diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-25 11:30:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-25 11:30:23 +0100 |
commit | 578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15 (patch) | |
tree | 0665ebe5ca34eee5cfd8242cc0abc3735fccc0bf /po/sq.po | |
parent | c6b7fc7e473168bde864dddac09cffcbd4a030f2 (diff) | |
download | mate-utils-578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15.tar.bz2 mate-utils-578f164edd1085aa79a56a64e46201f6cfc51a15.tar.xz |
Sync translations with transifexmate-utils-1.7.0
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 186 |
1 files changed, 92 insertions, 94 deletions
@@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. +# ard1t <[email protected]>, 2014 +# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-16 15:29+0000\n" +"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 msgid "_Analyzer" -msgstr "" +msgstr "_Analizues" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 msgid "Scan _Home Folder" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Rifresko" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1 msgid "Toolbar is Visible" @@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab.c:181 msgid "used:" -msgstr "" +msgstr "përdorur:" #: ../baobab/src/baobab.c:182 msgid "available:" -msgstr "" +msgstr "Në dispozicion:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289 #: ../baobab/src/callbacks.c:264 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Gati" #: ../baobab/src/baobab.c:386 msgid "Total filesystem capacity" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr[1] "" #: ../baobab/src/baobab.c:585 msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "" +msgstr "E pamundur nisja e monitorimit" #: ../baobab/src/baobab.c:586 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." @@ -241,15 +242,15 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab.c:969 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Zmadho" #: ../baobab/src/baobab.c:973 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Zvogëlo" #: ../baobab/src/baobab.c:977 msgid "Save screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit" #: ../baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Rings Chart" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab.c:1214 msgid "Show version" -msgstr "" +msgstr "Shfaq versionin" #: ../baobab/src/baobab.c:1215 msgid "[DIRECTORY]" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitivi" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199 msgid "Mount Point" @@ -351,27 +352,27 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Public FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP publike" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "FTP (with login)" -msgstr "" +msgstr "FTP (me identifikim)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 msgid "Windows share" -msgstr "" +msgstr "Të bashkandara Windows" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "WebDAV (HTTP)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "WebDAV i sigurt (HTTPS)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." @@ -379,11 +380,11 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "" +msgstr "Shkruani një emër dhe provoni përsëri." #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" -msgstr "" +msgstr "_Pozicioni (URl):" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 msgid "_Server:" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "_Serveri:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 msgid "Optional information:" -msgstr "" +msgstr "Informacione shtesë:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 msgid "_Share:" @@ -404,23 +405,23 @@ msgstr "_Porta:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 msgid "_Folder:" -msgstr "" +msgstr "_Kartela:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 msgid "_User Name:" -msgstr "" +msgstr "_Përdoruesi" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 msgid "_Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri i _domain:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 msgid "Connect to Server" -msgstr "" +msgstr "Lidhu me server-in" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660 msgid "Service _type:" -msgstr "" +msgstr "Lloji i shërbimi_t:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779 msgid "_Scan" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Kartelë" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Përdorimi" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419 msgid "Size" @@ -454,11 +455,11 @@ msgstr "Madhësia" #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh kartelën" #. add extra widget #: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:364 msgid "_Open Folder" -msgstr "" +msgstr "_Hap kartelën" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:370 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203 @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Lë_vize në Kosh" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:404 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "E pamundur hapja e kartelës \"%s\"" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:407 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:476 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "" +msgstr "E pamundur lëvizja e \"%s\" në kosh." #: ../baobab/src/baobab-utils.c:484 msgid "Could not move file to the Trash" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:486 #, c-format msgid "Details: %s" -msgstr "" +msgstr "Hollësi: %s" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:533 msgid "There was an error displaying help." @@ -520,7 +521,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "Ky program është software i lirë; mund ta rishpërndani apo/dhe ndryshoni nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga Fondacioni Free Software; duke zgjedhur midis versionit 2 të Liçencës, ose (sipas dëshirës suaj) çdo versioni tjetër të mëvonshëm. " #: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53 msgid "" @@ -528,14 +529,14 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "" +msgstr "Ky program shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA ASNJË LLOJ GARANCIE; bile as pa garancinë e TREGTIMIT apo PËRDORIMIT PËR QËLLIME TË VEÇANTA. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të mëtejshme. " #: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të keni marrë një kopje të Liçencës Publike të Përgjithshme GNU së bashku me këtë program, nëse jo, shkruani tek Fondacioni Free Software Inc, 51 RR.Franklin,kati i peste, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../baobab/src/callbacks.c:98 msgid "Baobab" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "_Printo" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Ruaj" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205 @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Burimi" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 msgid "_Print font:" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Printo" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 msgid "_Description:" @@ -787,11 +788,11 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Emri Burimit" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Fjalori" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 msgid "Strategies" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Fjalori Spanjisht" #: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" @@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Gjendja" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" @@ -971,11 +972,11 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271 #: ../logview/logview-window.c:485 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nuk u gjend" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "K_ërko" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345 msgid "_Previous" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Emri i dokumentit" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 msgid "The filename used by this dictionary source" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 msgid "The description of this dictionary source" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategji" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 msgid "The default strategy of this dictonary source" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transport" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Rrugët" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 msgid "Search paths used by this object" @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Burime" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 msgid "Dictionary sources found" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gabim: %s\n" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 #, c-format @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 msgid "word" -msgstr "" +msgstr "Fjalë" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 msgid "Words to match" @@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "Burim" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 msgid "Show available dictionary sources" @@ -1237,11 +1238,11 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347 msgid "db" -msgstr "" +msgstr "db" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 msgid "Strategy to use" -msgstr "" +msgstr "Strategji për përdorim" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349 msgid "strat" @@ -1255,18 +1256,18 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834 msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Ruaj një kopje" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844 msgid "Untitled document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentët pa Titull" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë shkrimit në '%s'" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear the definitions found" @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Hiq \"%s\"?" #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." @@ -1455,20 +1456,20 @@ msgstr[1] "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603 #, c-format msgid "%s - Dictionary" -msgstr "" +msgstr "%s - Fjalori" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Shko" #. File menu #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_I ri" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183 msgid "New look up" @@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 msgid "_Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "_Ruaj një kopje..." #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186 msgid "P_review..." @@ -1488,11 +1489,11 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Printim..." #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189 msgid "Print this document" -msgstr "" +msgstr "Printo këtë dokument" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822 msgid "Select _All" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Zgjidh _gjithçka" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "" +msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 msgid "Find Ne_xt" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Gjej në _vazhdim" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Gjej Par_aardhësen" #. Go menu #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209 @@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asgjë" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246 msgid "Drop shadow" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #. * Include pointer * #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351 @@ -1673,18 +1674,16 @@ msgstr "" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekonda" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524 @@ -1775,7 +1774,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 msgid "effect" -msgstr "" +msgstr "Efekti" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 msgid "Interactively set options" @@ -1877,7 +1876,7 @@ msgstr "" #: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh kartelën" #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57 #, c-format @@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108 #, c-format msgid "Open with %s" -msgstr "" +msgstr "Hap me %s" #. Popup menu item: Open With #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140 @@ -2303,7 +2302,7 @@ msgstr "" #. Popup menu item: Open Folder #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185 msgid "Open _Folder" -msgstr "" +msgstr "Hap _kartelën" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225 msgid "_Save Results As..." @@ -2381,16 +2380,15 @@ msgstr "lidhje me %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (kopje)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 msgid " (another copy)" -msgstr "" +msgstr " (kopje e dytë)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file @@ -2401,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514 msgid "th copy)" -msgstr "" +msgstr "kopja)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507 @@ -2467,13 +2465,13 @@ msgstr " (Unicode i pavlefshëm)" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680 msgid " (" -msgstr "" +msgstr "(" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688 #, c-format msgid " (%d" -msgstr "" +msgstr " (%d" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80 msgid "Contains the _text" @@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr "" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" @@ -2964,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "Efekti:" #: ../logview/logview-app.c:374 #, c-format @@ -2994,15 +2992,15 @@ msgstr "" #: ../logview/logview-filter-manager.c:292 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Përpuno Filtrat" #: ../logview/logview-filter-manager.c:292 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Shto Filter T'ri" #: ../logview/logview-filter-manager.c:502 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri" #: ../logview/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" |