diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 22:20:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 22:20:40 +0200 |
commit | 25082b7d086fe1903e9e5d79e37546e474a03a05 (patch) | |
tree | d8fcf0f106983227e609eff1c1d76d27cd1d1364 /po/zh_TW.po | |
parent | 7920d644cd2c37d83c1b1305aef9b31dbe8fd3d0 (diff) | |
download | mate-utils-25082b7d086fe1903e9e5d79e37546e474a03a05.tar.bz2 mate-utils-25082b7d086fe1903e9e5d79e37546e474a03a05.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 81 |
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ae19d6c8..61872830 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,24 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>,2008, 2009, 2010. -# Ching-Hung Lin <[email protected]>, 2006. -# Ming-Yen Hsu <[email protected]>, 1999. -# Roy Hiu-yeung Chan <[email protected]>, 2004. -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2007. +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>,2008, 2009-2010 +# Ching-Hung Lin <[email protected]>, 2006 +# Ming-Yen Hsu <[email protected]>, 1999 +# Roy Hiu-yeung Chan <[email protected]>, 2004 +# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012 +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "掃描檔案系統(_F)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Scan F_older..." -msgstr "掃描資料夾(_O)..." +msgstr "掃描資料夾(_O)…" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "掃描遠端資料夾(_C)..." +msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808 @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "是否顯示選取的資料夾之子資料夾工具提示。" #: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353 msgid "Scanning..." -msgstr "掃描中..." +msgstr "掃描中…" #: ../baobab/src/baobab.c:180 msgid "Total filesystem capacity:" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "剩餘:" #: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295 #: ../baobab/src/callbacks.c:260 msgid "Calculating percentage bars..." -msgstr "正在計算百分比長條圖..." +msgstr "正在計算百分比長條圖…" #: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289 #: ../baobab/src/callbacks.c:264 @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "分享(_S):" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" -msgstr "連接埠(_P):" +msgstr "通訊埠(_P):" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 msgid "_Folder:" @@ -523,7 +524,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" +msgstr "這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" #: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/logview-about.h:53 msgid "" @@ -531,7 +532,7 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" +msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" #: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/logview-about.h:57 msgid "" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。" #: ../baobab/src/callbacks.c:105 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 #: ../logview/logview-about.h:63 msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯團隊會盡快回覆您:\[email protected]\n\nChing-Hung Lin <[email protected]>, 2006\nLin-Chieh Shangkuan <[email protected]>, 2006\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005\nRoy Chan <[email protected]>, 2004\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nMing-Yen Hsu <[email protected]>, 1999" +msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nChing-Hung Lin <[email protected]>, 2006\nLin-Chieh Shangkuan <[email protected]>, 2006\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005\nRoy Chan <[email protected]>, 2004\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nMing-Yen Hsu <[email protected]>, 1999" #: ../baobab/src/callbacks.c:203 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843 @@ -626,13 +627,13 @@ msgstr "要連接的字典伺服器。預設的伺服器為 dict.org。請瀏覽 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3 msgid "Port used to connect to server (Deprecated)" -msgstr "連接至伺服器所用的連接埠(不建議再使用)" +msgstr "連接至伺服器所用的通訊埠(不建議再使用)" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4 msgid "" "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " "deprecated and no longer in use." -msgstr "連線至指定的連接埠。預設連接埠為 2628。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。" +msgstr "連線至指定的通訊埠。預設通訊埠為 2628。本設定鍵被認定為過時而且不再被使用。" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5 msgid "Use smart lookup (Deprecated)" @@ -826,11 +827,11 @@ msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" -msgstr "連接埠" +msgstr "通訊埠" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" -msgstr "連接至字典伺服器所使用的連接埠" +msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "無法儲存來源檔案" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:315 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "搜尋‘%s’..." +msgstr "搜尋‘%s’…" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:347 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:404 @@ -1478,11 +1479,11 @@ msgstr "新增查詢" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 msgid "_Save a Copy..." -msgstr "儲存副本(_S)..." +msgstr "儲存副本(_S)…" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186 msgid "P_review..." -msgstr "預覽(_R)..." +msgstr "預覽(_R)…" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187 msgid "Preview this document" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "預覽這份文件" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188 msgid "_Print..." -msgstr "列印(_P)..." +msgstr "列印(_P)…" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189 msgid "Print this document" @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "無法清除暫存資料夾:\n%s" msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -msgstr "儲存進程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。" +msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。" #: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" @@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "取代(_R)" #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." -msgstr "正在儲存檔案..." +msgstr "正在儲存檔案…" #: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "無法存取來源檔案" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1 msgid "Search for Files..." -msgstr "搜尋檔案..." +msgstr "搜尋檔案…" #: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "顯示額外選項" msgid "" "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " "the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始時「顯示更多選項」的部份會展開。" +msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始時「顯示更多選項」的部分會展開。" #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. @@ -2306,11 +2307,11 @@ msgstr "開啟資料夾(_F)" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225 msgid "_Save Results As..." -msgstr "將結果儲存為(_S)..." +msgstr "將結果儲存為(_S)…" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607 msgid "Save Search Results As..." -msgstr "將搜尋結果另存為..." +msgstr "將搜尋結果另存為…" #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638 msgid "Could not save document." @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1591 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "(無效的統一碼)" +msgstr "(無效的萬國碼)" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680 @@ -2573,7 +2574,7 @@ msgstr "群組" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172 msgid "PATTERN" -msgstr "樣式" +msgstr "胚騰" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383 msgid "A locate database has probably not been created." @@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "“%s”的字元轉換失敗" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 msgid "Searching..." -msgstr "搜尋中..." +msgstr "搜尋中…" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988 @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "sortby 參數中的選項無效。" msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." -msgstr "\n... 錯誤過多,無法顯示 ..." +msgstr "\n… 錯誤過多,無法顯示 …" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715 msgid "" @@ -2763,7 +2764,7 @@ msgstr "名稱包含(_N):" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部份的名稱(名稱中可配合萬用字元)。" +msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 msgid "Name contains" @@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。" #: ../logview/logview-loglist.c:311 msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +msgstr "載入中…" #: ../logview/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" @@ -3051,7 +3052,7 @@ msgstr "顯示應用程式的版本" #: ../logview/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "[紀錄檔...]" +msgstr "[紀錄檔…]" #: ../logview/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" @@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr "過濾條件(_F)" #: ../logview/logview-window.c:813 msgid "_Open..." -msgstr "開啟(_O)..." +msgstr "開啟(_O)…" #: ../logview/logview-window.c:813 msgid "Open a log from file" @@ -3134,7 +3135,7 @@ msgstr "選取整個日誌" #: ../logview/logview-window.c:824 msgid "_Find..." -msgstr "尋找(_F)..." +msgstr "尋找(_F)…" #: ../logview/logview-window.c:824 msgid "Find a word or phrase in the log" |