diff options
author | Pablo Barciela <[email protected]> | 2019-12-26 19:55:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Pablo Barciela <[email protected]> | 2019-12-26 20:07:59 +0100 |
commit | 0568d8eeb506deff95f100b4ba55508b74e44542 (patch) | |
tree | e0d7570bc4461355c35f09dbe809c7f9c45bb73e /po/ug.po | |
parent | d6318fc5174c6e5915ed22c53b17a681850c97c0 (diff) | |
download | mate-utils-0568d8eeb506deff95f100b4ba55508b74e44542.tar.bz2 mate-utils-0568d8eeb506deff95f100b4ba55508b74e44542.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 410 |
1 files changed, 244 insertions, 166 deletions
@@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "يىراقتىكى قىسقۇچنى تەكشۈر(_C)…" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:819 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "ھەممىنى قاتلا(_C)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../logview/src/logview-window.c:820 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" @@ -94,15 +94,15 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "تەقسىملەنگەن بوشلۇق(_C)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:825 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" @@ -312,40 +312,40 @@ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "يۈكلەش نۇقتىسى بولمىسا دىسكا ئىشلىتىش ئەھۋالىنى تەھلىل قىلغىلى بولمايدۇ." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 msgid "Maximum depth" msgstr "ئەڭ يۇقىرى چوڭقۇرلۇقى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "غول مۇندەرىجىدىن باشلانغان ئەڭ يۇقىرى چوڭقۇرلۇقى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 msgid "Chart model" msgstr "دىئاگرامما مودېلى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 msgid "Set the model of the chart" msgstr "دىئاگرامما مودېل تەڭشىكى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 msgid "Chart root node" msgstr "دىئاگرامما غول نۇقتىسى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 msgid "Set the root node from the model" msgstr "مودېلنىڭ غول نۇقتا تەڭشىكى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1712 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "نۇقتا تەسۋىر سۈرەت قۇرالمىدى!" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1722 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 msgid "Save Snapshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 msgid "_Image type:" msgstr "سۈرەت تىپى(_I):" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "List View" msgstr "تىزىملىك كۆرۈنۈش" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ئاتى" @@ -1687,87 +1687,93 @@ msgstr "ئۈنۈم:" msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:376 +#: ../logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "سۈزگۈچ ئاتى بوش!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "سۈزگۈچ ئاتىدا ':' ھەرپ بولسا بولمايدۇ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە بوش!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە ئىناۋەتسىز: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:240 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش ياكى تەگلىك رەڭگىنى بەلگىلەڭ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 msgid "Edit filter" msgstr "سۈزگۈچ تەھرىر" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 msgid "Add new filter" msgstr "يېڭى سۈزگۈچ قوش" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:522 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 msgid "Filters" msgstr "سۈزگۈچ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:172 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "ئىزدە(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:190 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:198 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ئاياق تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:205 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "ئىزدەش ھەرپ تىزمىسىنى تازىلا" -#: ../logview/src/logview-log.c:593 +#: ../logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZipped خاتىرىنى پرېستىن يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. ئۇ ھۆججەت بۇزۇلغان بولۇشى " "مۇمكىن." -#: ../logview/src/logview-log.c:640 +#: ../logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق." -#: ../logview/src/logview-log.c:655 +#: ../logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "بۇ ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس ياكى تېكىست ھۆججىتى ئەمەس." -#: ../logview/src/logview-log.c:737 +#: ../logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "بۇ سىستېما خاتىرىسىنىڭ نەشرى GZipped خاتىرىنى قوللىمايدۇ." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:316 +#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for +#. further information." +#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +msgid "%A, %e %b" +msgstr "" + +#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…" @@ -1787,195 +1793,195 @@ msgstr " - كۆز يۈگۈرت ۋە كۆزەت خاتىرىسى" msgid "Log Viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: ../logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقىت: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:221 +#: ../logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d قۇر (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:325 +#: ../logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "خاتىرە ئاچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:364 +#: ../logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:478 +#: ../logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "قۇر ئالماشتۇرغان" -#: ../logview/src/logview-window.c:493 +#: ../logview/src/logview-window.c:490 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "تېپىلمىدى" -#: ../logview/src/logview-window.c:773 +#: ../logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:774 +#: ../logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:778 +#: ../logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ." -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../logview/src/logview-window.c:818 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "سۈزگۈچ(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ئاچ(_O)…" -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ھۆججەتتىن كۈندىلىك خاتىرە ئاچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "بۇ خاتىرىنى ياپ" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچتىن چېكىن" #. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "پۈتكۈل خاتىرىنى تاللا" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "ئىزدەش(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "خاتىرىدىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-window.c:841 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:841 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "چوڭراق تېكىست" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "كىچىكرەك تېكىست" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ئادەتتىكى تېكىست" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش" -#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ياردەم مۇندەرىجىسىنى ئاچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ھەققىدە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:858 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "ھالەت بالداق(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:858 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "ھالەت بالداق كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ماس كەلگەننىلا كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "بېرىلگەن سۈزگۈچ بىلەن ماس كەلگەن قۇرنىلا كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:994 +#: ../logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" دىن ئوقۇيالمىدى" -#: ../logview/src/logview-window.c:1419 +#: ../logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "نەشرى: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1527 +#: ../logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ:" @@ -2098,27 +2104,27 @@ msgstr "ھالەت" msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرى قايتۇرغان ھالەت كودى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "'%s' كومپيۇتېر ئاتىنى ئىزدىيەلمىدى: مۇۋاپىق مەنبە تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' كومپيۇتېرنى ئىزدىيەلمىدى:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' كومپيۇتېرنى ئىزدىيەلمىدى: كومپيۇتېر تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2127,54 +2133,54 @@ msgstr "" "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى. مۇلازىمېتىر قايتۇرغان كود %d " "(مۇلازىمېتىر توختىغان)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "مۇلازىمېتىر قايتۇرغان جاۋاب '%s' نى تەھلىل قىلالمىدى:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' ئېنىقلىمىسى تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "'%s' ئىناۋەتسىز ساندان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "'%s' ئىناۋەتسىز تەدبىر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' خاتا بۇيرۇق " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' بۇيرۇقنىڭ خاتا پارامېتىرى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' دىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرىدىن ساندان تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' دىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرىدىن تاكتىكا تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2183,28 +2189,28 @@ msgstr "" "مۇلازىمېتىردىن ئىنكاس ئوقۇش خاتالىقى:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنىش ۋاقىت ھالقىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا كومپيۇتېر ئاتى بەلگىلەنمىگەن" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "ئوقۇر قۇرالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "قانالنىڭ توسۇلمايدىغان قىلىپ تەڭشىيەلمىدى: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى" @@ -2217,15 +2223,15 @@ msgstr "يەرلىكلا" msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "تېكىست ئورامى يەرلىك لۇغەتنىلا ئىشلىتەمدۇ يوق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سانداننى قايتا يۈكلە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سانداننى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" @@ -2261,91 +2267,91 @@ msgstr "نۆۋەتتىكى ئىزدەش ئاخىرلاشقۇچە كۈتۈڭ." msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ئېنىقلىمىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسى ئىشلەتكەن ھۆججەت ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسىنىڭ چۈشەندۈرۈشى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ساندان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "تەدبىر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "يوللاش" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسى ئىشلەتكەن يوللاش قۇرۇلمىسى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "تىل مۇھىتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "بۇ مەنبەگە باغلانغان GdictContext " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ئىناۋەتسىز يوللاش تىپى '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىمىسىدا '%s' گۇرۇپپا تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىمىسىدا '%s' كۇنۇپكا تېپىلمىدى:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىما ھۆججىتىدە '%s' كۇنۇپكا تېپىلمىدى:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "لۇغەت مەنبەسىنىڭ ئاتى يوق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' لۇغەت مەنبەسىنىڭ '%s' يوللاش ئىناۋەتسىز" @@ -2354,19 +2360,19 @@ msgstr "'%s' لۇغەت مەنبەسىنىڭ '%s' يوللاش ئىناۋەتس� msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان مەنبە تىزىملىكىنى قايتا يۈكلە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "يول" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "بۇ نەڭ ئىشلەتكەن ئىزدەش يولى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "مەنبە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "لۇغەت مەنبەسى تېپىلدى" @@ -2416,7 +2422,7 @@ msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict تاللانما كۆرسەت" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "لۇغەتلەردىن سۆز ئىزدە" @@ -2523,84 +2529,84 @@ msgstr "db" msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - لۇغەتتىن سۆز ئىزدە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "بىر نۇسخا ساقلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "ماۋزۇسىز پۈتۈك" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' يازغاندا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ئېنىقلىما تازىلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ئېنىقلىما باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ئېنىقلىما ساقلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى ھۆججەتكە ساقلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "چېكىلسە لۇغەت كۆزنىكى كۆرۈنىدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "لۇغەت كۆزنىكى ئالماشتۇر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "لۇغەت كۆزنەكنى كۆرسەت ياكى يوشۇر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "لۇغەت تۈرى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "لۇغەت مايىللىقى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 @@ -2608,45 +2614,45 @@ msgstr "لۇغەت مايىللىقى" msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ياردەم كۆرسەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' ئاتلىق ئىشلىتىلىشچان لۇغەت مەنبەسى يوق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "لۇغەت مەنبەسى تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' مەنبەنىڭ تىل مۇھىتى يوق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "كونتېكست قۇرالمايدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "تاللانغان تېكىستنى ئىزدە(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "تازىلا(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "باس(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ساقلا(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" @@ -2684,19 +2690,19 @@ msgstr "بۇ مەشغۇلات لۇغەت مەنبەسىنى تىزىملىكتى msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' مەنبەنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "يېڭى لۇغەت مەنبەسىدىن بىرنى قوش" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان لۇغەت مەنبەسىنى چىقىرىۋەت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "بېسىشتا ئېنىقلىما بېرىلگەن خەت نۇسخا تەڭشەك" @@ -2950,6 +2956,78 @@ msgstr "لۇغەتلەر" msgid "Strategies" msgstr "تاكتىكا" +#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +msgid "MATE Disk Image Mounter" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +msgid "Attach and mount one or more disk image files" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +msgid "Allow writing to the image" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +msgid "All Files" +msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +msgid "Select Disk Image(s) to Mount" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +msgid "_Mount" +msgstr "يۈكلە(_M)" + +#. Add a RO check button that defaults to RO +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +msgid "Set up _read-only mount" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +msgid "" +"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " +"the underlying disk image to be modified" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#, c-format +msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +msgid "Attach and mount one or more disk image files." +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#, c-format +msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#, c-format +msgid "Error opening `%s': %m" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#, c-format +msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" +msgstr "" + #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" |