diff options
Diffstat (limited to 'baobab/help/en_GB')
-rw-r--r-- | baobab/help/en_GB/en_GB.po | 261 |
1 files changed, 221 insertions, 40 deletions
diff --git a/baobab/help/en_GB/en_GB.po b/baobab/help/en_GB/en_GB.po index 02d37e7e..7262c8db 100644 --- a/baobab/help/en_GB/en_GB.po +++ b/baobab/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,16 +1,15 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,12 +19,14 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Martin Wimpress" +msgstr "" +"Martin Wimpress\n" +"Andi Chandler" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Disk Usage Analyzer Manual" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser Manual" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 @@ -33,6 +34,8 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" +"Disk Usage Analyser is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " +"view and monitor your disk usage and folder structure." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -62,6 +65,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -70,6 +75,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -77,11 +85,13 @@ msgid "" "<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 @@ -89,11 +99,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Usage Analyser Manual 1.10</revnumber> <date>July " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:106 @@ -101,11 +113,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Usage Analyser Manual 1.0</revnumber> <date>April " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:118 msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." -msgstr "" +msgstr "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyser." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 @@ -116,14 +130,19 @@ msgstr "Feedback" #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyser " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:130 msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Disk Usage Analyser</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 @@ -138,6 +157,10 @@ msgid "" " Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " "tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." msgstr "" +"<application>Disk Usage Analyser</application> is a graphical, menu-driven " +"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk" +" Usage Analyser</application> can easily scan either the whole filesystem " +"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:144 @@ -147,17 +170,22 @@ msgid "" "Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " "each selected folder." msgstr "" +"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as" +" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage " +"Analyser</application> also provides a full graphical treemap window for " +"each selected folder." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:153 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Getting Started" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:155 msgid "" "<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" msgstr "" +"<application>Disk Usage Analyser</application> can be started in three ways:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:157 @@ -165,16 +193,18 @@ msgid "" "from MATE menu " "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" msgstr "" +"from MATE menu " +"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 msgid "from a terminal window;" -msgstr "" +msgstr "from a terminal window;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:161 msgid "from Caja \"Open with...\" ;" -msgstr "" +msgstr "from Caja \"Open with...\" ;" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:166 @@ -182,6 +212,8 @@ msgid "" "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " "terminal window, just type:" msgstr "" +"If you want to start <application>Disk Usage Analyser</application> from a " +"terminal window, just type:" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:168 @@ -190,6 +222,9 @@ msgid "" "<full_path_to_a_directory></command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"<command>mate-disk-usage-analyzer " +"<full_path_to_a_directory></command>, then press " +"<keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:170 @@ -197,6 +232,8 @@ msgid "" "If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " "starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." msgstr "" +"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " +"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:171 @@ -204,11 +241,13 @@ msgid "" "When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " "Menu, the following window is displayed." msgstr "" +"When you start <application>Disk Usage Analyser</application> from the MATE " +"Menu, the following window is displayed." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 msgid "Disk Usage Analyzer Window" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser Window" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -221,6 +260,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_window.png' " "md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_window.png' " +"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:177 @@ -230,31 +271,35 @@ msgid "" "Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " "statusbar. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " +"Analyser main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " +"statusbar. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:189 msgid "The user can then:" -msgstr "" +msgstr "The user can then:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 msgid "start a full filesystem scan;" -msgstr "" +msgstr "start a full filesystem scan;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:193 msgid "select a specific local directory branch to scan" -msgstr "" +msgstr "select a specific local directory branch to scan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:195 msgid "select a remote server and folder to scan" -msgstr "" +msgstr "select a remote server and folder to scan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "set preferences" -msgstr "" +msgstr "set preferences" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 @@ -264,7 +309,7 @@ msgstr "Usage" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Full filesystem scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -274,6 +319,10 @@ msgid "" "Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"To start a full filesystem scan select " +"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " +"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " +"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -281,11 +330,13 @@ msgid "" "When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " "filesystem, like the one in the next Figure." msgstr "" +"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " +"filesystem, like the one in the next Figure." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:219 msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser Full filesystem scan" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -298,6 +349,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_fullscan.png' " "md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " +"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:221 @@ -307,6 +360,10 @@ msgid "" "Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " "scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " +"Analyser full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " +"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:233 @@ -316,6 +373,10 @@ msgid "" "thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " "the filesystem, that will be scanned too." msgstr "" +"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage " +"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the " +"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " +"the filesystem, that will be scanned too." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 @@ -327,6 +388,12 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " "Space</guimenuitem></menuchoice> ." msgstr "" +"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the " +"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer" +" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you " +"want to view the apparent file size, uncheck " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " +"Space</guimenuitem></menuchoice> ." #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:243 @@ -335,6 +402,9 @@ msgid "" " nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " "character blocks, device blocks will not be part of the directory size." msgstr "" +"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir," +" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " +"character blocks, device blocks will not be part of the directory size." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:247 @@ -344,11 +414,15 @@ msgid "" "counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " "window." msgstr "" +"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as" +" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not " +"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " +"window." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "" +msgstr "Single folder scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -358,11 +432,15 @@ msgid "" "Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"To start a single folder scan select " +"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " +"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " +"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 msgid "Remote scan" -msgstr "" +msgstr "Remote scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -374,11 +452,17 @@ msgid "" "following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " "connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." msgstr "" +"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon " +"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select " +"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote " +"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the " +"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " +"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:272 msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -391,6 +475,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_remote.png' " "md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_remote.png' " +"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:274 @@ -399,6 +485,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " "Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " +"Analyzer remote folder dialogue window. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:293 @@ -412,11 +501,14 @@ msgid "" "preferences, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application " +"preferences, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:300 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser Preferences Window" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -429,6 +521,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_prefs.png' " "md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_prefs.png' " +"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:302 @@ -437,11 +531,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " "</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " +"</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" +msgstr "Select devices to be scanned" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 @@ -450,16 +547,19 @@ msgid "" "are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " "filesystem scanning operations." msgstr "" +"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices " +"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " +"filesystem scanning operations." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:319 msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." -msgstr "" +msgstr "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:323 msgid "Enable monitoring of home" -msgstr "" +msgstr "Enable monitoring of home" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:324 @@ -468,24 +568,32 @@ msgid "" "will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " "user if a file is added/removed." msgstr "" +"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> " +"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " +"user if a file is added/removed." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:332 msgid "Treemaps" -msgstr "" +msgstr "Treemaps" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:334 msgid "" "<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" -"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." +" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " +"treemaps</ulink>." msgstr "" +"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" +" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " +"treemaps</ulink>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:339 msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser Treemap Window" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -498,6 +606,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_treemaps.png' " "md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_treemaps.png' " +"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:341 @@ -506,6 +616,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" " 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" +" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:354 @@ -515,6 +628,10 @@ msgid "" "of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " "of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." msgstr "" +"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree" +" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size " +"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " +"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:359 @@ -528,6 +645,14 @@ msgid "" "in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" " used to give extra information about the leaves." msgstr "" +"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial " +"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the " +"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally," +" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is " +"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle " +"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected " +"in the treemap, as a result of its construction. Colour and annotation can " +"be used to give extra information about the leaves." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:368 @@ -535,11 +660,13 @@ msgid "" "Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " "displayed." msgstr "" +"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " +"displayed." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:374 msgid "Ringschart" -msgstr "" +msgstr "Ringschart" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:376 @@ -548,11 +675,14 @@ msgid "" "usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " "the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" msgstr "" +"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk " +"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " +"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:383 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser showing a ringschart with the file system usage" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -565,6 +695,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_ringschart1.png' " "md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' " +"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:385 @@ -574,6 +706,10 @@ msgid "" "application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" " the right. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the " +"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" +" the right. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:398 @@ -586,11 +722,18 @@ msgid "" "it before it has been completed, only a partial representation is done based" " on the directories whose usage was computed." msgstr "" +"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and " +"listed on the left side. Each row contains information for the name, how " +"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the " +"number of items (adding files and directories). When this process ends up, " +"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop " +"it before it has been completed, only a partial representation is done based" +" on the directories whose usage was computed." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:411 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyser showing a ringschart with the usage of a folder" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -603,6 +746,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_ringschart2.png' " "md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' " +"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:413 @@ -611,6 +756,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " "folder. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " +"folder. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:425 @@ -634,6 +782,24 @@ msgid "" "indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " "are displayed, to avoid overlappings." msgstr "" +"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings " +"around a central circle. This circle symbolises the root folder of the " +"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). " +"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of " +"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in " +"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is " +"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the " +"size of the folder's contents, and painted with a different colour to ease " +"visualisation. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that" +" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be " +"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's " +"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the " +"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the " +"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be " +"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and " +"size. If there are any subfolders, small grey tooltips will appear, " +"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " +"are displayed, to avoid overlappings." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:446 @@ -648,6 +814,15 @@ msgid "" "<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " "going back one step in the hierarchy." msgstr "" +"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with" +" subfolders), the graphic representation will change using the selected " +"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can " +"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you " +"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper" +" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle " +"button (no matter the place as long as you click inside the " +"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behaviour, " +"going back one step in the hierarchy." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:457 @@ -659,6 +834,12 @@ msgid "" "representation, files are taken into account to calculate the amount of " "space occupied by folders." msgstr "" +"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is " +"directly proportional to the relation between its own size and its parent's." +" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than " +"its parent's. Although only directories are shown in this graphical " +"representation, files are taken into account to calculate the amount of " +"space occupied by folders." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |