summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-19 20:51:27 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-19 20:51:27 +0100
commit25b12ac6d82d72e6510f3aeb6cba1173b9d61b4d (patch)
treeddcdfd4549d600452504a66042b20b818e427e87 /po/vi.po
parent704dc535d1e1e4932b25506e2ac0d0bb5315da00 (diff)
downloadmate-utils-25b12ac6d82d72e6510f3aeb6cba1173b9d61b4d.tar.bz2
mate-utils-25b12ac6d82d72e6510f3aeb6cba1173b9d61b4d.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po68
1 files changed, 33 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8af2b01c..b588463a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002, 2007.
+# truongap <[email protected]>, 2014
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: truongap <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
@@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "Sẵn sàng"
#: ../baobab/src/baobab.c:386
msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng dung lượng hệ thống tệp tin"
#: ../baobab/src/baobab.c:408
msgid "Total filesystem usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng sử dụng của hệ thống tệp tin"
#: ../baobab/src/baobab.c:449
msgid "contains hardlinks for:"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "chứa liên kết cứng cho :"
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%5d các mục"
#: ../baobab/src/baobab.c:585
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Thu nhỏ"
#: ../baobab/src/baobab.c:977
msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình"
#: ../baobab/src/baobab.c:1114
msgid "View as Rings Chart"
@@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Xem dạng biểu đồ cây"
#: ../baobab/src/baobab.c:1214
msgid "Show version"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị phiên bản"
#: ../baobab/src/baobab.c:1215
msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr ""
+msgstr "[THƯ MỤC]"
#: ../baobab/src/baobab.c:1245
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
@@ -519,7 +520,7 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại và/hoặc sửa đổi nó theo các điều khoản của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất kì phiên bản sau nào (tuỳ ý)."
#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53
msgid ""
@@ -527,14 +528,14 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr ""
+msgstr "Chương trình này được phát hành với mong muốn nó sẽ là một phần mềm có ích,nhưng KHÔNG PHẢI CHỊU BẤT KÌ TRÁCH NHIỆM NÀO; thậm chí cả về KHẢ NĂNG BÁN LẠI hoặc PHÙ HỢP VỚI TỪNG MỤC ĐÍCH CỤ THỂ. Xem Giấy phép Công cộng GNU để biết thêm chi tiết."
#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn đã nhận một bản sao của Giấy phép Công cộng GNU cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../baobab/src/callbacks.c:98
msgid "Baobab"
@@ -1671,14 +1672,12 @@ msgstr ""
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Chụp _sau khi chờ"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
msgid "seconds"
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay thế toàn bộ màn hình"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lấy một một vùng thay vì toàn bộ màn hình"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287
msgid "Include the window border with the screenshot"
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgstr "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định ng
#. search option that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59
msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
-msgstr ""
+msgstr "Dùng tùy chọn tìm kiếm \"Bỏ qua hệ thống tệp tin khác\""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60
msgid ""
@@ -2196,11 +2195,11 @@ msgstr "Khóa này định nghĩa nếu công cụ tìm kiếm bắt đầu tron
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77
msgid "Look in Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm trong thư mục"
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78
msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
-msgstr ""
+msgstr "Khóa này xác định giá trị mặc định của widget \"Tìm trong thư mục\""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
msgid "Could not open help document."
@@ -2288,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mở bằng %s"
#. Popup menu item: Open With
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
@@ -2376,7 +2375,6 @@ msgstr "liên kết tới %s"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
msgid " (copy)"
@@ -2532,11 +2530,11 @@ msgstr "Theo liên kết biểu tượng"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
msgid "Exclude other filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua hệ thống tệp tin khác"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156
msgid "Show version of the application"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện phiên bản của ứng dụng"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
@@ -2605,13 +2603,13 @@ msgstr "Không tìm thấy tập tin nào"
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d Tệp tin tìm thấy"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d tệp tin tìm thấy"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
@@ -2826,22 +2824,22 @@ msgstr ""
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Không nhận ra tập tin màn hình nền phiên bản '%s'"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đang khởi chạy %s"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu thông qua dòng lệnh"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Không nhận ra tùy chọn khởi chạy: %d"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
@@ -2851,19 +2849,19 @@ msgstr ""
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "TẬP TIN"
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"