diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-07-06 16:00:19 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-07-06 16:00:19 +0200 |
commit | f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5 (patch) | |
tree | 6df56aa308e5efdb8df48382113bdb5fc307549a /po/pl.po | |
parent | 2cc74d21ccc5126dfd50a16d40a9db42256ee93a (diff) | |
download | mate-utils-f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5.tar.bz2 mate-utils-f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 81 |
1 files changed, 56 insertions, 25 deletions
@@ -14,13 +14,13 @@ # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 # Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2019 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 # pietrasagh <[email protected]>, 2019 # Przemek P <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Pawel Pavroo <[email protected]>, 2019 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Pawel Pavroo <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku" #. file name)! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 msgid "mate-disk-usage-analyzer" -msgstr "" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" -msgstr "" +msgstr "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" @@ -235,6 +235,10 @@ msgid "" " use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " "summary information in ring or treemap charts." msgstr "" +"Jak nazwa sugeruje, Analizator wykorzystania dysku jest graficznym " +"narzędziem, którego możesz używać do wyświetlenia i monitorowania użycia " +"dysku i struktury katalogów. Wyświetla informację podsumowującą w wykresach " +"kołowych lub drzewie." #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -242,6 +246,10 @@ msgid "" "local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" +"Możesz wykonać skan na systemie plików, katalogu domowym lub każdym innym " +"katalogu, lokalnym lub zdalnym. Jest także opcja do ciągłego monitorowania " +"każdej zewnętrznej zmiany w katalogu domowym i ostrzegania użytkownika, " +"jeśli plik został dodany/usunięty. " #: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." @@ -631,6 +639,8 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Prawa autorskie © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" +"Prawa autorskie © 2011-2020 Programiści MATE" #: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 @@ -672,6 +682,12 @@ msgid "" " contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" " exclusion, etc.." msgstr "" +"Narzędzie wyszukiwania MATE jest prostym, aczkolwiek potężnym programem " +"pozwalającym na wyszukiwanie plików i folderów na każdym podłączonym " +"systemie plików. Jego interfejs daje Ci natychmiastowy dostęp do szerokiego " +"wachlarza parametrów dla każdego wyszukiwania, takich jak szukanie tekstu w " +"pliku, właściciela, daty modyfikacji, rozmiaru, wyłączania folderów z " +"szukania itd." #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" @@ -681,7 +697,7 @@ msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści" #. file name)! #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 msgid "system-search" -msgstr "" +msgstr "system-search" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -689,6 +705,7 @@ msgstr "" msgid "" "MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" @@ -1619,13 +1636,13 @@ msgstr "Wyświetlanie plików dzienników systemowych" #. file name)! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 msgid "mate-system-log" -msgstr "" +msgstr "mate-system-log" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" -msgstr "" +msgstr "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" @@ -1806,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %b" #: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." @@ -1871,6 +1888,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Prawa autorskie © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2011-2020 Programiści MATE" #: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." @@ -2033,13 +2052,13 @@ msgstr "Wyświetlanie definicji i pisowni słów w słowniku sieciowym" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "accessories-dictionary" -msgstr "" +msgstr "accessories-dictionary" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" -msgstr "" +msgstr "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" @@ -2052,6 +2071,10 @@ msgid "" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " "query." msgstr "" +"Słownik MATE umożliwia sprawdzenie słów w słownikach online. Jest " +"dostarczany prekonfigurowany z listą serwerów Dict (RFC 2229), do których " +"możesz dodawać własne źródła, kiedy możesz wybrać specyficzne serwery dla " +"specyficznego zapytania." #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" @@ -2491,6 +2514,8 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Prawa autorskie © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" +"Prawa autorskie © 2011-2020 Programiści MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please @@ -2990,17 +3015,17 @@ msgstr "Strategie" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" -msgstr "" +msgstr "Narzędzie do montowania dysków MATE" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" -msgstr "" +msgstr "Załącz i zamontuj jeden lub więcej plików obrazu dysku" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 msgid "drive-removable-media" -msgstr "" +msgstr "drive-removable-media" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" @@ -3008,7 +3033,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na zapis w obrazie" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" @@ -3016,11 +3041,11 @@ msgstr "Wszystkie pliki" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" -msgstr "" +msgstr "Obrazy Dysku (*.img, *.iso)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Obraz(y) Dysku do Zamontowania" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" @@ -3032,41 +3057,43 @@ msgstr "Za_montuj" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" -msgstr "" +msgstr "Ustaw montowanie _tylko-do-odczytu" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, montowanie bedzie tylko-do-odczytu. Jest to przydatne, " +"jeśli nie chcesz aby dany obraz został zmodyfikowany" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Błąd połączenia z demonem udisks: %s (%s, %d)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." -msgstr "" +msgstr "Załącz i zamontuj jeden lub więcej plików obrazu dysku." #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć `%s' - być może wolumin nie jest zamontowany?" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" -msgstr "" +msgstr "Błąd otwierania `%s': %m" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Błąd załączania obrazu dysku: %s (%s, %d)" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Zrzut Ekranu MATE" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" @@ -3079,6 +3106,10 @@ msgid "" "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format." msgstr "" +"Zrzut Ekranu MATE jest prostym narzędziem, które pozwala na przechwytywanie " +"zrzutów ekranu pulpitu lub okna aplikacji. Możesz wybrać, aby skopiować je " +"do schowka systemowego lub zapisać je w formacie graficznym Portable Network" +" Graphics (.png)." #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 @@ -3094,13 +3125,13 @@ msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien" #. file name)! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 msgid "applets-screenshooter" -msgstr "" +msgstr "applets-screenshooter" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" -msgstr "" +msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" |