diff options
Diffstat (limited to 'baobab/help/es/es.po')
-rw-r--r-- | baobab/help/es/es.po | 57 |
1 files changed, 31 insertions, 26 deletions
diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po index 5e3de473..9c0f5484 100644 --- a/baobab/help/es/es.po +++ b/baobab/help/es/es.po @@ -1,31 +1,33 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# elio <[email protected]>, 2018 -# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 +# seacat <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2021 +# elio <[email protected]>, 2021 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -108,8 +110,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " -"2015</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manual de Analizador del uso del disco 1.10</revnumber> " +"<date>Julio 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -139,8 +141,9 @@ msgstr "Comentarios" #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" "Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de la aplicación " "Analizador del uso del disco o de este manual, siga las instrucciones de la " @@ -232,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "<command>mate-disk-usage-analyzer " "<full_path_to_a_directory></command>, después pulse " -"<keycap>Ejecutar</keycap>." +"<keycap>Intro</keycap>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:170 @@ -332,7 +335,8 @@ msgstr "" "Para iniciar una exploración completa del sistema de archivos seleccione " "<menuchoice><guimenu>Analizador</guimenu><guimenuitem>Explorar el sistema de" " archivos</guimenuitem></menuchoice> en el menú o pulse el botón " -"<guibutton>Explorar el sistema de archivos</guibutton>." +"<guibutton>Explorar el sistema de archivos</guibutton> en la barra de " +"herramientas." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Muestra la ventana de " "exploración completa del sistema de archivos de Analizador del uso del " -"disco. Contiene la barra de menú, el área de visualización, las barras de " +"disco. Contiene la barra de menús, el área de visualización, las barras de " "desplazamiento y la barra de estado. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: note/para @@ -575,8 +579,9 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:334 msgid "" "<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" -"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." +" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " +"treemaps</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title @@ -720,7 +725,7 @@ msgid "" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Después de explorar una" -" carpeta </phrase> </textobject>" +" carpeta. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:425 @@ -839,9 +844,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." @@ -860,8 +865,8 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL ESTA», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI" +" EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " "COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " "NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " |