
msgstr "Ar A_ghaidh"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2570
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2571
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2610
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
@@ -1033,7 +1017,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
@@ -1273,55 +1257,55 @@ msgstr ""
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Cuardaigh focail i bhfoclóirí"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:205
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:837
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834
msgid "Save a Copy"
msgstr "Sábháil Cóip"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:215
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:847
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844
msgid "Untitled document"
msgstr "Cáipéis gan teideal"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:236
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:868
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:385
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
@@ -1345,63 +1329,63 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Iontráil fhoclóra"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:724
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1001
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:716
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:998
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Sainroghanna Foclóra"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1145
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:742
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1140
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:896
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:521
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:922
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:537
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:916
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:534
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:926
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:541
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:920
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:538
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Ní féidir comhthéacs a chruthú"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1191
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2084
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2078
msgid "Unable to connect to MateConf"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2097
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2091
msgid "Unable to get notification for preferences"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1218
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2110
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2104
msgid "Unable to get notification for the document font"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:79
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ní féidir comhad '%s' a athainmniú go '%s': %s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:103
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:126
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Ní féidir an chomhadlann sonraí '%s' a chruthú: %s"
@@ -1414,29 +1398,29 @@ msgstr "Cuir Foinse Fhoclóra in Eagar"
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Cuir Foinse Fhoclóra Leis"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Bain \"%s\"?"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Ní féidir foinse '%s' a bhaint"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Cuir foinse fhoclóra nua leis"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:672
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:685
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
@@ -1446,282 +1430,285 @@ msgstr ""
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Ní féidir an réamhamharc a thaispeáint: %s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Ní féidir comhad foinseach a chruthú"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:316
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:315
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Á Chuardach ar '%s'..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:407
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:347
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:404
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:350
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:606
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Foclóir"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178
msgid "_Go"
msgstr "_Téigh"
#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182
msgid "_New"
msgstr "_Nua"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Sábháil Cóip..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1191
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186
msgid "P_review..."
msgstr "_Réamhamharc..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1192
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1193
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
msgid "_Print..."
msgstr "_Priontáil..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1194
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1204
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1206
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann _Eile"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1208
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Aimsigh an Ceann _Roimhe Seo"
#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Sainmhíniú _Roimhe Seo"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1211
msgid "_Next Definition"
msgstr "An Chéad Sainmhíniú _Eile"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1217
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1212
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1218
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1213
msgid "_First Definition"
msgstr "An _Chéad Sainmhíniú"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1220
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215
msgid "_Last Definition"
msgstr "An Sainmhíniú _Deireanach"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1226
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Foinsí Foclóra"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1228
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bunachair Sonraí ar Fáil:"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1230
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1225
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1247
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1242
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _Taoibh"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1249
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1244
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra _Stádais"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1370
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1365
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Roghnaíodh foinse fhoclóra `%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1386
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1406
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1426
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1448
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1454
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1464
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1468
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1761
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1755
msgid "Look _up:"
msgstr "C_uardaigh:"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1829
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1842
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1861
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1855
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1872
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Foinsí foclóra"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:132
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Earráid agus leathanach cabhrach á luchtú"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:244
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247
msgid "Border"
msgstr "Imlíne"
#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:350
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:359
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:374
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:436
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:448
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:460
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Roghnaigh _achar le gabháil"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:477
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:497
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1249
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
msgid "seconds"
msgstr "soicind"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:513
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:523
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tóg Scáilghraf"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:530
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Tóg _Scáilghraf"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:656
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
@@ -1733,11 +1720,15 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:807
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:792
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:846
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:855
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:896
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "Scáilghraf-%s.png"
@@ -1745,15 +1736,15 @@ msgstr "Scáilghraf-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:862
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:903
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "Scáilghraf-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:872
-#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:356
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:913
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:353
#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Scáilghraf.png"
@@ -1761,137 +1752,138 @@ msgstr "Scáilghraf.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:879
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:920
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Scáilghraf-%d.png"
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1245
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1246
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1247
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1248
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1249
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1250
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1250
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
msgid "effect"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1251
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1262
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1280
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Sábháil Scáilghraf"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Sábháil Scáilghraf"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ainm:"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sábháil i bh_fillteán:"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ainm:"
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1
-msgid "Border Effect"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3
-msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Moill scáilghraif"
+
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4
-msgid "Include Border"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5
-msgid "Include Pointer"
+msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgid "Include Border"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Moill scáilghraif"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9
-msgid "Screenshot directory"
+msgid "Include Pointer"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgid "Border Effect"
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:239
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:236
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of mate-utils"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:260
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257
msgid "Select a folder"
msgstr "Roghnaigh fillteán"
@@ -1900,9 +1892,7 @@ msgstr "Roghnaigh fillteán"
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ní féidir an fillteán sealadach a ghlanadh:\n"
-"%s"
+msgstr "Ní féidir an fillteán sealadach a ghlanadh:\n%s"
#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95
msgid ""
@@ -1915,449 +1905,458 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:828
+#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:894
msgid "Untitled Window"
msgstr "Fuinneog Gan Teideal"
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:74
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:77
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1691
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:122
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
msgstr "Comhad á shábháil..."
-#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:294
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"
msgstr "Ní féidir comhad foinseach a rochtain"
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Search for Files..."
msgstr "Cuardaigh ar Chomhaid..."
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1
-msgid "Default Window Height"
-msgstr "Airde Fuinneoige Réamhshocraithe"
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2
-msgid "Default Window Maximized"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3
-msgid "Default Window Width"
-msgstr "Leithead Fuinneoige Réamhshocraithe"
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4
-msgid "Disable Quick Search"
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1
+msgid "Show Additional Options"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:5
-msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+#. Translators: The quoted text is the label of the additional
+#. options expander that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:6
-msgid "Look in Folder"
-msgstr "Féach i bhFillteán"
-
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgid "Select the search option \"Contains the text\""
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:9
-msgid "Search Result Columns Order"
+msgid ""
+"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
+"when the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:11
+msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
+msgstr ""
+
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12
-msgid "Select the search option \"Contains the text\""
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15
-msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
+msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:18
-msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:21
-msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:19
+msgid "Select the search option \"Size at least\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:23
+msgid "Select the search option \"Size at most\""
+msgstr ""
+
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24
-msgid "Select the search option \"File is empty\""
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27
-msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
+msgid "Select the search option \"File is empty\""
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:30
-msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:33
-msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:31
+msgid "Select the search option \"Owned by user\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:35
msgid "Select the search option \"Owned by group\""
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39
-msgid "Select the search option \"Owned by user\""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
+" the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:42
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39
msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
msgstr ""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:45
-msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:43
+msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:47
+msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
+msgstr ""
+
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48
-msgid "Select the search option \"Size at least\""
+msgid ""
+"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
+" is selected when the search tool is started."
msgstr ""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51
-msgid "Select the search option \"Size at most\""
+msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52
-msgid "Show Additional Options"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53
-msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54
msgid ""
-"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
-"should not be modified by the user."
+"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
+"is selected when the search tool is started."
msgstr ""
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
-"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
-"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56
msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
-"is /."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
-"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
-"use the default height."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
-"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
-"the default width."
+"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60
msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "Disable Quick Search"
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62
msgid ""
-"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
+"command when performing simple file name searches."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64
msgid ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
+" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
+"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66
msgid ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
+"after performing a quick search."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68
msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
+"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
+"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
+"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
+" is /."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69
+msgid "Search Result Columns Order"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:70
msgid ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
+"should not be modified by the user."
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of the additional
-#. options expander that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:71
+msgid "Default Window Width"
+msgstr "Leithead Fuinneoige Réamhshocraithe"
+
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72
msgid ""
-"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
-"the search tool is started."
+"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
+" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
+"use the default width."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
+msgid "Default Window Height"
+msgstr "Airde Fuinneoige Réamhshocraithe"
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74
msgid ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
+"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
+" use the default height."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "Default Window Maximized"
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76
msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
+"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
-msgstr ""
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "Féach i bhFillteán"
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Teip ag oscailt capéis \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Teip ag oscailt fillteán \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a scriosadh."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Theip ar scriosadh \"%s\": %s."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Theip ar bhogadh \"%s\": %s."
#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Oscail le %s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1094
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Oscail le %s"
#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1123
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Oscail _Le"
#. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1154
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
msgid "Open _Folder"
msgstr "Oscail _Fillteán"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1194
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1576
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Sábháil na toradhas an curadach mar..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1608
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1672
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1676
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1741
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1779
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
@@ -2366,9 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"MateConf error:\n"
" %s"
-msgstr ""
-"Earráid MateConf:\n"
-" %s"
+msgstr "Earráid MateConf:\n %s"
#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view. The format of this string can vary depending
@@ -2401,14 +2398,14 @@ msgstr "nasc le %s"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
+#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
msgid " (copy)"
msgstr " (cóip)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
msgid " (another copy)"
msgstr " (cóip eile)"
@@ -2416,36 +2413,36 @@ msgstr " (cóip eile)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1500
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514
msgid "th copy)"
msgstr "ú cóip)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507
msgid "st copy)"
msgstr "ú chóip)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
msgid "nd copy)"
msgstr "ú cóip)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511
msgid "rd copy)"
msgstr "ú cóip)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
@@ -2454,111 +2451,115 @@ msgstr ""
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1533
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1540
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1591
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode neamhbhailí)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "days"
msgstr "lá"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "kilobytes"
msgstr "cilibheart"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "File is empty"
msgstr "Tá an comhad folamh"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "úinir gan aith"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156
+msgid "Show version of the application"
+msgstr ""
+
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
msgid "STRING"
@@ -2606,7 +2607,7 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Á Chuardach..."
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
msgid "Search for Files"
msgstr "Cuardaigh ar Chomhaid"
@@ -2770,78 +2771,83 @@ msgstr ""
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
msgid "List View"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
msgid "Date Modified"
msgstr "Dáta Athraithe"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Féach i bhfillteán:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
msgid "Browse"
msgstr "Brabhsáil"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Look in folder"
msgstr "Féach i bhfillteán"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2914,25 +2920,27 @@ msgid "View or monitor system log files"
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
+msgid "Log file to open up on startup"
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2
-msgid "Log file to open up on startup"
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
+"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3
-msgid "Log files to open up on startup"
+msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4
-msgid "Size of the font used to display the log"
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6
@@ -2940,26 +2948,48 @@ msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgid "Log files to open up on startup"
msgstr ""
#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the main window in pixels"
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-app.c:375
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-app.c:374
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
@@ -2985,15 +3015,15 @@ msgstr ""
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
msgid "Filters"
msgstr "Scagairí"
@@ -3041,23 +3071,23 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Á Luchtú..."
-#: ../logview/logview-main.c:62
+#: ../logview/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-main.c:64
+#: ../logview/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[COMHADLOGA...]"
-#: ../logview/logview-main.c:68
+#: ../logview/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-main.c:103
+#: ../logview/logview-main.c:102
msgid "Log Viewer"
msgstr "Amharcán Logaí"
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Amharcán Logaí Córais"
@@ -3071,127 +3101,132 @@ msgstr "nuashonrú is déanaí: %s"
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d líne (%s) - %s"
-#: ../logview/logview-window.c:341
+#: ../logview/logview-window.c:317
msgid "Open Log"
msgstr "Oscail Loga"
-#: ../logview/logview-window.c:380
+#: ../logview/logview-window.c:356
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:496
+#: ../logview/logview-window.c:470
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:791
+#: ../logview/logview-window.c:764
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:810
msgid "_Filters"
msgstr "_Scagairí"
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscail..."
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "Open a log from file"
msgstr "Oscail loga ó chomhad"
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "Close this log"
msgstr "Dún an loga seo"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:820
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóipeáil"
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:820
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:854
+#: ../logview/logview-window.c:827
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:829
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:831
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:834
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:834
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:864
+#: ../logview/logview-window.c:837
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:839
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra _Stádais"
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Taispeáin Barra Stádais"
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Pána Taoibh"
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Taispeáin Pána Taoibh"
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:848
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:848
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/logview-window.c:1414
+#: ../logview/logview-window.c:962
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:1381
msgid "Version: "
msgstr "Leagan: "
-#: ../logview/logview-window.c:1521
+#: ../logview/logview-window.c:1488
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a oscailt:"