diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-07-06 16:00:19 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-07-06 16:00:19 +0200 |
commit | f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5 (patch) | |
tree | 6df56aa308e5efdb8df48382113bdb5fc307549a /po/oc.po | |
parent | 2cc74d21ccc5126dfd50a16d40a9db42256ee93a (diff) | |
download | mate-utils-f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5.tar.bz2 mate-utils-f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 46 |
1 files changed, 25 insertions, 21 deletions
@@ -4,9 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +26,17 @@ msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Analisador MATE d’utilizacion dels disques" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "" +msgstr "Verificar la talha dels dossièr e l’espaci disc liure" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 msgid "mate-disk-usage-analyzer" -msgstr "" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias de l'analisador d’utilizacion dels disques" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "_Ensenhador" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 #: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Analisador MATE d’utilizacion dels disques" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" -msgstr "" +msgstr "Analisar lo repertòri personal" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" -msgstr "" +msgstr "Analisar los fichièrs sistèma" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." -msgstr "" +msgstr "Analisi..." #: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar al repertòri parent" #: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Zoom arrièr" #: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar la captura d’ecran" #: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda." #: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de l’analisador d’utilizacion dels disques" #: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Dobrir _amb" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "_Dobrir lo dossièr contenidor" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." @@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "Efièit :" #: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" #: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format @@ -1648,19 +1649,19 @@ msgstr "Re_cercar :" #: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Precedent" #: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Recèrca l'ocurréncia precedenta de la cadena" #: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Seguent" #: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Recèrca l'ocurréncia seguenta de la cadena" #: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" @@ -2332,6 +2333,9 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Deuriatz aver recebut una còpia de la licéncia GNU GPL amb aqueste programa " +"; s'es pas lo cas, escrivètz a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 @@ -2669,7 +2673,7 @@ msgstr "Estampar lo document" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Recercar" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" |