summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-25 08:26:53 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-25 08:26:53 +0200
commit3c72131ffe62a92d1cc4c67189481f560de793a6 (patch)
treeecafee03468d3e7ed352baf4d50dd97be126e9e9 /po/mg.po
parenta613d008df92a747aff5ac4f477fc682ebf57811 (diff)
downloadmate-utils-3c72131ffe62a92d1cc4c67189481f560de793a6.tar.bz2
mate-utils-3c72131ffe62a92d1cc4c67189481f560de793a6.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po858
1 files changed, 497 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index f0b2b182..45f751b6 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006
-# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-29 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,10 +59,10 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:821
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: ../logview/src/logview-window.c:817
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Edit"
-msgstr "_Ovay"
+msgstr "_Fanovana"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "_Expand All"
@@ -74,10 +73,10 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: ../logview/src/logview-window.c:818
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_View"
-msgstr "_Jerena"
+msgstr "_Seho"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Toolbar"
@@ -85,23 +84,23 @@ msgstr "_Anjan'ny fitaovana"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Tsipiky ny fivoarana"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1189
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: ../logview/src/logview-window.c:820
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "_Help"
-msgstr "_Toro_làlana"
+msgstr "_Toro-làlana"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345
+#: ../logview/src/logview-window.c:846
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
@@ -155,7 +154,9 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "Mamaritra hoe tokony tantanana izay fanovana atao amin'ny laha-tahirin'ny fandraisana na tsia. "
+msgstr ""
+"Mamaritra hoe tokony tantanana izay fanovana atao amin'ny laha-tahirin'ny "
+"fandraisana na tsia. "
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
@@ -171,7 +172,9 @@ msgstr "Miseho ny anjan'ny fitaovana"
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "Mamaritra hoe tokony hiseho eo amin'ny fikandrana voalohany indrindra ny anjan'ny fitaovana na tsia."
+msgstr ""
+"Mamaritra hoe tokony hiseho eo amin'ny fikandrana voalohany indrindra ny "
+"anjan'ny fitaovana na tsia."
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7
msgid "Statusbar is Visible"
@@ -179,7 +182,9 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "Mamaritra hoe tokony hiseho eo ambanin'ny fikandrana voalohany indrindra ny anjan'ny fivoarana na tsia."
+msgstr ""
+"Mamaritra hoe tokony hiseho eo ambanin'ny fikandrana voalohany indrindra ny "
+"anjan'ny fivoarana na tsia."
#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9
msgid "Subfolder tips visible"
@@ -368,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Azo ampiasaina"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
#, c-format
@@ -415,44 +420,44 @@ msgstr "Manorata anarana dia andramo indray."
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Toerana (URI):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:458
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
msgid "_Server:"
msgstr "_Mpizara:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
msgid "Optional information:"
msgstr "Laza safidy:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:488
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
msgid "_Share:"
msgstr "_Fifampizarana:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:507
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "_Irika:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
msgid "_Folder:"
msgstr "_Laha-tahiry:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:543
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
msgid "_User Name:"
msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:562
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Anaran-do_mena:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:627
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Hifandray amin'ny mpizara"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
msgid "Service _type:"
msgstr "_Karazan-tsampan'asa:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:765
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729
msgid "_Scan"
msgstr ""
@@ -470,21 +475,21 @@ msgstr ""
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2426
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
msgid "Folder"
-msgstr "Laha-tahiry"
+msgstr "Lahatahiry"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2439
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
msgid "Size"
msgstr "Habe"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Mpiaty"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
@@ -513,7 +518,7 @@ msgid "_Open Folder"
msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1215
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Alefaso anaty daba"
@@ -540,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana."
@@ -575,11 +580,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../logview/src/logview-about.h:63
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
#: ../baobab/src/callbacks.c:202
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:853
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
msgid "The document does not exist."
msgstr "Tsy misy ilay tahirin-kevitra."
@@ -606,7 +611,9 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Hitady tahirin-kevitra sy laha-tahiry araka ny anarany na ny mpiatiny anatin'ity solosaina ity"
+msgstr ""
+"Hitady tahirin-kevitra sy laha-tahiry araka ny anarany na ny mpiatiny "
+"anatin'ity solosaina ity"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Search history"
@@ -628,7 +635,9 @@ msgstr "Atsaharo ny karoka faingana"
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana ny baiko locate rehefa mikaroka anaran-drakitra tsotsotra izy."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana "
+"ny baiko locate rehefa mikaroka anaran-drakitra tsotsotra izy."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6
msgid "Quick Search Excluded Paths"
@@ -639,7 +648,10 @@ msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
-msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny sori-dàlana tsy hanaovana karoka faingana. Ekena ireo marika ankapobe '*' ary '?'. /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ary /var/* ireo sanda tsotra."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia mamaritra ny sori-dàlana tsy hanaovana karoka faingana. "
+"Ekena ireo marika ankapobe '*' ary '?'. /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, "
+"/proc/*, ary /var/* ireo sanda tsotra."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
@@ -649,7 +661,9 @@ msgstr "Atsaharo ny fikarohan'ny fanindroan'ny karoka faingana"
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
"after performing a quick search."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana ny baiko find rehefa mahavita karoka faingana izy."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana "
+"ny baiko find rehefa mahavita karoka faingana izy."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
@@ -662,7 +676,12 @@ msgid ""
"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
" is /."
-msgstr "Io famaha io dia mamaritra ireo sori-dàlana tsy anaovan'ny fitaovana fikarohana fizahana fanindroa rehefa manao karoka faingana. Ny baiko find no ampiasain'ny fizahana fanindroa rehefa hitady rakitra. Ny tanjon'ny fizahana fanindroa dia ny fitadiavana rakitra izay tsy mbola voasokajy. Ekena ireo marika ankapobe '*' and '?'. / no sanda tsotra."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia mamaritra ireo sori-dàlana tsy anaovan'ny fitaovana "
+"fikarohana fizahana fanindroa rehefa manao karoka faingana. Ny baiko find no"
+" ampiasain'ny fizahana fanindroa rehefa hitady rakitra. Ny tanjon'ny "
+"fizahana fanindroa dia ny fitadiavana rakitra izay tsy mbola voasokajy. "
+"Ekena ireo marika ankapobe '*' and '?'. / no sanda tsotra."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12
msgid "Search Result Columns Order"
@@ -672,7 +691,9 @@ msgstr "Filahatry ny farian'ny vokatry ny karoka"
msgid ""
"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
"should not be modified by the user."
-msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny filaharan'ireo farian'ny valin'ny karoka. Tsy tokony hovain'ny mpampiasa io famaha io."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia mamaritra ny filaharan'ireo farian'ny valin'ny karoka. Tsy "
+"tokony hovain'ny mpampiasa io famaha io."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14
msgid "Default Window Width"
@@ -683,7 +704,11 @@ msgid ""
"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
"use the default width."
-msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana hampiasa ny saka tsotra."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia mamaritra ny sakan'ny fikandrana ary natao itadidiana ny "
+"haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana "
+"azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana hampiasa ny saka"
+" tsotra."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default Window Height"
@@ -694,7 +719,10 @@ msgid ""
"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
" use the default height."
-msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fikarohana hampiasa ny haavo tsotra."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia mamaritra ny haavon'ny fikandrana ary natao itadidiana ny "
+"haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana "
+"azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fikarohana hampiasa ny haavo tsotra."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default Window Maximized"
@@ -703,7 +731,9 @@ msgstr "Endrika tsotran'ny fikandrana rehefa alehibiazina"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nakelezina ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana rehefa alefa izy."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nakelezina ny fikandran'ny fitaovam-"
+"pikarohana rehefa alefa izy."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20
msgid "Look in Folder"
@@ -717,79 +747,105 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Misy ilay lahabolana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Misy ilay "
+"lahabolana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana latsaka ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana "
+"latsaka ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana maherin'ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana "
+"maherin'ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambany\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambany\" "
+"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambony\" "
+"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Foana ilay rakitra\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Foana ilay rakitra\" "
+"rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny mpampiasa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny "
+"mpampiasa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
" the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny vondrona\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny vondrona\""
+" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy fantatra ny tompony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy fantatra ny "
+"tompony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy misy ity ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy misy ity ilay "
+"anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
" is selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Mifanaraka amin'ny fiteny mahazatra ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Mifanaraka amin'ny "
+"fiteny mahazatra ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Asehoy ireo rakitra "
+"sy laha-tahiry miafina\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Araho ireo rohy misolotena\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
+msgstr ""
+"Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Araho ireo rohy "
+"misolotena\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -800,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
@@ -810,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa %s"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
@@ -830,11 +886,11 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -842,15 +898,15 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "RAKITRA"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
@@ -858,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
@@ -935,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "LALANA"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
@@ -975,7 +1031,7 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Mikaroka..."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3031
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062
msgid "Search for Files"
msgstr "Mikaroka rakitra"
@@ -1015,15 +1071,18 @@ msgstr "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Misy ity ilay anarana\""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Jereo anatin'ny laha-tahiry\""
+msgstr ""
+"Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Jereo anatin'ny laha-tahiry\""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr "Avaho araka izao ireo rakitra: anarana, laha-tahiry, habe, karazana, na daty"
+msgstr ""
+"Avaho araka izao ireo rakitra: anarana, laha-tahiry, habe, karazana, na daty"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
-msgstr "Farito ho midina ny filaharan'ny fanavahana. Miakatra ny filaharana tsotra"
+msgstr ""
+"Farito ho midina ny filaharan'ny fanavahana. Miakatra ny filaharana tsotra"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312
msgid "Automatically start a search"
@@ -1047,13 +1106,17 @@ msgstr "Safidy tsy mety no nalefa tany amin'ny lohahevitry ny baiko sortby."
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
-msgstr "\n... Be loatra ireo tsy fetezana haseho ..."
+msgstr ""
+"\n"
+"... Be loatra ireo tsy fetezana haseho ..."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
-msgstr "Mety tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Nisy olana teo am-panaovana ilay fikarohana."
+msgstr ""
+"Mety tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Nisy olana teo am-panaovana "
+"ilay fikarohana."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
msgid "Show more _details"
@@ -1063,7 +1126,9 @@ msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany"
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
-msgstr "Mety tsy vaovao intsony na tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Tianao atsahatra ve ny fahasahaza karoka faingana?"
+msgstr ""
+"Mety tsy vaovao intsony na tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Tianao "
+"atsahatra ve ny fahasahaza karoka faingana?"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
msgid "Disable _Quick Search"
@@ -1099,263 +1164,269 @@ msgstr "\"%s\" (%s)"
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Mampidira sanda (%s) ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Esory ny \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2074
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Tsindrio raha hanesotra ny safidim-pikarohana \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Ireo safidy _misy:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
msgid "Available options"
msgstr "Ireo safidy misy"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "Misafidiana safidim-pikarohana iray avy ao amin'ny lisitra misokatra midina."
+msgstr ""
+"Misafidiana safidim-pikarohana iray avy ao amin'ny lisitra misokatra midina."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Add search option"
msgstr "Hanampy safidim-pikarohana"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Tsindrio raha hampiditra ilay safidim-pikarohana misy voafaritra."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
msgid "S_earch results:"
msgstr "Valin'ny _karoka:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2342
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
msgid "List View"
msgstr "Sehon'ny lisitra"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2402
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
msgid "Name"
msgstr "Anarana"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2451
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
msgid "Type"
msgstr "Karazana"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2463
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
msgid "Date Modified"
msgstr "Datin'ny fanovana"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2798
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808
msgid "_Name contains:"
msgstr "Misy ity ilay _anarana:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-msgstr "Mampidira anaran-drakitra na ampahan'anaran-drakitra iray miaraka na tsy miaraka amin'ny marika ankapobe."
+msgstr ""
+"Mampidira anaran-drakitra na ampahan'anaran-drakitra iray miaraka na tsy "
+"miaraka amin'ny marika ankapobe."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
msgid "Name contains"
msgstr "Misy ity ilay anarana"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Jereo anatin'ny laha-tahiry:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2826
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Browse"
msgstr "Zahavo"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Look in folder"
msgstr "Jereo anatin'ny laha-tahiry"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr "safidio ilay laha-tahiry na periferika tianao anombohana ny fikarohana."
+msgstr ""
+"safidio ilay laha-tahiry na periferika tianao anombohana ny fikarohana."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
msgid "Select more _options"
msgstr "Hijery _safidy misimisy kokoa"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Select more options"
msgstr "Hijery safidy misimisy kokoa"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Tsindrio raha hamelatra na hangorona ny lisitry ireo safidy misy."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2887
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Tsindrio raha haneho ireo toro-làlana."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2895
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Tsindrio raha hanidy ny \"Hikaroka rakitra\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2921
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Tsindrio raha hanao fikarohana."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2922
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Tsindrio raha hanajanona fikarohana."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3025
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:203
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
msgid "Could not open help document."
msgstr "Tsy afaka manokatra ny tahirin-kevitry ny toro-làlana."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:354
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Te hanokatra tahirin-kevitra %d tokoa ve ianao?"
-msgstr[1] "Te hanokatra tahirin-kevitra %d tokoa ve ianao?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:359
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:556
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Hampisokatra fikandrana %d izany."
-msgstr[1] "Hampisokatra fikandrana %d izany."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:399
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Tsy nahasokatra ny tahirin-kevitra \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:428
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Tsy nahasokatra ny laha-tahiry \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:436
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Tsy mandeha ny mpandrindra rakitry ny caja."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "Tsy misy rindran'asa voapetraka afaka maneho io tahirin-kevitra io ao. "
+msgstr ""
+"Tsy misy rindran'asa voapetraka afaka maneho io tahirin-kevitra io ao. "
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Te hanokatra laha-tahiry %d tokoa ve ianao?"
-msgstr[1] "Te hanokatra laha-tahiry %d tokoa ve ianao?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:704
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Tianao fafàna tanteraka ve ny \"%s\"?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:738
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Tsy mety ampiasaina ny daba. Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:777
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Tsy afaka namafa ny \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:889
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Tsy nahomby ny famafana ny \"%s\": %s."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:901
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Tsy nahomby ny famindrana ny \"%s\": %s."
#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1029
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1059
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070
msgid "_Open"
msgstr "_Sokafy"
#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1084
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1119
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1152
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163
msgid "Open Wit_h"
-msgstr ""
+msgstr "Sokafy amin'ny A_lalan'ny"
#. Popup menu item: Open Containing Folder
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1197
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1237
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Raiketo toy izao ny valiny..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1622
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Raiketo toy izao ny valin'ny fikarohana..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1651
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662
msgid "Could not save document."
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay tahirin-kevitra."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1652
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Tsy nisafidy anaran-tahirin-kevitra ianao."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1682
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny tahirin-kevitra \"%s\" tamin'ny \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Efa misy ny tahirin-kevitra \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1719
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Ho voatsindry ny mpiatin'ny rakitra iray raha toa ka tsindrinao ilay izy."
+msgstr ""
+"Ho voatsindry ny mpiatin'ny rakitra iray raha toa ka tsindrinao ilay izy."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1734
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
msgid "_Replace"
-msgstr "_Tsindrio"
+msgstr "_Soloy"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1783
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Anaran-daha-tahiry ilay anaran-tahirin-kevitra nosafidianao."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Mety tsy manana fahazoan-dàlana hikitika ilay tahirin-kevitra ianao."
@@ -1393,12 +1464,12 @@ msgstr "rohy mankany amin'ny %s"
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260
msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "(dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262
msgid " (another copy)"
-msgstr ""
+msgstr "(dika mitovy iray)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
@@ -1409,34 +1480,34 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
msgid "th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
msgid "st copy)"
-msgstr ""
+msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
msgid "nd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276
msgid "rd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: appended to first file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (dika mitovy)%s"
#. localizers: appended to second file copy
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (dika mitovy iray)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
@@ -1475,7 +1546,7 @@ msgstr "(fango diso)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445
msgid " ("
-msgstr ""
+msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453
@@ -1499,7 +1570,9 @@ msgstr "Ny raki-tatitra sokafana rehefa hanomboka"
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr "Mamaritra ilay raki-tatitra aseho rehefa manomboka. Na /var/adm/messages na /var/log/messages ny sanda tsotra, arakaraka ny rafitra ampiasainao."
+msgstr ""
+"Mamaritra ilay raki-tatitra aseho rehefa manomboka. Na /var/adm/messages na "
+"/var/log/messages ny sanda tsotra, arakaraka ny rafitra ampiasainao."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the font used to display the log"
@@ -1509,7 +1582,10 @@ msgstr "Ny haben'ny endri-tsoratra ampiasaina hanehoana ilay tatitra"
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr "Mamaritra ny haben'ilay endri-tsoratra tsy miova saka anehoana ilay tatitra eo amin'ny sehon'ny hazo voaohany indrindra. Nalaina tao amin'ny haben'endri-tsotra tsotran'ny terminal ny sanda tsotra"
+msgstr ""
+"Mamaritra ny haben'ilay endri-tsoratra tsy miova saka anehoana ilay tatitra "
+"eo amin'ny sehon'ny hazo voaohany indrindra. Nalaina tao amin'ny haben"
+"'endri-tsotra tsotran'ny terminal ny sanda tsotra"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -1517,7 +1593,9 @@ msgstr "Haavon'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Mamaritra ny haavon'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany indrindra."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny haavon'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany "
+"indrindra."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -1525,7 +1603,9 @@ msgstr "Sakan'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra"
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Mamaritra ny sakan'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany indrindra."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny sakan'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany "
+"indrindra."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
@@ -1535,7 +1615,9 @@ msgstr "Ny raki-tatrtra sokafana rehefa hanomboka"
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr "Mamaritra lisi-draki-tatitra sokafana rehefa manomboka. Misy lisitra tsotra efa noforonin'ny reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Mamaritra lisi-draki-tatitra sokafana rehefa manomboka. Misy lisitra tsotra "
+"efa noforonin'ny reading /etc/syslog.conf."
#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of saved filters"
@@ -1608,13 +1690,13 @@ msgstr ""
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:510
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524
msgid "Filters"
msgstr ""
#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tadiavo:"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find Previous"
@@ -1622,7 +1704,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find Next"
@@ -1630,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana"
#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
msgid "Clear the search string"
@@ -1654,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Mangala..."
#: ../logview/src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
@@ -1672,7 +1754,7 @@ msgstr " - Tatitry ny fandrindrana sy fizahana"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Mpaneho tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra"
@@ -1690,152 +1772,167 @@ msgstr "andalana %d (%s) - %s"
msgid "Open Log"
msgstr "Hanokatra tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:368
+#: ../logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:482
+#: ../logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:497
+#: ../logview/src/logview-window.c:493
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
msgstr "Tsy hita"
-#: ../logview/src/logview-window.c:777
+#: ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra ho an'ny MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: ../logview/src/logview-window.c:816
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../logview/src/logview-window.c:819
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:822
msgid "_Open..."
msgstr "_Hanokatra..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:822
msgid "Open a log from file"
msgstr "Hanokatra raki-tatitra avy amin'ny rakitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:828
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "_Close"
msgstr "_hidio"
-#: ../logview/src/logview-window.c:828
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
msgid "Close this log"
msgstr "HIdio ity raki-tatitra ity"
-#: ../logview/src/logview-window.c:830
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "_Quit"
msgstr "_Ajanony"
-#: ../logview/src/logview-window.c:830
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Manajanona ny mpaneho raki-tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#. Edit menu
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "_Copy"
msgstr "_Adikao"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Copy the selection"
msgstr "Mandika izay voafaritra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:835
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:835
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Select the entire log"
msgstr "Farito ilay tatitra iray manontolo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:837
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "_Find..."
msgstr "_Tadiavo..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:837
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zòma mana_lehibe"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Bigger text size"
msgstr "Haben-tsoratra lehibe kokoa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:842
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zòma _manakely"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Smaller text size"
msgstr "Haben-tsoratra kely kokoa"
-#: ../logview/src/logview-window.c:844
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Habe tokony ho izy"
+
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Normal text size"
msgstr "Haben-tsoratra araka ny tokony ho izy"
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
+#: ../logview/src/logview-window.c:846
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Manokatra ny mpiatin'ny toro-làlana mikasika ny mpaneho tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:852
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1192
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
-#: ../logview/src/logview-window.c:852
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny mombamomba mikasika ny mpaneho tatitra"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "_Statusbar"
msgstr "Anjan'ny fivoarana"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Asehoy ny anjan'ny fivoarana"
-#: ../logview/src/logview-window.c:859
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Takela an-tsisiny"
+msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: ../logview/src/logview-window.c:859
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mampiseho ny takela an-tsisiny"
-#: ../logview/src/logview-window.c:861
+#: ../logview/src/logview-window.c:857
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:861
+#: ../logview/src/logview-window.c:857
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:993
+#: ../logview/src/logview-window.c:989
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1421
+#: ../logview/src/logview-window.c:1414
msgid "Version: "
msgstr "Kinova:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1529
+#: ../logview/src/logview-window.c:1522
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1873,11 +1970,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Dictionary Look up"
-msgstr ""
+msgstr "Fizahan'ny rakibolana"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Mikaroka teny ao anatina rakibolana iray"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1
msgid "The default database to use"
@@ -1888,7 +1985,10 @@ msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr "Ny anaran'ny soratra fototra tsotra iray na meta-database ampiasaina amin'ny loharanon-drakibolana. Ny baraingo (\"!\") dia midika fa tokony ho karohina avokoa ireo soratra fototra rehetra anatina rakibolana iray"
+msgstr ""
+"Ny anaran'ny soratra fototra tsotra iray na meta-database ampiasaina amin'ny"
+" loharanon-drakibolana. Ny baraingo (\"!\") dia midika fa tokony ho karohina"
+" avokoa ireo soratra fototra rehetra anatina rakibolana iray"
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3
msgid "The default search strategy to use"
@@ -1898,7 +1998,10 @@ msgstr "Ny fomba fikarohana tsotra ampiasaina"
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "Ny anaran'ny fomba ampiasaina amin'ny loharon-drakibolana raha misy. 'marina' no fomba tsotra, izany hoe karoka mifanaraka tanteraka amin'ny zavatra tadiavina."
+msgstr ""
+"Ny anaran'ny fomba ampiasaina amin'ny loharon-drakibolana raha misy. "
+"'marina' no fomba tsotra, izany hoe karoka mifanaraka tanteraka amin'ny "
+"zavatra tadiavina."
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5
msgid "The font to be used when printing"
@@ -1961,7 +2064,9 @@ msgstr "Ny misy fifandraisana amin'ny ilay mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy misy zavatra azo ampiasaina"
+msgstr ""
+"Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy misy zavatra azo "
+"ampiasaina"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
@@ -1971,21 +2076,27 @@ msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': %s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy hita ilay mpampiantrano"
+msgstr ""
+"Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy hita ilay "
+"mpampiantrano"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-msgstr "Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara rakibolana amin'ny'%s:%d'. Fango %d (tsy mandeha ny mpizara) no navalin'ilay mpizara"
+msgstr ""
+"Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara rakibolana amin'ny'%s:%d'. Fango %d (tsy"
+" mandeha ny mpizara) no navalin'ilay mpizara"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-msgstr "Tsy afaka nizarazara ny valin-tenin'ilay mpizara rakibolana\n: '%s'"
+msgstr ""
+"Tsy afaka nizarazara ny valin-tenin'ilay mpizara rakibolana\n"
+": '%s'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
@@ -2015,7 +2126,8 @@ msgstr "Mpizahaka diso ho an'ny baiko '%s'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "Tsy nahitana soratra fototra mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'"
+msgstr ""
+"Tsy nahitana soratra fototra mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
#, c-format
@@ -2032,7 +2144,9 @@ msgstr "Tsy nahomby ny fifandraisana amin'ny mpizara rakibolana amin'ny %s:%d"
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny valin-teny avy amin'ilay mpizara:\n%s"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pamakiana ny valin-teny avy amin'ilay mpizara:\n"
+"%s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852
#, c-format
@@ -2094,21 +2208,21 @@ msgstr "_Aloha"
msgid "_Next"
msgstr "_Manaraka"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2494
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Nisy olana teo am-pizahana fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2536
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Misy fizahana efa atao"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2537
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Mandrasa ny fiafaran'ity fizahana iray ity"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2576
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Nisy olana teo am-pakana ilay fanoritana"
@@ -2183,13 +2297,17 @@ msgstr "Tsy misy vondrona '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-drakibolana"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-drakibolana: %s"
+msgstr ""
+"Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-"
+"drakibolana: %s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny rakitry ny fanoritan'ny loharanon-drakibolana: %s"
+msgstr ""
+"Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny rakitry ny fanoritan'ny loharanon-"
+"drakibolana: %s"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
@@ -2252,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "SAINA"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
@@ -2267,14 +2385,14 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Hitady teny anaty rakibolana"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1900
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
msgid "Dictionary"
msgstr "Rakibolana"
@@ -2288,7 +2406,11 @@ msgid ""
" From '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
-msgstr "Fanoritana ho an'ny '%s'\n Avy amin'ny '%s':\n\n%s\n"
+msgstr ""
+"Fanoritana ho an'ny '%s'\n"
+" Avy amin'ny '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
#, c-format
@@ -2351,132 +2473,134 @@ msgstr ""
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Hizaha teny anaty rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:219
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
msgid "Save a Copy"
-msgstr "Hitana dika mitovy"
+msgstr "Handraikitra dika mitovy"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:229
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
msgid "Untitled document"
msgstr "Tahirin-kevitra vaovao"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:250
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Nisy olana teo am-panoratana amin'ny '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Fafao ireo fanoritana hita"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear definition"
msgstr "Fafao ilay fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Fafao ny lahabolan'ilay fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Atontay ireo fanoritana hita"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
msgid "Print definition"
msgstr "Atontay ilay fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Atontay ny lahabolan'ilay fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Raiketo ilay fanoritana hita"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394
msgid "Save definition"
msgstr "Raiketo ilay fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Raiketo anaty rakitra ny lahabolan'ilay fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Kitio isehoan'ny fikandran'ny rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Asehoy/afeno ny fikandran'ny rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Maneho na manafina ny fikandran'ny fanoritana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Soraty izay teny tianao zahavana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Fampidirana ny teny ho zahavana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:743
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:499
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:482
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "Tsy misy loharanon-drakibolana azo ampiasaina mifanaraka amin'ny anarana '%s'"
+msgstr ""
+"Tsy misy loharanon-drakibolana azo ampiasaina mifanaraka amin'ny anarana "
+"'%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:886
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Tsy mety mahita ilay loharanon-drakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Tsy misy seha-kevitra azo ampiasaina ho an'ny loharano '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Tsy mahaforona seha-kevitra"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Zahavo ny lahabolana voafaritra"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
msgid "Cl_ear"
msgstr "Fo_ano"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
msgid "_Print"
msgstr "_Atontay"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181
msgid "_Save"
msgstr "_Raiketo"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Safidy"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
@@ -2505,26 +2629,27 @@ msgstr "Esorina ny \"%s\"?"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr "Izany dia mamafa tanteraka ilay loharanon-drakibolana tao anaty lisitra."
+msgstr ""
+"Izany dia mamafa tanteraka ilay loharanon-drakibolana tao anaty lisitra."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Tsy afaka mamafa ny loharano '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:646
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Manampy loharanon-drakibolana iray vaovao"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:652
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Manala io loharanon-drakibolana voafaritra io"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:658
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Mamaritra ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana"
@@ -2558,179 +2683,183 @@ msgstr "Tsy nahitana fanoritana"
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "Nisy fanoritana iray hita"
-msgstr[1] "Nisy fanoritana %d hita"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Rakibolana"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
msgid "_Go"
msgstr "_Alefa"
#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_New"
msgstr "_Vaovao"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "New look up"
msgstr "Fizahana vaovao"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Handraikitra dika mitovy..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Print..."
msgstr "_Atontay..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
msgid "Print this document"
-msgstr "Atontay ity tahirin-kevitra ity"
+msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Hitady teny na andian-teny anatin'ity tahirin-kevitra ity"
+msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Manaraka"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "A_loha"
+msgstr "_Aloha"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"
#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Fanoritana teo aloha"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana teo aloha"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_Next Definition"
msgstr "Fanoritana _manaraka"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana manaraka"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_First Definition"
msgstr "Fanoritana _voalohany"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1330
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana voalohany"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Fanoritana farany"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana farany"
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1358
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1360
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1425
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1446
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1486
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1517
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1522
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1531
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1706
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
msgid "Look _up:"
msgstr "_Zahavo:"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1781
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1794
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1812
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1828
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2749,7 +2878,7 @@ msgstr "_Atontay ilay endri-tsoratra:"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "Print"
-msgstr "Atontay"
+msgstr "Hanonta"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
msgid "_Description:"
@@ -2788,8 +2917,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:540
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:548
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:518
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:526
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Makà sarin'efijery"
@@ -2831,7 +2960,8 @@ msgstr "Ataovy tafiditra ny sisiny"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Mampiditra ny sisin'ny mpandrindra fikandrana anatin'ilay sarin'efijery"
+msgstr ""
+"Mampiditra ny sisin'ny mpandrindra fikandrana anatin'ilay sarin'efijery"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Include Pointer"
@@ -2851,74 +2981,74 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:139
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:137
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tsy misy"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:253
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Sisiny"
#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:358
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:367
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:382
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:450
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:436
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:462
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:448
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:474
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:460
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:492
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:517
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:499
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308
msgid "seconds"
msgstr "segeondra"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:549
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:553
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:672
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:650
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:675
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:653
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2926,17 +3056,17 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:807
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:792
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:862
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:847
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:919
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:904
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
@@ -2944,52 +3074,52 @@ msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:926
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:911
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1270
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Fikandrana alaina sary fa tsy ny efijery iray manontolo"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1271
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1305
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1272
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1306
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ataovy tafiditra anatin'ny sarin'ny efijery ny sisin'ilay fikandrana"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1307
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Makà sary aorian'ny fotoana voatondro [segaondra]"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1310
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1311
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Haka sary ny efijery"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -3010,7 +3140,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Misafidiana laha-tahiry iray"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Sarin'efijery.png"
@@ -3019,17 +3149,23 @@ msgstr "Sarin'efijery.png"
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
-msgstr "Tsy afaka manafoana ilay laha-tahiry vonjimaika:\n%s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka manafoana ilay laha-tahiry vonjimaika:\n"
+"%s"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
-msgstr "Nijanona tampoka ilay fizotra zanaka fandraiketana. Tsy afaka mandraikitra ilay sarin'efijery amin'ny kapila izahay."
+msgstr ""
+"Nijanona tampoka ilay fizotra zanaka fandraiketana. Tsy afaka mandraikitra "
+"ilay sarin'efijery amin'ny kapila izahay."
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:223
+#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr "Nisy olana tsy fantatra teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery amin'ny kapila"
+msgstr ""
+"Nisy olana tsy fantatra teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery amin'ny "
+"kapila"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"