diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2017-04-04 16:11:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2017-04-04 16:11:36 +0100 |
commit | f3acbf1479f1efa2c149bfd161ea4e1905bcdfc6 (patch) | |
tree | cd1b5781597566054fb9fde35009e7e8e9880358 /po/lt.po | |
parent | 554872c8c0425e456fe8181888771602a33f23ac (diff) | |
download | mate-utils-f3acbf1479f1efa2c149bfd161ea4e1905bcdfc6.tar.bz2 mate-utils-f3acbf1479f1efa2c149bfd161ea4e1905bcdfc6.tar.xz |
Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 89 |
1 files changed, 41 insertions, 48 deletions
@@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2015 # Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008 -# Moo, 2014-2016 +# Moo, 2014-2017 # Tomas Kuliavas <[email protected]>, 2003 # Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2006, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-27 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-03 07:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 04:52+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Šis raktas apibrėžia elementus, kurių buvo ieškoma praeityje." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show Additional Options" -msgstr "Rodyti daugiau parinkčių" +msgstr "Rodyti daugiau parametrų" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 msgid "Disable Quick Search" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Šis raktas nurodo ar „sekti simbolines nuorodas“ parametras yra pa� msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Šis raktas nurodo, ar paieškos parinktis „Neieškoti kitose failų sistemose“ yra pažymėta, kai paleidžiamas paieškos įrankis." +msgstr "Šis raktas nurodo, ar paieškos parametras „Neieškoti kitose failų sistemose“ yra pažymėtas, kai paleidžiamas paieškos įrankis." #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Neatpažinta paleisties parinktis: %d" +msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "ID" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Seanso valdymo parinktys:" +msgstr "Seanso valdymo parametrai:" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis" +msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr[2] "Rasta %'d failų" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" -msgstr "Įrašo keitimo funkcija pritaikyta ne įrašo savybėms!" +msgstr "Įrašo keitimo funkcija pritaikyta ne įrašo parametrui!" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" @@ -1038,16 +1038,16 @@ msgstr "Automatiškai pradėti paiešką" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" -msgstr "Pasirinkti paieškos parinktį „%s“" +msgstr "Pasirinkti paieškos parametrą „%s“" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" -msgstr "Pasirinkti ir nustatyti paieškos parinktį „%s“" +msgstr "Pasirinkti ir nustatyti paieškos parametrą „%s“" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." -msgstr "Sortby komandų eilutės argumentui pateikta netinkama parinktis." +msgstr "Sortby komandų eilutės argumentui pateikta netinkamas parametras. " #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Įvyko klaida paleidžiant paieškos komandą." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." -msgstr "Įveskite tekstinę reikšmę paieškos parinkčiai „%s“." +msgstr "Įveskite tekstinę reikšmę paieškos parametrui „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "„%s“ per %s" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -msgstr "Įveskite %s reikšmę paieškos parinkčiai „%s“." +msgstr "Įveskite %s reikšmę paieškos parametrui „%s“." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073 #, c-format @@ -1117,23 +1117,23 @@ msgstr "Spustelėkite, norėdami pašalinti paieškos parametrą „%s“." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167 msgid "A_vailable options:" -msgstr "_Galimos parinktys:" +msgstr "_Prieinami parametrai:" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196 msgid "Available options" -msgstr "Galimos parinktys" +msgstr "Prieinami parametrai" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197 msgid "Select a search option from the drop-down list." -msgstr "Išskleidžiamame meniu pasirinkite paieškos parinktį." +msgstr "Išskleidžiamajame meniu pasirinkite paieškos parametrą." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209 msgid "Add search option" -msgstr "Pridėti paieškos parinktį" +msgstr "Pridėti paieškos parametrą" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210 msgid "Click to add the selected available search option." -msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti pasirinktą galimą paieškos parinktį." +msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti pasirinktą galimą paieškos parametrą." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299 msgid "S_earch results:" @@ -1186,15 +1186,15 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką arbą įrenginį, kuriame norite pradėti paiešką #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854 msgid "Select more _options" -msgstr "Pasirin_kti daugiau parinkčių" +msgstr "Pasirin_kti daugiau parametrų" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863 msgid "Select more options" -msgstr "Pasirinkti daugiau parinkčių" +msgstr "Pasirinkti daugiau parametrų" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." -msgstr "Spustelėkite, norėdami išskleisti arba sutraukti galimų parinkčių sąrašą." +msgstr "Spustelėkite, norėdami išskleisti arba sutraukti prieinamų parametrų sąrašą." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2887 msgid "Click to display the help manual." @@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "Pašalintinos GDict derinimo žymos" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" -msgstr "GDict parinktys" +msgstr "GDict parametrai" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" -msgstr "Rodyti GDict parinktis" +msgstr "Rodyti GDict parametrus" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575 @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Fotografuoti _po" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:511 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" @@ -2944,16 +2944,9 @@ msgstr "Ekrano kopija padaryta" msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nepavyko padaryti dabartinio lango ekrano kopijos" -#. Translators: This is a strftime format string. -#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like -#. * in France: 20:10) but using hyphens in place of colons. -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:909 -msgid "%Y-%m-%d %H-%M-%S" -msgstr "%Y-%m-%d %H-%M-%S" - #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Ekrano kopija %s.png" @@ -2961,57 +2954,57 @@ msgstr "Ekrano kopija %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Ekrano kopija %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Į ekrano kopiją įtraukti ir lango rėmelį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1279 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Iš ekrano kopijos pašalinti lango rėmelį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Padaryti ekrano kopiją praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1281 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis arba nieko)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1281 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278 msgid "effect" msgstr "efektas" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1282 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1279 msgid "Interactively set options" -msgstr "Interaktyviai nustatyti parinktis" +msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1283 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" -msgstr "Besikertančios parinktys: --window ir --area neturėtų būti naudojamos tuo pačiu metu.\n" +msgstr "Besikertantys parametrai: --window ir --area neturėtų būti naudojami tuo pačiu metu.\n" #: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 #, c-format |