diff options
author | Steve Zesch <[email protected]> | 2012-07-16 14:23:32 -0400 |
---|---|---|
committer | Steve Zesch <[email protected]> | 2012-07-16 14:23:32 -0400 |
commit | 9ee5460aecdd700400126d85b1e3b792b795aaeb (patch) | |
tree | d94a19eed2914e81c2700526a5fbe80a42748d23 /po/te.po | |
parent | 5932919e44f42ada9088eb8f9ee865a3cc310872 (diff) | |
download | mate-utils-9ee5460aecdd700400126d85b1e3b792b795aaeb.tar.bz2 mate-utils-9ee5460aecdd700400126d85b1e3b792b795aaeb.tar.xz |
Synced translations for mate-utils
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 1616 |
1 files changed, 739 insertions, 877 deletions
@@ -1,39 +1,33 @@ -# translation of te.po to Telugu -# Telugu translation of mate-utils. -# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <[email protected]> -# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. -# -# -# Pramod <[email protected]>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Krishna Babu K <[email protected]>, 2007, 2009, 2010. +# Pramod <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:39+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" -"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 -msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "ఖని ఖాళీ లభ్యత మరియు సంచయము ఖాళీ లభ్యతలను తనిఖీచేయుము" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి" +#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "ఖని ఖాళీ లభ్యత మరియు సంచయము ఖాళీ లభ్యతలను తనిఖీచేయుము" + #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి అభీష్టాలు" @@ -47,234 +41,242 @@ msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "దర్శిని మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "All_ocated Space" -msgstr "ఖళీ నిర్ణయించు(_o)" +msgid "_Analyzer" +msgstr "విశ్లేషకి(_A)" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +msgid "Scan _Home Folder" +msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు(_H)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Refresh" -msgstr "పునర్వికాసం" +msgid "Scan _Filesystem" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు(_F)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 -msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "సూదూర సంచయంను సంశోధించు(_c)..." - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "Scan F_older..." msgstr "సంచయంను సంశోధించు(_o)..." +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +msgid "S_can Remote Folder..." +msgstr "సూదూర సంచయంను సంశోధించు(_c)..." + #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -msgid "Scan Filesystem" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ ను సంశోధించు" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808 +msgid "_Edit" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 -msgid "Scan Folder" -msgstr "సంచయంను సంశోధించు" +msgid "_Expand All" +msgstr "అన్నింటిని పొడగింపు(_E)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 -msgid "Scan Home" -msgstr "నివాసంను సంశోధించు" +msgid "_Collapse All" +msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "సుదూర సంచయంను సంశోధించు..." +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809 +msgid "_View" +msgstr "దర్శనం(_V)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 -msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు(_F)" +msgid "_Toolbar" +msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 -msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు(_H)" +msgid "St_atusbar" +msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 -msgid "Scan a folder" -msgstr "సంచయము సంశోధించు" +msgid "All_ocated Space" +msgstr "ఖళీ నిర్ణయించు(_o)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -msgid "Scan a remote folder" -msgstr "సుదూర సంచయము సంశోధించు" +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయము(_H)" +#. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -msgid "Scan filesystem" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837 +msgid "_Contents" +msgstr "సారాలు(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 msgid "Scan home folder" msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 -msgid "St_atusbar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" - #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 -msgid "Stop scanning" -msgstr "సంశోధించుటను ఆపుము" +msgid "Scan Home" +msgstr "నివాసంను సంశోధించు" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 -msgid "_Analyzer" -msgstr "విశ్లేషకి(_A)" +msgid "Scan filesystem" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 -msgid "_Collapse All" -msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)" +msgid "Scan Filesystem" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ ను సంశోధించు" -#. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866 -msgid "_Contents" -msgstr "సారాలు(_C)" +msgid "Scan a folder" +msgstr "సంచయము సంశోధించు" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837 -msgid "_Edit" -msgstr "సరిచేయు(_E)" +msgid "Scan Folder" +msgstr "సంచయంను సంశోధించు" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 -msgid "_Expand All" -msgstr "అన్నింటిని పొడగింపు(_E)" +msgid "Scan a remote folder" +msgstr "సుదూర సంచయము సంశోధించు" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 -#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయము(_H)" +msgid "Scan Remote Folder" +msgstr "సుదూర సంచయంను సంశోధించు..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 -msgid "_Toolbar" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" +msgid "Stop scanning" +msgstr "సంశోధించుటను ఆపుము" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838 -msgid "_View" -msgstr "దర్శనం(_V)" +msgid "Refresh" +msgstr "పునర్వికాసం" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితా చేరకుండా చేయాలి." +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2 -msgid "Enable monitoring of home directory" -msgstr "నివాస వివరణము యొక్క భోధన ఉపయోగించుము" +msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "బహిష్కరించబడిన విభజనల uriలు" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది" +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." +msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." + #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5 -msgid "Subfolders tooltips visible" -msgstr "ఉపసంచయాల సాధనచిట్కాలు కనిపించాలి" +msgid "Enable monitoring of home directory" +msgstr "నివాస వివరణము యొక్క భోధన ఉపయోగించుము" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు భోధపడుతుందా." +#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7 +msgid "Excluded partitions URIs" +msgstr "" + #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8 -msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." +msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." +msgstr "" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." -msgstr "ఎంపికచేసిన సంచయంయొక్క వుపసంయాల సాధనచిట్కాలు వుంచబడాలా." +msgid "Subfolders tooltips visible" +msgstr "ఉపసంచయాల సాధనచిట్కాలు కనిపించాలి" #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." +msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:141 ../baobab/src/baobab.c:328 +#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353 msgid "Scanning..." msgstr "సంశోధించుచున్నది..." +#: ../baobab/src/baobab.c:180 +msgid "Total filesystem capacity:" +msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:" + +#: ../baobab/src/baobab.c:181 +msgid "used:" +msgstr "వాడబడిన:" + +#: ../baobab/src/baobab.c:182 +msgid "available:" +msgstr "లభించు:" + #. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:211 ../baobab/src/baobab.c:270 -#: ../baobab/src/callbacks.c:264 +#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295 +#: ../baobab/src/callbacks.c:260 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..." -#: ../baobab/src/baobab.c:222 ../baobab/src/baobab.c:1171 -#: ../baobab/src/callbacks.c:268 +#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289 +#: ../baobab/src/callbacks.c:264 msgid "Ready" msgstr "సిద్దము" -#: ../baobab/src/baobab.c:364 +#: ../baobab/src/baobab.c:386 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము" -#: ../baobab/src/baobab.c:386 +#: ../baobab/src/baobab.c:408 msgid "Total filesystem usage" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ వినిమయం" -#: ../baobab/src/baobab.c:427 +#: ../baobab/src/baobab.c:449 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:" -#: ../baobab/src/baobab.c:436 -#, fuzzy, c-format +#: ../baobab/src/baobab.c:458 +#, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "% 5d అంశం" -msgstr[1] "% 5d అంశాలు" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:787 +#: ../baobab/src/baobab.c:585 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్దపరచలేక పోయింది" -#: ../baobab/src/baobab.c:788 +#: ../baobab/src/baobab.c:586 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా." -#: ../baobab/src/baobab.c:895 +#: ../baobab/src/baobab.c:965 msgid "Move to parent folder" msgstr "మాత్రుక సంచయమునకు కదుల్చుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:899 +#: ../baobab/src/baobab.c:969 msgid "Zoom in" msgstr "జూమ్ లోపలికి" -#: ../baobab/src/baobab.c:903 +#: ../baobab/src/baobab.c:973 msgid "Zoom out" msgstr "జూమ్ బయటకి" -#: ../baobab/src/baobab.c:907 -#, fuzzy +#: ../baobab/src/baobab.c:977 msgid "Save screenshot" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము" +msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:993 +#: ../baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Rings Chart" msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు" -#: ../baobab/src/baobab.c:995 +#: ../baobab/src/baobab.c:1116 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు" -#: ../baobab/src/baobab.c:1094 +#: ../baobab/src/baobab.c:1214 msgid "Show version" msgstr "వర్షన్ చూపుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:1095 +#: ../baobab/src/baobab.c:1215 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1125 +#: ../baobab/src/baobab.c:1245 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. వొక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము." -#: ../baobab/src/baobab.c:1143 +#: ../baobab/src/baobab.c:1262 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేక పోయింది." -#: ../baobab/src/baobab.c:1146 +#: ../baobab/src/baobab.c:1264 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము." @@ -302,40 +304,40 @@ msgstr "చార్టు రూట్ నోడు" msgid "Set the root node from the model" msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చుము" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1707 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1710 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "పిక్స్ బఫ్ ప్రతిరూపంను సృష్టించలేవు!" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1717 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1720 msgid "Save Snapshot" msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము " -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1746 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749 msgid "_Image type:" msgstr "ప్రతిరూప రకము(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181 +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:184 msgid "Scan" msgstr "సంశోధన" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188 +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191 msgid "Device" msgstr "పరికరం" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196 +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199 msgid "Mount Point" msgstr "పోగు పాలు" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204 +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:207 msgid "Filesystem Type" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ పద్దతి" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:215 msgid "Total Size" msgstr "మొత్తం పరిమాణం" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221 +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:224 msgid "Available" msgstr "లభ్యత" @@ -380,62 +382,62 @@ msgstr "సేవికకు అనుసంధానము కాలేము. msgid "Please enter a name and try again." msgstr "దయచేసి నామమును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "స్థానము (URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 msgid "_Server:" msgstr "సేవిక (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 msgid "Optional information:" msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 msgid "_Share:" msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 msgid "_Folder:" msgstr "సంచయము(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 msgid "_User Name:" msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 msgid "_Domain Name:" msgstr "డొమైన్ నామం(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 msgid "Connect to Server" msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660 msgid "Service _type:" msgstr "సేవా పద్దతి(_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779 msgid "_Scan" msgstr "సంశోధించు(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "మీ నివాస సంచయంను మరలా సంశోధించుము?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. ఖని వినిమయ వివరములు మరలా సంశోధన ఎంచుకొనుము." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "మరలా సంశోధించు(_R)" @@ -455,130 +457,107 @@ msgstr "పరిమాణం" msgid "Contents" msgstr "సారములు" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" #. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "దాచబడిన సంచయములను చూపుము(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "బహిష్కరించిన సంచయంను పరిశీలించలేదు!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" సంచయము వర్తించదు" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ఖని వినిమయమును విశ్లేషించలేము." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364 msgid "_Open Folder" msgstr "సంచయము తెరువుము(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చుము(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401 -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 -msgid "used:" -msgstr "వాడబడిన:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403 -msgid "available:" -msgstr "లభించు:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "దస్త్రమును చెత్తకుండికి కదల్చలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr ": %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533 msgid "There was an error displaying help." msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49 +#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/logview-about.h:49 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేరు; మీరు దానిని ఉచిత సాఫ్టువేరు సంస్థ ద్వారా ప్రచురించబడిన GNU జనరల్ పబ్లిక్ " -"లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును మరియు/లేదా " -"సవరించవచ్చును;" +msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేరు; మీరు దానిని ఉచిత సాఫ్టువేరు సంస్థ ద్వారా ప్రచురించబడిన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;" -#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53 +#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది వుపయోగపడుతుంది అనే వుద్దేశ్యముతో పంపిణి చేయబడింది, అయితే ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం " -"వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు GNU జనరల్ " -"పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." +msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ అది వుపయోగపడుతుంది అనే వుద్దేశ్యముతో పంపిణి చేయబడింది, అయితే ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." -#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57 +#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్తో మీరు వొక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును కూడా పొందివుంటారు; పొందకపోతే, Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301, USAకు వ్రాయండి." +msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్తో మీరు వొక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును కూడా పొందివుంటారు; పొందకపోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి." -#: ../baobab/src/callbacks.c:101 +#: ../baobab/src/callbacks.c:98 msgid "Baobab" msgstr "బయోబాబ్" -#: ../baobab/src/callbacks.c:102 +#: ../baobab/src/callbacks.c:99 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రరూప పనిముట్టు." #. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 +#: ../baobab/src/callbacks.c:105 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 #: ../logview/logview-about.h:63 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Pramod <[email protected]>\n" -"Krishna Babu K <[email protected]>" +msgstr "Pramod <[email protected]>\nKrishna Babu K <[email protected]>" -#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504 +#: ../baobab/src/callbacks.c:203 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843 msgid "The document does not exist." msgstr "పత్రం కలిగిలేదు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:318 +#: ../baobab/src/callbacks.c:314 msgid "The folder does not exist." msgstr "సంచయము కలిగిలేదు." @@ -595,109 +574,103 @@ msgid "Look up words in a dictionary" msgstr "నిఘంటువులో పదములు వెతుకుట" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1 +msgid "_Look Up Selected Text" +msgstr "ఎంచుకున్న పాఠం వెతుకుము(_L)" + +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2 msgid "Cl_ear" msgstr "తీసివేయు(_e)" -#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868 -msgid "_About" -msgstr "గురించి(_A)" +#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3 +msgid "_Print" +msgstr "ముద్రించు(_P)" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4 -msgid "_Look Up Selected Text" -msgstr "ఎంచుకున్న పాఠం వెతుకుము(_L)" +msgid "_Save" +msgstr "దాచు(_S)" #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు(_P)" -#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6 -msgid "_Print" -msgstr "ముద్రించు(_P)" - #: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7 -msgid "_Save" -msgstr "దాచు(_S)" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839 +msgid "_About" +msgstr "గురించి(_A)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 -msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "లైను వెలుపల నిఘంటువులో పదము నిర్వచనములను మరియు వర్ణక్రమములను తనిఖీచేయుము" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:608 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1956 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1947 msgid "Dictionary" msgstr "నిఘంటువు" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "లైను వెలుపల నిఘంటువులో పదము నిర్వచనములను మరియు వర్ణక్రమములను తనిఖీచేయుము" + #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1 msgid "Dictionary server (Deprecated)" msgstr "సేవిక నిఘంటువు (నివారింపమనెను)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See " +"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and" +" no longer in use." +msgstr "అనుసంధానించుటకు నిఘంటువు సేవిక.అప్రమేయ సేవిక dict.org.ఇతర సేవకల పై వివరములు కొరకు http://www.dict.org ను చూడండి.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు." + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3 msgid "Port used to connect to server (Deprecated)" msgstr "సేవిక బంధం కు పోర్టును వాడుదురు (నివారింపమనెను)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4 msgid "" -"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the " -"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is " +"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " "deprecated and no longer in use." -msgstr "" -"తెలివిగా వెతుకుట ను ఉపయోగించాలేమో తెలియజేస్తుంది.నిఘంటువు సేవిక ఈ ఐచ్చికానికి మద్దతిస్తుందో లేదో దాని మీద ఈ " -"మీట ఆధారపడి ఉంటుంది.అప్రమేయంగా TRUE. ఈ మీట నివారింపబడింది మరియు ఉపయోగంలో లేదు." - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4 -msgid "The default database to use" -msgstr "అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు" +msgstr "అనుసంధానించుటకు పోర్ట సంఖ్య.అప్రమేయ పోర్టు 2628.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5 -msgid "The default height of the application window" -msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు" +msgid "Use smart lookup (Deprecated)" +msgstr "వినియోగదారు తెలివైన వెతుకుట (నివారింపమనెను)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "అప్రమేయ ప్యూహరచన వెతుకుటను వాడుము" +msgid "" +"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the " +"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is " +"deprecated and no longer in use." +msgstr "తెలివిగా వెతుకుట ను ఉపయోగించాలేమో తెలియజేస్తుంది.నిఘంటువు సేవిక ఈ ఐచ్చికానికి మద్దతిస్తుందో లేదో దాని మీద ఈ మీట ఆధారపడి ఉంటుంది.అప్రమేయంగా TRUE. ఈ మీట నివారింపబడింది మరియు ఉపయోగంలో లేదు." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7 -msgid "The default width of the application window" -msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ పొడవు" +msgid "The default database to use" +msgstr "అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8 msgid "" -"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See " -"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and " -"no longer in use." -msgstr "" -"అనుసంధానించుటకు నిఘంటువు సేవిక.అప్రమేయ సేవిక dict.org.ఇతర సేవకల పై వివరములు కొరకు http://" -"www.dict.org ను చూడండి.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు." +"The name of the default individual database or meta-database to use on a " +"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"present in a dictionary source should be searched" +msgstr "నిఘంటువు వనరు లో వాడుటకు అప్రమేయ స్వతంత్ర దత్తాంశస్థానం లేదా మెటా-దత్తాంశస్థానం యొక్క నామము.ఆశ్చర్యార్ధంకం (\"!\") అర్ధం నిఘంటువు వనరు లో ఇవ్వబడినటువంటి అన్ని దత్తాంశస్థానములు శోధించబడాలి." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు" +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "అప్రమేయ ప్యూహరచన వెతుకుటను వాడుము" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "నిర్వచనమును ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు." +msgid "" +"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +msgstr "నిఘంటువు వనరులో ఉపయోగించుటకు అప్రమేయ శోధనా ఎత్తుగడ నామము, అందుబాటులో ఉంటే. అప్రమేయ ఎత్తుగడ 'ఖచ్చితం', అంటే ఖచ్చితమైన పదాలను సరిపోల్చాలి." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " -"present in a dictionary source should be searched" -msgstr "" -"నిఘంటువు వనరు లో వాడుటకు అప్రమేయ స్వతంత్ర దత్తాంశస్థానం లేదా మెటా-దత్తాంశస్థానం యొక్క నామము." -"ఆశ్చర్యార్ధంకం (\"!\") అర్ధం నిఘంటువు వనరు లో ఇవ్వబడినటువంటి అన్ని దత్తాంశస్థానములు శోధించబడాలి." +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -msgstr "" -"నిఘంటువు వనరులో ఉపయోగించుటకు అప్రమేయ శోధనా ఎత్తుగడ నామము, అందుబాటులో ఉంటే. అప్రమేయ ఎత్తుగడ " -"'ఖచ్చితం', అంటే ఖచ్చితమైన పదాలను సరిపోల్చాలి." +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "నిర్వచనమును ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13 msgid "The name of the dictionary source used" @@ -709,109 +682,87 @@ msgid "" msgstr "పదముల యొక్క నిర్వచనములు వెలికితీయుటకు నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15 -msgid "The page of the sidebar to show" -msgstr "పుట యొక్క ప్రక్క నిర్థేశి చూపుటకు" +msgid "The default width of the application window" +msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ పొడవు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16 msgid "" -"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " -"deprecated and no longer in use." -msgstr "అనుసంధానించుటకు పోర్ట సంఖ్య.అప్రమేయ పోర్టు 2628.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు." +"This key defines the window width and it's used to remember the size of the " +"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary" +" window use a width based on the font size." +msgstr "ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం ను ఆధారంచేసుకొని వెడల్పును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17 -msgid "The width of the sidebar" -msgstr "ప్రక్క నిర్థేశి యొక్క పొడవు" +msgid "The default height of the application window" +msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18 msgid "" -"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the " -"setting across sessions." -msgstr "" -"ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ యొక్క వెడల్పు నిర్వచింస్తుంది మరియు ఇది సెషన్లన్నిటి అమరికలను గుర్తుంచకొనుటకు " -"ఉపయోగించబడుతుంది." +"This key defines the window height and it's used to remember the size of the" +" dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the " +"dictionary window use a height based on the font size." +msgstr "ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం ను ఆధారంచేసుకొని ఎత్తును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This key defines the window height and it's used to remember the size of the " -"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " -"window use a height based on the font size." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం " -"ను ఆధారంచేసుకొని ఎత్తును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది." +msgid "Whether the application window should be maximized" +msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షము పెద్దదిచేయబడుతుందా లేదా" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20 msgid "" -"This key defines the window width and it's used to remember the size of the " -"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " -"window use a width based on the font size." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం " -"ను ఆధారంచేసుకొని వెడల్పును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది." +"This key defines whether the window should be maximized and it's used to " +"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to " +"TRUE will make the window always appear as maximized." +msgstr "ఈ మీట గవాక్షం పెద్దదిగా కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు నిఘంటువు గవాక్షం యెక్క స్థితి గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా గవాక్షం ఎల్లప్పుడూ పెద్దదిగాఉండునట్లు చేస్తుంది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21 +msgid "Whether the sidebar should be visible" +msgstr "ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22 msgid "" "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to " "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will " "make the sidebar always be displayed." -msgstr "" -"ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు ప్రక్కపట్టీ యెక్క స్థితి " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా ప్రక్కపట్టీ ఎల్లప్పుడూ " -"ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to " -"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will " -"make the statusbar always be displayed." -msgstr "" -"ఈ మీట సుస్థితిపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు సుస్థితిపట్టీ యెక్క స్థితి " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా సుస్థితిపట్టీ ఎల్లప్పుడూ " -"ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది." +msgstr "ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు ప్రక్కపట్టీ యెక్క స్థితి గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా ప్రక్కపట్టీ ఎల్లప్పుడూ ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This key defines whether the window should be maximized and it's used to " -"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to " -"TRUE will make the window always appear as maximized." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం పెద్దదిగా కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు నిఘంటువు గవాక్షం యెక్క స్థితి " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా గవాక్షం ఎల్లప్పుడూ " -"పెద్దదిగాఉండునట్లు చేస్తుంది." +msgid "Whether the statusbar should be visible" +msgstr "సుస్థితి పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24 msgid "" -"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used " -"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or " -"\"databases\"." -msgstr "" -"ఈ మీట ఏ పుటయొక్క ప్రక్కపట్టీ ప్రదర్శితమవ్వాలో నిర్వచిస్తుంది మరియు ఇది అమరికలను అన్ని సెషన్లందు " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.. ఇది \"speller\" లేదా \"databases\" అవ్వగలదు." -"\"spell" +"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to " +"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will" +" make the statusbar always be displayed." +msgstr "ఈ మీట సుస్థితిపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు సుస్థితిపట్టీ యెక్క స్థితి గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా సుస్థితిపట్టీ ఎల్లప్పుడూ ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25 -msgid "Use smart lookup (Deprecated)" -msgstr "వినియోగదారు తెలివైన వెతుకుట (నివారింపమనెను)" +msgid "The page of the sidebar to show" +msgstr "పుట యొక్క ప్రక్క నిర్థేశి చూపుటకు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26 -msgid "Whether the application window should be maximized" -msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షము పెద్దదిచేయబడుతుందా లేదా" +msgid "" +"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used" +" to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or " +"\"databases\"." +msgstr "ఈ మీట ఏ పుటయొక్క ప్రక్కపట్టీ ప్రదర్శితమవ్వాలో నిర్వచిస్తుంది మరియు ఇది అమరికలను అన్ని సెషన్లందు గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.. ఇది \"speller\" లేదా \"databases\" అవ్వగలదు.\"spell" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the sidebar should be visible" -msgstr "ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" +msgid "The width of the sidebar" +msgstr "ప్రక్క నిర్థేశి యొక్క పొడవు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the statusbar should be visible" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" +msgid "" +"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the " +"setting across sessions." +msgstr "ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ యొక్క వెడల్పు నిర్వచింస్తుంది మరియు ఇది సెషన్లన్నిటి అమరికలను గుర్తుంచకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది." #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రించు" +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "పదములు వెతుకుట కొరకు నిఘంటువు వనరును ఎంచుకొనుము(_S):" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 msgid "Source" msgstr "వనరు" @@ -820,32 +771,32 @@ msgid "_Print font:" msgstr "శైలిని ముద్రించు(_P):" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "పదములు వెతుకుట కొరకు నిఘంటువు వనరును ఎంచుకొనుము(_S):" +msgid "Print" +msgstr "ముద్రించు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 -msgid "Dictionaries" -msgstr "నిఘంటువులు" +msgid "_Description:" +msgstr "వివరణ(_D):" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +msgid "_Transport:" +msgstr "ఒక స్థలము నుండి మరియెక స్థలమునకు తీసుకొనిపోవు(_T):" + +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 msgid "H_ostname:" msgstr "ఆతిథ్య నామము(_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 msgid "Source Name" msgstr "వనరు నామము" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 -msgid "Strategies" -msgstr "ప్యూహరచనలు" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "వివరణ(_D):" +#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +msgid "Dictionaries" +msgstr "నిఘంటువులు" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 -msgid "_Transport:" -msgstr "ఒక స్థలము నుండి మరియెక స్థలమునకు తీసుకొనిపోవు(_T):" +msgid "Strategies" +msgstr "ప్యూహరచనలు" #: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" @@ -912,18 +863,14 @@ msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుక� msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -msgstr "" -"'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువు కు అనుసంధానము కుదరలేదు. సేవిక బదులిచ్చింది %d సంకేతంతో (సేవిక " -"కిందికి)" +msgstr "'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువు కు అనుసంధానము కుదరలేదు. సేవిక బదులిచ్చింది %d సంకేతంతో (సేవిక కిందికి)" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" -msgstr "" -"నిఘంటువుకు పార్స్ కుదరలేదని సేవిక బదులు\n" -": '%s'" +msgstr "నిఘంటువుకు పార్స్ కుదరలేదని సేవిక బదులు\n: '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 #, c-format @@ -970,9 +917,7 @@ msgstr "%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కు అన� msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" -msgstr "" -"సేవిక నుండి బదులు చదువుతున్నపుడు దోషము:\n" -"%s" +msgstr "సేవిక నుండి బదులు చదువుతున్నపుడు దోషము:\n%s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 #, c-format @@ -1022,40 +967,40 @@ msgstr "జాబితా యొక్క లభించు దత్తాం msgid "Error while matching" msgstr "ఉపమించుతున్నపుడు దోషము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262 -#: ../logview/logview-window.c:513 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1143 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1237 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271 +#: ../logview/logview-window.c:485 msgid "Not found" msgstr "లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332 msgid "F_ind:" msgstr "వెతుకు(_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345 msgid "_Previous" msgstr "ముందుది(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1353 msgid "_Next" msgstr "తరువాతది(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 msgid "Error while looking up definition" msgstr "నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2570 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737 msgid "Another search is in progress" msgstr "వేరోక వెతుకుట పురోగమనములో ఉన్నది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2571 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ప్రస్తుతం వెతుకుట పూర్తయ్యేవరకు దయచేసి ఆగుము." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2610 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "నిర్వచనం ను వెలికితీస్తున్నపుడు దోషం ఏర్పడింది" @@ -1219,7 +1164,7 @@ msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ను చూపుము" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:592 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "నిఘంటువులలో పదాలకొరకు చూడుము" @@ -1233,11 +1178,7 @@ msgid "" " From '%s':\n" "\n" "%s\n" -msgstr "" -"నిర్వచనం కొరకు '%s'\n" -"నుండి '%s':\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "నిర్వచనం కొరకు '%s'\nనుండి '%s':\n\n%s\n" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 #, c-format @@ -1258,9 +1199,7 @@ msgstr "పొందిక కల్గిన నిఘంటువు వనర msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" -msgstr "" -" \"%s\" యొక్క నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది:\n" -"%s" +msgstr " \"%s\" యొక్క నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది:\n%s" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351 @@ -1315,17 +1254,17 @@ msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "-నిఘంటువులో పదాలు చూచుటకై" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:837 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834 msgid "Save a Copy" msgstr "నకలును దాచుము" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:847 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844 msgid "Untitled document" msgstr "పత్రము" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:868 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' కు వ్రాయునప్పుడు దోషము" @@ -1366,83 +1305,83 @@ msgstr "నిర్వచనం దాయు" msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "దస్త్రం నకు పాఠం యొక్క నిర్వచనంను దాచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "నిఘంటువు గవాక్షంను దర్శించుటకు క్లిక్ చేయుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "మార్పు నిఘంటువు గవాక్షము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:537 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "నిర్వచనము గవాక్షమును చూపుము లేదా దాచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "నీవు చూచుటకు కావలసిన పదమును టైప్ చేయుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:590 msgid "Dictionary entry" msgstr "నిఘంటువు చేర్పు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:725 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1001 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:716 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:998 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "నిఘంటువు అభీష్టాలు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:751 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1145 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:742 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1140 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నపుడు అక్కడ దోషము ఏర్పడింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:905 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:517 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:896 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:514 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' నామముతో ఎటువంటి నిఘంటువు వనరు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:909 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:521 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:518 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "నిఘంటువు వనరును వెతకలేక పోయింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:925 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:537 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:916 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:534 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' వనరు కొరకు ఎటువంటి సంధర్భము లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:929 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:541 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:920 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:538 msgid "Unable to create a context" msgstr "సంధర్భమును సృష్టించలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1194 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2087 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2078 msgid "Unable to connect to MateConf" msgstr "MateConf కు అనుసంధాన పరచలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1207 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2100 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1185 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2091 msgid "Unable to get notification for preferences" msgstr "అభీష్టాల కొరకు తాఖీదు ఇచ్చుటను పొందలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1221 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2113 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1199 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2104 msgid "Unable to get notification for the document font" msgstr "పత్ర అక్షర శైలి కొరకు తాఖీదు ఇచ్చుటను పొందలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:79 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' కు '%s' దస్త్ర నామమును తిరగ రాయలేము: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:103 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:126 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s' దత్తాంశ వివరణమును సృష్టించుటకు వీలుకాదు: %s" @@ -1455,29 +1394,29 @@ msgstr "నిఘంటువు వనరును సరిచేయు" msgid "Add Dictionary Source" msgstr "నిఘంటువు వనరును చేర్చు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" తొలగించు?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "జాబితా నుండి నిఘంటువు వనరు శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' వనరును తొలగించలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "కొత్త నిఘంటువు వనరును చేర్చుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:672 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ప్రస్తుతము ఎంచుకొనబడిన నిఘంటువు వనరును తొలగించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:685 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "నిర్వచనములను ముద్రించుట కొరకు వాడబడు అక్షర శైలిని అమర్చుము" @@ -1487,207 +1426,207 @@ msgstr "నిర్వచనములను ముద్రించుట క� msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ఉపదర్శనం %s ను ప్రదర్శింపలేకపోయింది:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434 msgid "Unable to create a source file" msgstr "వనరు దస్త్రం ను సృష్టించుటకు వీలుకాదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452 msgid "Unable to save source file" msgstr "వనరు దస్త్రం ను దాచుటకు వీలుకాదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:316 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:315 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' కొరకు వెతుకుచున్నది..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:407 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:347 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:404 msgid "No definitions found" msgstr "ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:350 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "నిర్వచనము లభించినది" msgstr[1] "%d నిర్వచనములు లభించినది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:606 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s -నిఘంటువు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807 msgid "_File" msgstr "దస్త్రం(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు(_G)" #. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 msgid "_New" msgstr "కొత్త(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183 msgid "New look up" msgstr "కొత్తగా చూచుటకు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 msgid "_Save a Copy..." msgstr "నకలు దాచుము(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1191 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186 msgid "P_review..." msgstr "ఉపదర్శనం(_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1192 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187 msgid "Preview this document" msgstr "ఈ పత్రమును ఉపదర్శనం చేయుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1193 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188 msgid "_Print..." msgstr "ముద్రించు(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1194 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189 msgid "Print this document" msgstr "ఈ పత్రమును ముద్రించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంచుకొను(_A)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1204 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "పత్రములో పదము లేదా పద సముదాయమును వెతుకుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1206 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తర్వాతది వెతుకు(_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1208 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ముందుది వెతుకు(_v)" #. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209 msgid "_Previous Definition" msgstr "ముందు నిర్వచనం(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ముందు నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1211 msgid "_Next Definition" msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1217 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1212 msgid "Go to the next definition" msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1218 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1213 msgid "_First Definition" msgstr "మొదటి నిర్వచనం(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214 msgid "Go to the first definition" msgstr "మొదటి నిర్వచనంకు వెళ్ళు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1220 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215 msgid "_Last Definition" msgstr "చివరి నిర్వచనం(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216 msgid "Go to the last definition" msgstr "చివరి నిర్వచనం కు వెళ్ళు" #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219 msgid "Similar _Words" msgstr "పోలిక గల్గిన పదములు(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1226 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221 msgid "Dictionary Sources" msgstr "నిఘంటువు వనరులు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1228 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223 msgid "Available _Databases" msgstr "లభించు దత్తాంశ స్థానములు(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1230 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1225 msgid "Available St_rategies" msgstr "లభించు ఎత్తుగడలు(_r)" #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1247 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1242 msgid "_Sidebar" msgstr "పక్క పట్టీ(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1249 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1244 msgid "S_tatusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1370 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1365 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "నిఘంటువు వనరు `%s' ఎంపికచేయబడింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1386 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ఎత్తుగడ `%s' ఎంచుకొనబడినది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1406 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "దత్తాంశ స్థానము `%s' ఎంచుకొనబడినది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1426 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "పదము `%s' ఎంచుకొనబడినది" #. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1448 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ఏ పదముకై వెతుకుతున్నావో దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" #. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1454 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ఉపమించు ఎత్తుగడను వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" #. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1464 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు వనరు పైన రెండుసార్లు నొక్కండి" #. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1468 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "దత్తాంశ స్థానమును వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1764 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1755 msgid "Look _up:" msgstr "వెతుకు(_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1838 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1829 msgid "Similar words" msgstr "పోలిక కల్గిన పదములు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1851 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1842 msgid "Available dictionaries" msgstr "లభ్యత కల నిఘంటువులు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1855 msgid "Available strategies" msgstr "లభ్యత కల ఎత్తుగడలు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1875 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866 msgid "Dictionary sources" msgstr "నిఘంటువు వనరులు" @@ -1735,22 +1674,22 @@ msgstr "లాగుటకు ప్రాంతమును యెంపిక� #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. +#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "కొంత ఆలస్యము తర్వాత లాక్కొను(_a)" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. +#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "seconds" msgstr "క్షణాలు" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524 -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Take Screenshot" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను" @@ -1766,26 +1705,23 @@ msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను(_S)" msgid "Error while saving screenshot" msgstr "స్క్రీన్షాట్ను దాయుచున్నప్పుడు దోషము" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:661 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:660 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." -msgstr "" -"స్క్రీన్షాట్ను %sకు దాయుట అసాధ్యము.\n" -" దోషము %s.\n" -" దయచేసి వేరొక స్థానమును యెంచుకొని తిరిగిప్రయత్నించండి." +msgstr "స్క్రీన్షాట్ను %sకు దాయుట అసాధ్యము.\n దోషము %s.\n దయచేసి వేరొక స్థానమును యెంచుకొని తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:793 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:792 msgid "Screenshot taken" msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) తీసుకొనబడింది" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:847 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:846 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ప్రస్తుత గవాక్షం యొక్క తెర ఛాయాచిత్రంను తీసుకొనలేకపొతున్నాము" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:897 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:896 #, c-format msgid "Screenshot-%s.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం -%s.png" @@ -1793,15 +1729,15 @@ msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం -%s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if a specific window is #. * taken -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:904 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:903 #, c-format msgid "Screenshot-%s-%d.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం-%s-%d.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:914 -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:356 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:913 +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:353 #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196 msgid "Screenshot.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" @@ -1809,143 +1745,138 @@ msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:921 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:920 #, c-format msgid "Screenshot-%d.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం-%d.png" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1285 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "యావత్తు తెరకు బదులు గవాక్షంను లాక్కొను" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1286 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "మొత్తము తెరకు బదులుగా తెరనందలి వొక ప్రాంతమును లాగుము" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రంతో గవాక్ష సరిహద్దు కలుపుము" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "తెరపట్టునుండి విండో హద్దును తొలగించుము" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "నిర్థేశితమైన ఆలస్యము తరువాత తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను [క్షణాలలో]" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "సరిహద్దుకు చేర్చుటకు పర్యవసానము (ఛాయ, సరిహద్దు లేదా ఏమీలేదు)" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290 msgid "effect" msgstr "పర్యవసానము" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1293 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291 msgid "Interactively set options" msgstr "అనుకూలరీతిలో అమర్చిన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1304 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "తెర యొక్క ప్రతిరూపాన్ని తీసుకొను" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1322 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1320 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "విభేదించుచున్న ఐచ్చికములు: --window మరియు --area వొకేసారి వుపయోగించకూడదు.\n" -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1 +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "మీ యొక్క రంగస్థలం లేదా వ్యక్తిగత గవాక్షాల ప్రతిరూపాలను దాచుము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Save Screenshot" +msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "క్లిప్బోర్డునకు నకలుతీయుము (_o)" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "నామము(_N):" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4 msgid "Save in _folder:" msgstr "సంచయంలో దాచుము(_f):" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5 -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 -msgid "_Name:" -msgstr "నామము(_N):" +msgid "*" +msgstr "*" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1 -msgid "Border Effect" -msgstr "సరిహద్దు పర్యవసానము" +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "విండో-ప్రత్యేకమైన స్క్రీన్షాట్ (తీసివేయబడిన)" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2 msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." -msgstr "" -"బయటఉన్న సరిహద్దుకు కలుపవలిసిన పర్యావసానం.సాధ్యమగు విలువలు \"గవాక్షం\", \"ఏదీకాదు\", మరియు " -"\"సరిహద్దు\"." - -#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3 -msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." -msgstr "" -"మొత్త డెస్కుటాపునకు బదులుగా ప్రస్తుత విండోను లాగుము. ఈ కీ తీసివేయబడింది యిది యికపై వుపయోగంలో వుండదు." +msgstr "మొత్త డెస్కుటాపునకు బదులుగా ప్రస్తుత విండోను లాగుము. ఈ కీ తీసివేయబడింది యిది యికపై వుపయోగంలో వుండదు." + +#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) ఆలస్యము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4 -msgid "Include Border" -msgstr "సరిహద్దు కలుపుము" +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) తీసుకొనుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం సెకనులలో." #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5 -msgid "Include Pointer" -msgstr "సూచకిని చేర్చుము" +msgid "Screenshot directory" +msgstr "తెర ఛాయచిత్రం వివరము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "తెరపట్టునందు సూచకిని చేర్చుము" +msgid "The directory the last screenshot was saved in." +msgstr "చివరి తెర ఛాయచిత్రంలో దాచబడిఉన్న వివరము." #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రంతో గవాక్ష అభికర్త సరిహద్దును కూడా కలుపుము" +msgid "Include Border" +msgstr "సరిహద్దు కలుపుము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) ఆలస్యము" +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "తెర ఛాయచిత్రంతో గవాక్ష అభికర్త సరిహద్దును కూడా కలుపుము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రం వివరము" +msgid "Include Pointer" +msgstr "సూచకిని చేర్చుము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10 -msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "చివరి తెర ఛాయచిత్రంలో దాచబడిఉన్న వివరము." +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "తెరపట్టునందు సూచకిని చేర్చుము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) తీసుకొనుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం సెకనులలో." +msgid "Border Effect" +msgstr "సరిహద్దు పర్యవసానము" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12 -msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "విండో-ప్రత్యేకమైన స్క్రీన్షాట్ (తీసివేయబడిన)" +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "బయటఉన్న సరిహద్దుకు కలుపవలిసిన పర్యావసానం.సాధ్యమగు విలువలు \"గవాక్షం\", \"ఏదీకాదు\", మరియు \"సరిహద్దు\"." -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:239 +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:236 msgid "" "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of mate-utils" -msgstr "" -"తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) ప్రోగ్రామునకు UI నిర్వచన దస్త్రము పోయినది.\n" -"దయచేసి మీ mate-utils సంస్థాపనను సరిచూసుకొనండి" +msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) ప్రోగ్రామునకు UI నిర్వచన దస్త్రము పోయినది.\nదయచేసి మీ mate-utils సంస్థాపనను సరిచూసుకొనండి" -#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:260 +#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257 msgid "Select a folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" @@ -1954,374 +1885,325 @@ msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" -msgstr "" -"తాత్కాలిక సంచయములను శుభ్రపరచుటకు వీలుకాదు:\n" -"%s" +msgstr "తాత్కాలిక సంచయములను శుభ్రపరచుటకు వీలుకాదు:\n%s" #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -msgstr "" -"శిశువును భద్రపరచు క్రమణం అనుకోకుండా ప్రభావితం అయినది. మేము ఛాయాచిత్రంను డిస్కునకు వ్రాయలేము." +msgstr "శిశువును భద్రపరచు క్రమణం అనుకోకుండా ప్రభావితం అయినది. మేము ఛాయాచిత్రంను డిస్కునకు వ్రాయలేము." #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "తెర ఛాయచిత్రం ను ఖనికి దాచుటలో తెలియని దోషము" #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? -#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:828 +#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:894 msgid "Untitled Window" msgstr "శీర్షికలేని గవాక్షము" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:74 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "దస్త్రం ఇదివరకే కలిగివుంది" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:77 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "దస్త్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివుంది. నీవు దాన్నిపునఃస్థాపించుటకు ఇష్టపడుతున్నావా?" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:84 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722 msgid "_Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:122 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "దస్త్రాన్ని దాయుచున్నది..." -#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:294 +#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "మూలపు దస్త్రాన్ని యాక్సిస్ చేయలేదు" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "నామము లేదా సారముల ద్వారా పత్రములను మరియు సంచయాలను ఈ కంప్యూటర్ లో గుర్తించండి" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Search for Files..." msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకుము..." -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1 -msgid "Default Window Height" -msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం ఎత్తు" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2 -msgid "Default Window Maximized" -msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం పెద్దదిచేయబడింది" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "నామము లేదా సారముల ద్వారా పత్రములను మరియు సంచయాలను ఈ కంప్యూటర్ లో గుర్తించండి" -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3 -msgid "Default Window Width" -msgstr "అప్రమేయ గవాక్ష పొడవు" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "అత్యధికముగా చేర్పబడిన ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూపుము" +#. Translators: The quoted text is the label of the additional +#. options expander that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4 -msgid "Disable Quick Search" -msgstr "తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:5 -msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:6 -msgid "Look in Folder" -msgstr "ఫోల్డర్ నందు చూడుము" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7 -msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "తొందరగా వెతుకుట త్రోవలను బహిష్కరించినది" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8 -msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను బహిష్కరించినది" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:9 -msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "ఫలితాలను నిలువుపట్టీ క్రమములో వెతుకుము" +msgid "" +"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " +"the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను ఎంపికచేసుకొనుము\" ప్రకరణము విస్తరించబడిఉంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7 msgid "Select the search option \"Contains the text\"" msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"పాఠం కల్గినటువంటి\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8 +msgid "" +"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " +"when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"పాఠము కలిగిఉన్న\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:11 msgid "Select the search option \"Date modified less than\"" msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తేది మార్చబడినదాని కన్నా తక్కువ\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి తక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:18 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15 msgid "Select the search option \"Date modified more than\"" msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తేది మార్చబడినదాని కన్నా ఎక్కువ\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి ఎక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:21 -msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" -msgstr "శోధన ఇఛ్ఛాపూర్వకము \"వేరే దస్త్ర వ్యవస్థలను తీసివేయి\"ను ఎంచుకొనుము" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:19 +msgid "Select the search option \"Size at least\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తక్కువ పరిమాణం వద్ద\"" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"తక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:23 +msgid "Select the search option \"Size at most\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చాలా పరిమాణం వద్ద\"" + #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24 -msgid "Select the search option \"File is empty\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\"" +msgid "" +"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27 -msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చిహ్న పూరితజోడిని అనుసరించు\"" +msgid "Select the search option \"File is empty\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\"" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:30 -msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"నామములు కలిగిలేవు\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:28 +msgid "" +"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:33 -msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సాధారణ వ్యక్తికరణ నామము ఉపమించును\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:31 +msgid "Select the search option \"Owned by user\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"వినియోగదారుని ద్వారా స్వకీయమైన\"" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:32 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ వినియోగదారునికి స్వకీయమైన\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:35 msgid "Select the search option \"Owned by group\"" msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన\"" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39 -msgid "Select the search option \"Owned by user\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"వినియోగదారుని ద్వారా స్వకీయమైన\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" +" the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సమూహానికి స్వకీయమైన \" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:42 +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\"" msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"యజమాని గుర్తింపులేనివాడు\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:40 +msgid "" +"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"యజమాని గుర్తించబడుటలేదు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:45 -msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దాచబడిన సంచయములు మరియు దస్త్రములను చూపుము\"" +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:43 +msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"నామములు కలిగిలేవు\"" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:44 +msgid "" +"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇది కలిగిలేని నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:47 +msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సాధారణ వ్యక్తికరణ నామము ఉపమించును\"" + #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48 -msgid "Select the search option \"Size at least\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తక్కువ పరిమాణం వద్ద\"" +msgid "" +"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" +" is selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సాదారణ ఎక్సప్రెషన్ కు సరితూగిన నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51 -msgid "Select the search option \"Size at most\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చాలా పరిమాణం వద్ద\"" +msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దాచబడిన సంచయములు మరియు దస్త్రములను చూపుము\"" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52 -msgid "Show Additional Options" -msgstr "అత్యధికముగా చేర్పబడిన ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూపుము" - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53 -msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "ఈ కీ \"ఫోల్డర్ నందు చూడు\" విడ్జట్ యొక్క అప్రమేయ విలువను నిర్వచిస్తుంది." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54 msgid "" -"This key defines the order of the columns in the search results. This key " -"should not be modified by the user." -msgstr "" -"ఈ కీ శోధించిన ఫలితాలలోని నిలువువరుసల క్రమాన్ని నిర్వచిస్తుంది.ఈ కీ వినియోగదారుని చేత మార్చబడకూడదు." +"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " +"is selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దాచబడిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను చూపుము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " -"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /" -"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "" -"ఈ కీ శోధన సాధనం త్వరిత శోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను నిర్వచిస్తుంది. wildcards '*' మరియు '?' " -"మద్దతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువలు /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" +msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చిహ్న పూరితజోడిని అనుసరించు\"" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56 msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " -"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " -"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " -"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " -"is /." -msgstr "" -"శోధన సాధనం త్వరిత శోధనను చేస్తున్నప్పుడు రెండవ సంశోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను ఈ మీట " -"నిర్వచిస్తుంది.దస్త్రములను శోధించుటకు రెండవ సంశోధన వెతుకు ఆదేశాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.రెండవ సంశోధన యొక్క " -"ఉపయోగార్ధం విషయసూచిక చేయబడనటువంటి దస్త్రంలను వెతుకుట.wildcards '*' మరియు '?' మద్దుతునిస్తాయి." -"అప్రమేయ విలువ /." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " -"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " -"use the default height." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ ఎత్తును " -"ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58 -msgid "" -"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " -"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " -"the default width." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ వెడల్పును " -"ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." +"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"చిహ్నపూరిత జోడీలను అనుసరించు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " -"when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"పాఠము కలిగిఉన్న\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" +msgstr "శోధన ఇఛ్ఛాపూర్వకము \"వేరే దస్త్ర వ్యవస్థలను తీసివేయి\"ను ఎంచుకొనుము" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60 msgid "" -"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి తక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +msgstr "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇతర దస్త్రసిస్టమ్సును తీసివేయి\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడాలేమో ఈ మీట నిశ్చయించుతుంది." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి ఎక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62 msgid "" -"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇతర దస్త్రసిస్టమ్సును తీసివేయి\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడాలేమో ఈ " -"మీట నిశ్చయించుతుంది." +"This key determines if the search tool disables the use of the locate " +"command when performing simple file name searches." +msgstr "సులభమైన దస్త్రనామ శోధన చేసినప్పుడు శోధన సాధనం గుర్తించు ఆదేశం ఉపయోగంను అచేతనం చేస్తే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "తొందరగా వెతుకుట త్రోవలను బహిష్కరించినది" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64 msgid "" -"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"చిహ్నపూరిత జోడీలను అనుసరించు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." +" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " +"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgstr "ఈ కీ శోధన సాధనం త్వరిత శోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను నిర్వచిస్తుంది. wildcards '*' మరియు '?' మద్దతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువలు /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇది కలిగిలేని నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66 msgid "" -"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సాదారణ ఎక్సప్రెషన్ కు సరితూగిన నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key determines if the search tool disables the use of the find command " +"after performing a quick search." +msgstr "త్వరిత శోధన జరిపినతర్వాత శోధన సాధనం వెతుకు ఆదేశం ఉపయోగాన్ని అచేతనం చేస్తే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సమూహానికి స్వకీయమైన \" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను బహిష్కరించినది" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68 msgid "" -"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ వినియోగదారునికి స్వకీయమైన\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ " -"మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " +"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " +"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " +"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" +" is /." +msgstr "శోధన సాధనం త్వరిత శోధనను చేస్తున్నప్పుడు రెండవ సంశోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను ఈ మీట నిర్వచిస్తుంది.దస్త్రములను శోధించుటకు రెండవ సంశోధన వెతుకు ఆదేశాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.రెండవ సంశోధన యొక్క ఉపయోగార్ధం విషయసూచిక చేయబడనటువంటి దస్త్రంలను వెతుకుట.wildcards '*' మరియు '?' మద్దుతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువ /." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69 +msgid "Search Result Columns Order" +msgstr "ఫలితాలను నిలువుపట్టీ క్రమములో వెతుకుము" + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:70 msgid "" -"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"యజమాని గుర్తించబడుటలేదు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ " -"మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key defines the order of the columns in the search results. This key " +"should not be modified by the user." +msgstr "ఈ కీ శోధించిన ఫలితాలలోని నిలువువరుసల క్రమాన్ని నిర్వచిస్తుంది.ఈ కీ వినియోగదారుని చేత మార్చబడకూడదు." + +#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:71 +msgid "Default Window Width" +msgstr "అప్రమేయ గవాక్ష పొడవు" -#. Translators: The quoted text is the label of the additional -#. options expander that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72 msgid "" -"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను ఎంపికచేసుకొనుము\" ప్రకరణము " -"విస్తరించబడిఉంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" +" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " +"use the default width." +msgstr "ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ వెడల్పును ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73 -msgid "" -"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దాచబడిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను చూపుము\" శోధన " -"ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Default Window Height" +msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం ఎత్తు" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74 msgid "" -"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"తక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " +"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" +" use the default height." +msgstr "ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ ఎత్తును ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Default Window Maximized" +msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం పెద్దదిచేయబడింది" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76 msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the find command " -"after performing a quick search." -msgstr "" -"త్వరిత శోధన జరిపినతర్వాత శోధన సాధనం వెతుకు ఆదేశం ఉపయోగాన్ని అచేతనం చేస్తే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." +msgstr "శోధన సాధనం గవాక్షం పెద్దదైన స్థితి లో ప్రారంభించబడితే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the locate " -"command when performing simple file name searches." -msgstr "" -"సులభమైన దస్త్రనామ శోధన చేసినప్పుడు శోధన సాధనం గుర్తించు ఆదేశం ఉపయోగంను అచేతనం చేస్తే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "Look in Folder" +msgstr "ఫోల్డర్ నందు చూడుము" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78 -msgid "" -"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -msgstr "శోధన సాధనం గవాక్షం పెద్దదైన స్థితి లో ప్రారంభించబడితే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." +msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." +msgstr "ఈ కీ \"ఫోల్డర్ నందు చూడు\" విడ్జట్ యొక్క అప్రమేయ విలువను నిర్వచిస్తుంది." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 msgid "Could not open help document." @@ -2467,9 +2349,7 @@ msgstr "మీకు పత్రమునకు వ్రాయుటకు అ msgid "" "MateConf error:\n" " %s" -msgstr "" -"MateConf దోషము:\n" -" %s" +msgstr "MateConf దోషము:\n %s" #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending @@ -2502,14 +2382,14 @@ msgstr "%s కు జోడి" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. +#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 msgid " (copy)" msgstr "(నకలు)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 msgid " (another copy)" msgstr "(వేరొక నకలు)" @@ -2517,36 +2397,36 @@ msgstr "(వేరొక నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1500 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514 msgid "th copy)" msgstr "th నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507 msgid "st copy)" msgstr "st నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509 msgid "nd copy)" msgstr "nd నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511 msgid "rd copy)" msgstr "rd నకలు)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (నకలు)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" @@ -2555,43 +2435,43 @@ msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1533 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth నకలు)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1540 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst నకలు)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd నకలు)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd నకలు)%s" -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1591 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" @@ -2661,9 +2541,8 @@ msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ఇతర దస్త్రవ్యవస్థలను తీసివేయి" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156 -#, fuzzy msgid "Show version of the application" -msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము" +msgstr "" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171 @@ -2756,8 +2635,7 @@ msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"సంచయము� #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -msgstr "" -"క్రింది ఇవ్వబడిన ఒక దాని ద్వారా దస్త్రములు చక్కదిద్దు: నామము, సంచయము, పరిమాణం, రకము, లేదా తేది" +msgstr "క్రింది ఇవ్వబడిన ఒక దాని ద్వారా దస్త్రములు చక్కదిద్దు: నామము, సంచయము, పరిమాణం, రకము, లేదా తేది" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" @@ -2785,9 +2663,7 @@ msgstr "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమ msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." -msgstr "" -"\n" -"... ప్రదర్శించుటకు చాలా దోషములు ..." +msgstr "\n... ప్రదర్శించుటకు చాలా దోషములు ..." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715 msgid "" @@ -2803,9 +2679,7 @@ msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)" msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -msgstr "" -"శోధించ ఫలితాలు తారీఖు మించిపోయినవి లేదా విలువైనవికావు. మీరు త్వరిత శోధన ప్రయోజనాన్ని అచేతనం " -"చేయాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "శోధించ ఫలితాలు తారీఖు మించిపోయినవి లేదా విలువైనవికావు. మీరు త్వరిత శోధన ప్రయోజనాన్ని అచేతనం చేయాలనుకుంటున్నారా?" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782 msgid "Disable _Quick Search" @@ -2913,8 +2787,7 @@ msgstr "సంచయం లో చూడుము" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." -msgstr "" -"దేనినుండైతే మీరు శోధన ప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారో ఆ దస్త్రాన్ని కాని లేదా పరికరాన్ని కాని ఎంపకచేసుకొనండి." +msgstr "దేనినుండైతే మీరు శోధన ప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారో ఆ దస్త్రాన్ని కాని లేదా పరికరాన్ని కాని ఎంపకచేసుకొనండి." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813 msgid "Select more _options" @@ -2949,9 +2822,9 @@ msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE శోధన సాధనం" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" -msgstr "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది." +msgstr "" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -3025,68 +2898,57 @@ msgid "View or monitor system log files" msgstr "దర్శించు లేదా దర్శిని వ్యవస్థ log దస్త్రములు" #: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క ఎత్తు" - -#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రం ను తెరుచుటకు" -#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3 -msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రాల ను తెరుచుటకు" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "ప్రారంభంనందు ప్రదర్శితమయ్యే లాగ్ దస్త్రాన్ని తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయమనునది మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ పై ఆధారపడి, /var/adm/messages కాని లేదా /var/log/messages కాని అవుతుంది." -#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4 +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "అక్షరశైలి యొక్క పరిమాణము log ను దర్శించుటకు వాడబడినది" -#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5 +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4 msgid "" -"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -"created by reading /etc/syslog.conf." -msgstr "" -"ప్రారంభం నందు తెరువుటకు లాగ్ దస్త్రముల జాబితాను తెలియపరచండి.అప్రమేయ జాబితా /etc/syslog.conf " -"చదువుట ద్వారా సృష్టించబడుతుంది." +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "లాగ్ ను ప్రధాన ట్రీ దర్శిని లో ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగించు నిర్దేశిత-వెడల్పు ఫాంటు యొక్క పరిమాణంను తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయం అప్రమేయ టెర్మినల్ ఫాంటు పరిమాణంనుండి తీసుకోబడుతుంది." + +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క ఎత్తు" #: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క ఎత్తును నిర్థేశిస్తుంది." #: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" -"messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -msgstr "" -"ప్రారంభంనందు ప్రదర్శితమయ్యే లాగ్ దస్త్రాన్ని తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయమనునది మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ పై ఆధారపడి, /" -"var/adm/messages కాని లేదా /var/log/messages కాని అవుతుంది." +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క పొడవు" #: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -msgstr "" -"లాగ్ ను ప్రధాన ట్రీ దర్శిని లో ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగించు నిర్దేశిత-వెడల్పు ఫాంటు యొక్క పరిమాణంను " -"తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయం అప్రమేయ టెర్మినల్ ఫాంటు పరిమాణంనుండి తీసుకోబడుతుంది." - -#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క పొడవును నిర్థేశిస్తుంది." -#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10 -msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క పొడవు" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రాల ను తెరుచుటకు" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "ప్రారంభం నందు తెరువుటకు లాగ్ దస్త్రముల జాబితాను తెలియపరచండి.అప్రమేయ జాబితా /etc/syslog.conf చదువుట ద్వారా సృష్టించబడుతుంది." #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Effect:" -msgstr "పర్యవసానాలు" +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 -msgid "Foreground:" +msgid "Highlight" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 @@ -3094,15 +2956,18 @@ msgid "Hide" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 -msgid "Highlight" +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Regular Expression:" -msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!" +msgid "Effect:" +msgstr "" -#: ../logview/logview-app.c:375 +#: ../logview/logview-app.c:374 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "దస్త్రము %sను తెరువుట అసాధ్యము" @@ -3128,15 +2993,15 @@ msgstr "సాధారణ సమీకరణం చెల్లనిది: %s msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "దయచేసి ఫోర్గ్రౌండ్ లేదా బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును తెలుపండి!" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:293 +#: ../logview/logview-filter-manager.c:292 msgid "Edit filter" msgstr "వడపోతను సరికూర్చుము" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:293 +#: ../logview/logview-filter-manager.c:292 msgid "Add new filter" msgstr "కొత్త వడపోతను జతచేయి" -#: ../logview/logview-filter-manager.c:503 +#: ../logview/logview-filter-manager.c:502 msgid "Filters" msgstr "వడపోతలు" @@ -3184,23 +3049,23 @@ msgstr "సిస్టమ్ లాగ్యొక్క ఈ వర్షన msgid "Loading..." msgstr "లోడవుచున్నది..." -#: ../logview/logview-main.c:62 +#: ../logview/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము" -#: ../logview/logview-main.c:64 +#: ../logview/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/logview-main.c:68 +#: ../logview/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "-అన్వేషణ మరియు దర్శిని logs" -#: ../logview/logview-main.c:103 +#: ../logview/logview-main.c:102 msgid "Log Viewer" msgstr "Log దర్శకి" -#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788 +#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759 msgid "System Log Viewer" msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి" @@ -3214,135 +3079,132 @@ msgstr "చివరి తాజాపరచు: %s" msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d లైనులు (%s) - %s" -#: ../logview/logview-window.c:343 +#: ../logview/logview-window.c:317 msgid "Open Log" msgstr "log తెరువుము" -#: ../logview/logview-window.c:382 +#: ../logview/logview-window.c:356 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుటలో అక్కడ వొక దోషమువుంది: %s" -#: ../logview/logview-window.c:498 +#: ../logview/logview-window.c:470 msgid "Wrapped" msgstr "పొట్లం కట్టబడిన" -#: ../logview/logview-window.c:793 +#: ../logview/logview-window.c:764 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి గ్నోమ్ కొరకు." -#: ../logview/logview-window.c:839 +#: ../logview/logview-window.c:810 msgid "_Filters" msgstr "వడపోతలు (_F)" -#: ../logview/logview-window.c:842 +#: ../logview/logview-window.c:813 msgid "_Open..." msgstr "తెరచు(_O)..." -#: ../logview/logview-window.c:842 +#: ../logview/logview-window.c:813 msgid "Open a log from file" msgstr "దస్త్రం నుండి log తెరువుము" -#: ../logview/logview-window.c:844 +#: ../logview/logview-window.c:815 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయు(_C)" -#: ../logview/logview-window.c:844 +#: ../logview/logview-window.c:815 msgid "Close this log" msgstr "ఈ log మూసివేయు" -#: ../logview/logview-window.c:846 +#: ../logview/logview-window.c:817 msgid "_Quit" msgstr "త్యజించు(_Q)" -#: ../logview/logview-window.c:846 +#: ../logview/logview-window.c:817 msgid "Quit the log viewer" msgstr "log దర్శకిని త్యజించు" -#: ../logview/logview-window.c:849 +#: ../logview/logview-window.c:820 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../logview/logview-window.c:849 +#: ../logview/logview-window.c:820 msgid "Copy the selection" msgstr "ఎంపికను నకలుతీయు" -#: ../logview/logview-window.c:851 +#: ../logview/logview-window.c:822 msgid "Select the entire log" msgstr "మొత్తం log ను ఎంచుకొను" -#: ../logview/logview-window.c:853 +#: ../logview/logview-window.c:824 msgid "_Find..." msgstr "కనుగొనుము (_F)..." -#: ../logview/logview-window.c:853 +#: ../logview/logview-window.c:824 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "లాగ్నందు పదమును లేదా మాట(ఫ్రేజ్)ను కనుగొనుము" -#: ../logview/logview-window.c:856 +#: ../logview/logview-window.c:827 msgid "Bigger text size" msgstr "పెద్దదైన పాఠం పరిమాణం" -#: ../logview/logview-window.c:858 +#: ../logview/logview-window.c:829 msgid "Smaller text size" msgstr "చిన్నదైన పాఠం పరిమాణం" -#: ../logview/logview-window.c:860 +#: ../logview/logview-window.c:831 msgid "Normal text size" msgstr "సాధారణమైన పాఠం పరిమాణం" -#: ../logview/logview-window.c:863 +#: ../logview/logview-window.c:834 msgid "Manage Filters" msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము" -#: ../logview/logview-window.c:863 +#: ../logview/logview-window.c:834 msgid "Manage filters" msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము" -#: ../logview/logview-window.c:866 +#: ../logview/logview-window.c:837 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "log దర్శకి కొరకు సహాయ సారములను తెరువుము" -#: ../logview/logview-window.c:868 +#: ../logview/logview-window.c:839 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr " log దర్శకి కొరకు గురించి వివరణ చూపుము" -#: ../logview/logview-window.c:873 +#: ../logview/logview-window.c:844 msgid "_Statusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)" -#: ../logview/logview-window.c:873 +#: ../logview/logview-window.c:844 msgid "Show Status Bar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ చూపుము" -#: ../logview/logview-window.c:875 +#: ../logview/logview-window.c:846 msgid "Side _Pane" msgstr "పక్క ప్యాన్(_P)" -#: ../logview/logview-window.c:875 +#: ../logview/logview-window.c:846 msgid "Show Side Pane" msgstr "పక్క ప్యాన్ చూపుము" -#: ../logview/logview-window.c:877 +#: ../logview/logview-window.c:848 msgid "Show matches only" msgstr "పోలికలను మాత్రమే చూపుము" -#: ../logview/logview-window.c:877 +#: ../logview/logview-window.c:848 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "ఇచ్చిన వడపోతలలో వొక దానిని పోలు పంక్తులను మాత్రమే చూపుము" -#: ../logview/logview-window.c:1014 +#: ../logview/logview-window.c:962 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/logview-window.c:1436 +#: ../logview/logview-window.c:1381 msgid "Version: " msgstr "వివరణము:" -#: ../logview/logview-window.c:1543 +#: ../logview/logview-window.c:1488 msgid "Could not open the following files:" msgstr "ఈ క్రింది దస్త్రములను తెరువలేక పోయింది:" - -#~ msgid "Save snapshot" -#~ msgstr "స్నాప్షాట్ను దాయుము" |