summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-25 11:30:23 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-25 11:30:23 +0100
commit578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15 (patch)
tree0665ebe5ca34eee5cfd8242cc0abc3735fccc0bf /po/sq.po
parentc6b7fc7e473168bde864dddac09cffcbd4a030f2 (diff)
downloadmate-utils-578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15.tar.bz2
mate-utils-578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15.tar.xz
Sync translations with transifexmate-utils-1.7.0
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po186
1 files changed, 92 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 9647f490..616198ce 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+# ard1t <[email protected]>, 2014
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "_Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "_Analizues"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan _Home Folder"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Rifresko"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:181
msgid "used:"
-msgstr ""
+msgstr "përdorur:"
#: ../baobab/src/baobab.c:182
msgid "available:"
-msgstr ""
+msgstr "Në dispozicion:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289
#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Gati"
#: ../baobab/src/baobab.c:386
msgid "Total filesystem capacity"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../baobab/src/baobab.c:585
msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur nisja e monitorimit"
#: ../baobab/src/baobab.c:586
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
@@ -241,15 +242,15 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:969
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Zmadho"
#: ../baobab/src/baobab.c:973
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zvogëlo"
#: ../baobab/src/baobab.c:977
msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit"
#: ../baobab/src/baobab.c:1114
msgid "View as Rings Chart"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:1214
msgid "Show version"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq versionin"
#: ../baobab/src/baobab.c:1215
msgid "[DIRECTORY]"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivi"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199
msgid "Mount Point"
@@ -351,27 +352,27 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP publike"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (me identifikim)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "Të bashkandara Windows"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV i sigurt (HTTPS)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
@@ -379,11 +380,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Shkruani një emër dhe provoni përsëri."
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
msgid "_Location (URI):"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozicioni (URl):"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
msgid "_Server:"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "_Serveri:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
msgid "Optional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Informacione shtesë:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
msgid "_Share:"
@@ -404,23 +405,23 @@ msgstr "_Porta:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kartela:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
msgid "_User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Përdoruesi"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
msgid "_Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i _domain:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhu me server-in"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660
msgid "Service _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i shërbimi_t:"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779
msgid "_Scan"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Kartelë"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorimi"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
msgid "Size"
@@ -454,11 +455,11 @@ msgstr "Madhësia"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Përmbajtja"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidh kartelën"
#. add extra widget
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Hap kartelën"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Lë_vize në Kosh"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur hapja e kartelës \"%s\""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur lëvizja e \"%s\" në kosh."
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
msgid "Could not move file to the Trash"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
#, c-format
msgid "Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hollësi: %s"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533
msgid "There was an error displaying help."
@@ -520,7 +521,7 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Ky program është software i lirë; mund ta rishpërndani apo/dhe ndryshoni nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga Fondacioni Free Software; duke zgjedhur midis versionit 2 të Liçencës, ose (sipas dëshirës suaj) çdo versioni tjetër të mëvonshëm. "
#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53
msgid ""
@@ -528,14 +529,14 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr ""
+msgstr "Ky program shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA ASNJË LLOJ GARANCIE; bile as pa garancinë e TREGTIMIT apo PËRDORIMIT PËR QËLLIME TË VEÇANTA. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të mëtejshme. "
#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "Ju duhet të keni marrë një kopje të Liçencës Publike të Përgjithshme GNU së bashku me këtë program, nëse jo, shkruani tek Fondacioni Free Software Inc, 51 RR.Franklin,kati i peste, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../baobab/src/callbacks.c:98
msgid "Baobab"
@@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "_Printo"
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Ruaj"
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
msgid "_Print font:"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printo"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
msgid "_Description:"
@@ -787,11 +788,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri Burimit"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalori"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
msgid "Strategies"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1
msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalori Spanjisht"
#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
@@ -831,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Gjendja"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
@@ -971,11 +972,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271
#: ../logview/logview-window.c:485
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjend"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332
msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgstr "K_ërko"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345
msgid "_Previous"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i dokumentit"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
msgid "The filename used by this dictionary source"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
msgid "The description of this dictionary source"
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Strategji"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
msgid "The default strategy of this dictonary source"
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Rrugët"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
msgid "Search paths used by this object"
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Burime"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
msgid "Dictionary sources found"
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: %s\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
#, c-format
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
msgid "word"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalë"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
msgid "Words to match"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "Burim"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid "Show available dictionary sources"
@@ -1237,11 +1238,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
msgid "db"
-msgstr ""
+msgstr "db"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
msgid "Strategy to use"
-msgstr ""
+msgstr "Strategji për përdorim"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
msgid "strat"
@@ -1255,18 +1256,18 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj një kopje"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844
msgid "Untitled document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentët pa Titull"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë shkrimit në '%s'"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear the definitions found"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq \"%s\"?"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
@@ -1455,20 +1456,20 @@ msgstr[1] ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Fjalori"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_File"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Shko"
#. File menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_I ri"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
msgid "New look up"
@@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184
msgid "_Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ruaj një kopje..."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186
msgid "P_review..."
@@ -1488,11 +1489,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Printim..."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
msgid "Print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Printo këtë dokument"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select _All"
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Zgjidh _gjithçka"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201
msgid "Find Ne_xt"
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Gjej në _vazhdim"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Gjej Par_aardhësen"
#. Go menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Asgjë"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
@@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Kornizë"
#. * Include pointer *
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351
@@ -1673,18 +1674,16 @@ msgstr ""
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekonda"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
msgid "effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekti"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
msgid "Interactively set options"
@@ -1877,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidh kartelën"
#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57
#, c-format
@@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hap me %s"
#. Popup menu item: Open With
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
@@ -2303,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#. Popup menu item: Open Folder
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
msgid "Open _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Hap _kartelën"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
msgid "_Save Results As..."
@@ -2381,16 +2380,15 @@ msgstr "lidhje me %s"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (kopje)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
msgid " (another copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (kopje e dytë)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
@@ -2401,7 +2399,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514
msgid "th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "kopja)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507
@@ -2467,13 +2465,13 @@ msgstr " (Unicode i pavlefshëm)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680
msgid " ("
-msgstr ""
+msgstr "("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688
#, c-format
msgid " (%d"
-msgstr ""
+msgstr " (%d"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80
msgid "Contains the _text"
@@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr ""
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
@@ -2964,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Efekti:"
#: ../logview/logview-app.c:374
#, c-format
@@ -2994,15 +2992,15 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Përpuno Filtrat"
#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
-msgstr ""
+msgstr "Shto Filter T'ri"
#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri"
#: ../logview/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"