diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-19 20:51:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-19 20:51:27 +0100 |
commit | 25b12ac6d82d72e6510f3aeb6cba1173b9d61b4d (patch) | |
tree | ddcdfd4549d600452504a66042b20b818e427e87 /po/vi.po | |
parent | 704dc535d1e1e4932b25506e2ac0d0bb5315da00 (diff) | |
download | mate-utils-25b12ac6d82d72e6510f3aeb6cba1173b9d61b4d.tar.bz2 mate-utils-25b12ac6d82d72e6510f3aeb6cba1173b9d61b4d.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 68 |
1 files changed, 33 insertions, 35 deletions
@@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002, 2007. +# truongap <[email protected]>, 2014 +# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 19:17+0000\n" +"Last-Translator: truongap <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 @@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "Sẵn sàng" #: ../baobab/src/baobab.c:386 msgid "Total filesystem capacity" -msgstr "" +msgstr "Tổng dung lượng hệ thống tệp tin" #: ../baobab/src/baobab.c:408 msgid "Total filesystem usage" -msgstr "" +msgstr "Tổng sử dụng của hệ thống tệp tin" #: ../baobab/src/baobab.c:449 msgid "contains hardlinks for:" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "chứa liên kết cứng cho :" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%5d các mục" #: ../baobab/src/baobab.c:585 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Thu nhỏ" #: ../baobab/src/baobab.c:977 msgid "Save screenshot" -msgstr "" +msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình" #: ../baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Rings Chart" @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Xem dạng biểu đồ cây" #: ../baobab/src/baobab.c:1214 msgid "Show version" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị phiên bản" #: ../baobab/src/baobab.c:1215 msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "" +msgstr "[THƯ MỤC]" #: ../baobab/src/baobab.c:1245 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." @@ -519,7 +520,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại và/hoặc sửa đổi nó theo các điều khoản của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất kì phiên bản sau nào (tuỳ ý)." #: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53 msgid "" @@ -527,14 +528,14 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "" +msgstr "Chương trình này được phát hành với mong muốn nó sẽ là một phần mềm có ích,nhưng KHÔNG PHẢI CHỊU BẤT KÌ TRÁCH NHIỆM NÀO; thậm chí cả về KHẢ NĂNG BÁN LẠI hoặc PHÙ HỢP VỚI TỪNG MỤC ĐÍCH CỤ THỂ. Xem Giấy phép Công cộng GNU để biết thêm chi tiết." #: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã nhận một bản sao của Giấy phép Công cộng GNU cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../baobab/src/callbacks.c:98 msgid "Baobab" @@ -1671,14 +1672,12 @@ msgstr "" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Chụp _sau khi chờ" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "seconds" @@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay thế toàn bộ màn hình" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1286 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Lấy một một vùng thay vì toàn bộ màn hình" #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287 msgid "Include the window border with the screenshot" @@ -2101,7 +2100,7 @@ msgstr "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định ng #. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59 msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" -msgstr "" +msgstr "Dùng tùy chọn tìm kiếm \"Bỏ qua hệ thống tệp tin khác\"" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60 msgid "" @@ -2196,11 +2195,11 @@ msgstr "Khóa này định nghĩa nếu công cụ tìm kiếm bắt đầu tron #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77 msgid "Look in Folder" -msgstr "" +msgstr "Tìm trong thư mục" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "" +msgstr "Khóa này xác định giá trị mặc định của widget \"Tìm trong thư mục\"" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 msgid "Could not open help document." @@ -2288,7 +2287,7 @@ msgstr "" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108 #, c-format msgid "Open with %s" -msgstr "" +msgstr "Mở bằng %s" #. Popup menu item: Open With #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140 @@ -2376,7 +2375,6 @@ msgstr "liên kết tới %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 msgid " (copy)" @@ -2532,11 +2530,11 @@ msgstr "Theo liên kết biểu tượng" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua hệ thống tệp tin khác" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156 msgid "Show version of the application" -msgstr "" +msgstr "Hiện phiên bản của ứng dụng" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171 @@ -2605,13 +2603,13 @@ msgstr "Không tìm thấy tập tin nào" #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d Tệp tin tìm thấy" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d tệp tin tìm thấy" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -2826,22 +2824,22 @@ msgstr "" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Không nhận ra tập tin màn hình nền phiên bản '%s'" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Đang khởi chạy %s" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu thông qua dòng lệnh" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "Không nhận ra tùy chọn khởi chạy: %d" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format @@ -2851,19 +2849,19 @@ msgstr "" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "TẬP TIN" #: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" |