summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po5
-rw-r--r--po/sk.po34
2 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index abfdc9ec..b5ffef8c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>, 2009
# Luiz Fernando S. Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2007
# Pygmalion, 2014
+# Pygmalion, 2014
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007
# Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>, 2004
msgid ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Pygmalion\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Barra de _Ferramentas"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "St_atusbar"
-msgstr "Barra de St_atus"
+msgstr "Barra de Est_ado"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "All_ocated Space"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 508aef7e..cc688ee8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2005
-# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2013
+# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2013-2014
# pavolzetor <pavol@klacansky.com>, 2008, 2009, 2010
# pavolzetor <pavol@klacansky.com>, 2008-2010
# Stanislav Višňovský <visnovsky@kde.org>, 2003
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: tibbi <tibbbi2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Či má byť stavový riadok viditeľný v dolnej časti hlavného okna.
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
msgid "Enable monitoring of home directory"
-msgstr "Povoliť sledovanie domovského adresára"
+msgstr "Povoliť sledovanie domovského priečinka"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "Či majú byť sledované akékoľvek zmeny v domovskom adresári."
+msgstr "Či majú byť sledované akékoľvek zmeny v domovskom priečinku."
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
msgid "Excluded partitions URIs"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Zobraziť verziu"
#: ../baobab/src/baobab.c:1215
msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[ADRESÁR]"
+msgstr "[PRIEČINOK]"
#: ../baobab/src/baobab.c:1245
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "Príliš veľa parametrov. Môže byť zadaný len jeden adresár."
+msgstr "Príliš veľa parametrov. Môže byť zadaný len jeden priečinok."
#: ../baobab/src/baobab.c:1262
msgid "Could not detect any mount point."
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Názov zdroja slovníka používaného na získavanie definícií slov."
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15
msgid "The default width of the application window"
-msgstr "Predvolená šírka okna aplikácie"
+msgstr "Predvolená šírka okna programu"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16
msgid ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Tento kľúč definuje šírku okna, a je použitý na zapamätanie veľ
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17
msgid "The default height of the application window"
-msgstr "Predvolená výška okna aplikácie"
+msgstr "Predvolená výška okna programu"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Tento kľúč definuje výšku okna, a je použitý na zapamätanie veľ
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19
msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "Či má byť okno aplikácie maximalizované"
+msgstr "Či má byť okno programu maximalizované"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20
msgid ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s': %s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár údajov '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok dát '%s': %s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
msgid "Edit Dictionary Source"
@@ -1844,11 +1844,11 @@ msgstr "Počet sekúnd, ktoré počkať pred zosnímaním obrazovky."
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Adresár snímok obrazoviek"
+msgstr "Priečinok snímok obrazoviek"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Adresár naposledy použitý pri zachytávaní snímky obrazovky."
+msgstr "Priečinok naposledy použitý pri zachytávaní snímky obrazovky."
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7
msgid "Include Border"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Vynechať iné súborové systémy"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156
msgid "Show version of the application"
-msgstr "Zobraziť verziu aplikácie"
+msgstr "Zobraziť verziu programu"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Spúšťa sa %s"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty v príkazovom riadku"
+msgstr "Program neprijíma dokumenty v príkazovom riadku"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Načítava sa..."
#: ../logview/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
-msgstr "Zobraziť verziu aplikácie"
+msgstr "Zobraziť verziu programu"
#: ../logview/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Otvoriť obsah pomocníka pre prehliadač systémových záznamov"
#: ../logview/logview-window.c:839
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Zobraziť dialóg o aplikácii pre prehliadač systémových záznamov"
+msgstr "Zobraziť dialóg o programe pre prehliadač systémových záznamov"
#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Statusbar"