diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-01-30 17:08:06 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-01-30 17:08:06 +0100 |
commit | 3594668ec2f0c035f1bd92536b74022bf942ef55 (patch) | |
tree | 49dfc52b21129fb90e85a617fb8e04a1183821a4 /po/pt.po | |
parent | 2165616a83855afbb1c9b69c736de2e7c7dfbdf8 (diff) | |
download | mate-utils-3594668ec2f0c035f1bd92536b74022bf942ef55.tar.bz2 mate-utils-3594668ec2f0c035f1bd92536b74022bf942ef55.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 11:39+0000\n" "Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "<p> A ferramenta de pesquisa MATE é uma simples mas poderosa ferramenta #: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Ferramenta de pesquisa MATE" +msgstr "Ferramenta de pesquisa do MATE" #: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "Localize documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo" +msgstr "Localizar documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 msgid "Search history" @@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Desativar Procura Rápida" msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -msgstr "Esta chave determina se a ferramenta de busca desativa a utilização do comando localizar ao executar buscas simples por nome de ficheiro." +msgstr "Esta chave determina se a ferramenta de busca desativa a utilização do comando 'localizar' ao executar buscas simples por nome de ficheiro." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "Procura Rápida Caminhos Excluídos" +msgstr "Caminhos excluídos da Procura Rápida" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "Esta chave define os caminho a excluir quando a ferramenta de busca faz uma procura rápida. Os caracteres '*' e '?' são suportados. Os valores por defeito são /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, e /var/*." +msgstr "Esta chave define os caminhos a excluir quando a ferramenta de busca faz uma procura rápida. Os caracteres '*' e '?' são aceites. Os valores predefinidos são /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, e /var/*." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "Desativar Procura Rápida Segundo Rastreio" +msgstr "Desativar a Repetição da Procura Rápida" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 msgid "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Esta chave determina se a ferramenta de busca desativa a utilização do #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "Caminhos Excluídos do Segundo Rastreio em Procura Rápida" +msgstr "Caminhos Excluídos da Repetição da Procura Rápida" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgid "" "search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." -msgstr "Esta chave determina quais caminhos da ferramenta de busca serão excluídos num segundo rastreio ao fazer uma procura rápida. O segundo rastreio usa o comando de busca para procurar ficheiros. O objetivo do segundo rastreio é encontrar ficheiros que não foram indexados. Não são suportados os caracteres '*' e '?'. O valor por defeito é /." +msgstr "Esta chave determina quais caminhos da ferramenta de busca serão excluídos num segundo rastreio ao fazer uma procura rápida. O segundo rastreio usa o comando de busca para procurar ficheiros. O objetivo do segundo rastreio é encontrar ficheiros que não foram indexados. Não são suportados os caracteres '*' e '?'. O valor predefinido é /." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 msgid "Search Result Columns Order" @@ -681,29 +681,29 @@ msgstr "Esta chave determina a ordem das colunas nos resultados de busca. Esta c #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 msgid "Default Window Width" -msgstr "Largura Padrão da Janela" +msgstr "Largura Predefinida da Janela" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -msgstr "Esta chave define a largura da janela, e é usada para recordar o tamanho da ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 irá fazer a ferramenta de busca usar a largura padrão." +msgstr "Esta chave define a largura da janela, e é usada para recordar a largura da janela da ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 irá fazer a ferramenta de busca usar a largura predefinida." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default Window Height" -msgstr "Altura Padrão da Janela" +msgstr "Altura Predefinida da Janela" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -msgstr "Esta chave define a altura da janela, e é usada para recordar o tamanho da ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 irá fazer a ferramenta de busca usar a altura padrão." +msgstr "Esta chave define a altura da janela, e é usada para recordar a altura da janela da ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 irá fazer a ferramenta de busca usar a altura predefinida." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default Window Maximized" -msgstr "Janela Padrão Maximizada" +msgstr "Janela Predefinida Maximizada" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 msgid "" @@ -716,25 +716,25 @@ msgstr "Procurar na Pasta" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "Esta chave determina o valor por defeito do widget \"Procurar na Pasta\"." +msgstr "Esta chave determina o valor predefinido do widget \"Procurar na Pasta\"." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Contém o texto\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Contém o texto\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Data de alteração à menos de\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Data alterada há menos de\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Data de alteração à mais de\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Data alterada há mais de\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 msgid "" @@ -752,55 +752,55 @@ msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Tamanho no máximo\" está msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Ficheiro está vazio\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Ficheiro está vazio\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Propriedade do utilizador\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Propriedade do utilizador\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Propriedade de grupo\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Propriedade de grupo\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Proprietário não reconhecido\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Proprietário não reconhecido\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Nome não contém\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Nome não contém\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Nome coincide com a expressão regular\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Nome coincide com a expressão regular\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Mostrar ficheiros e pastas ocultas\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Mostrar ficheiros e pastas ocultas\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Seguir ligações simbólicas\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Seguir ligações simbólicas\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Excluir outros sistemas de ficheiros\" está selecionada quando a ferramenta de busca inicia." +msgstr "Esta chave determina se a opção de busca \"Excluir outros sistemas de ficheiros\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Ficheiro não é um ficheiro .desktop válido" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Versão desconhecida do ficheiro '%s' do ambiente de trabalho" +msgstr "Versão de ficheiro .desktop \"%s\" não reconhecida" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format |