diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-25 11:30:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-25 11:30:23 +0100 |
commit | 578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15 (patch) | |
tree | 0665ebe5ca34eee5cfd8242cc0abc3735fccc0bf /po/pt_BR.po | |
parent | c6b7fc7e473168bde864dddac09cffcbd4a030f2 (diff) | |
download | mate-utils-578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15.tar.bz2 mate-utils-578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15.tar.xz |
Sync translations with transifexmate-utils-1.7.0
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 76 |
1 files changed, 37 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d386eef8..abfdc9ec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,36 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Afonso Celso Medina <[email protected]>, 2005. -# Alexandre Hautequest <[email protected]>, 1999. -# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010. -# Ariel Bressan da Silva <[email protected]>, 2000. -# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008, 2009. -# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2002. -# Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <[email protected]>, 2001. -# Hugo Doria <[email protected]>, 2007, 2008. -# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009. -# Luiz Fernando S. Armesto <[email protected]>, 2007. -# Rodrigo Flores <[email protected]>, 2007. -# Welther José O. Esteves <[email protected]>, 2004. +# Afonso Celso Medina <[email protected]>, 2005 +# Alexandre Hautequest <[email protected]>, 1999 +# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010 +# Ariel Bressan da Silva <[email protected]>, 2000 +# dnoway <[email protected]>, 2008, 2009 +# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2002 +# Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <[email protected]>, 2001 +# Hugo Doria <[email protected]>, 2007, 2008 +# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009 +# Luiz Fernando S. Armesto <[email protected]>, 2007 +# Pygmalion, 2014 +# Rodrigo Flores <[email protected]>, 2007 +# Welther José O. Esteves <[email protected]>, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Pygmalion\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "Analisador do Uso do Disco" +msgstr "Analisador de Uso do Disco" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 msgid "Check folder sizes and available disk space" @@ -60,15 +61,15 @@ msgstr "Varrer pasta _pessoal" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "Varrer _sistema de arquivos" +msgstr "Varrer _Sistema de Arquivos" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Scan F_older..." -msgstr "Varrer _pasta..." +msgstr "Varrer _Pasta..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "_Varrer pasta remota..." +msgstr "_Varrer Pasta Remota..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808 @@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "_Editar" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "_Expand All" -msgstr "Expan_dir tudo" +msgstr "Expan_dir Tudo" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "_Collapse All" -msgstr "En_colher todos" +msgstr "En_colher Todos" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809 @@ -90,15 +91,15 @@ msgstr "_Ver" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "_Toolbar" -msgstr "Barra de _ferramentas" +msgstr "Barra de _Ferramentas" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 msgid "St_atusbar" -msgstr "Barra de st_atus" +msgstr "Barra de St_atus" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 msgid "All_ocated Space" -msgstr "E_spaço alocado" +msgstr "E_spaço Alocado" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6 @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Aj_uda" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837 msgid "_Contents" -msgstr "Su_mário" +msgstr "S_umário" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 msgid "Scan home folder" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Varre pasta pessoal" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 msgid "Scan Home" -msgstr "Varrer pasta pessoal" +msgstr "Varrer Pasta Pessoal" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 msgid "Scan filesystem" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Varre sistema de arquivos" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 msgid "Scan Filesystem" -msgstr "Varrer sistema de arquivos" +msgstr "Varrer Sistema de Arquivos" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 msgid "Scan a folder" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Varre uma pasta" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 msgid "Scan Folder" -msgstr "Varrer pasta" +msgstr "Varrer Pasta" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 msgid "Scan a remote folder" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Varre uma pasta remota" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "Varrer pasta remota" +msgstr "Varrer Pasta Remota" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 msgid "Stop scanning" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Atualiza" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "Barra de ferramentas é visível" +msgstr "Barra de Ferramentas é Visível" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Mostrar ou não a barra de ferramentas na janela principal." #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3 msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "Barra de status é visível" +msgstr "Barra de Status é Visível" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Monitorar ou não qualquer alteração no diretório pessoal." #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7 msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "URI's das partições excluídas" +msgstr "URIs das partições excluídas" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." @@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "Salvar captura de tela" #: ../baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Rings Chart" -msgstr "Ver como gráficos de anéis" +msgstr "Ver como Gráficos de Anéis" #: ../baobab/src/baobab.c:1116 msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "Ver como gráficos de mapa em árvore (Treemap)" +msgstr "Ver como Gráficos de Mapa em Árvore (Treemap)" #: ../baobab/src/baobab.c:1214 msgid "Show version" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Não foi possível detectar nenhum ponto de montagem." #: ../baobab/src/baobab.c:1264 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." -msgstr "Sem um ponto de montagem o uso do disco não pode ser analisada." +msgstr "Sem um ponto de montagem o uso do disco não pode ser analisado." #: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 msgid "Maximum depth" @@ -1684,14 +1685,12 @@ msgstr "_Selecionar área para capturar" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar após _intervalo de" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "seconds" @@ -2392,7 +2391,6 @@ msgstr "link para %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 msgid " (copy)" |