diff options
Diffstat (limited to 'gsearchtool/help/ru/ru.po')
-rw-r--r-- | gsearchtool/help/ru/ru.po | 990 |
1 files changed, 990 insertions, 0 deletions
diff --git a/gsearchtool/help/ru/ru.po b/gsearchtool/help/ru/ru.po new file mode 100644 index 00000000..5e97d039 --- /dev/null +++ b/gsearchtool/help/ru/ru.po @@ -0,0 +1,990 @@ +# Translation of gsearchtool help into Russian. +# Vasiliy Faronov <[email protected]>, 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gsearchtool HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 14:51+0300\n" +"Last-Translator: Vasiliy Faronov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-search-tool.xml:240(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-search-tool_window.png'; " +"md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-search-tool_window.png'; " +"md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e" + +#: C/mate-search-tool.xml:23(title) C/mate-search-tool.xml:169(revnumber) +msgid "Search for Files Manual" +msgstr "Руководство по поиску файлов" + +#: C/mate-search-tool.xml:26(para) +msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." +msgstr "Средство для поиска файлов, папок и документов на вашем компьютере." + +#: C/mate-search-tool.xml:32(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/mate-search-tool.xml:33(holder) +msgid "Dennis Cranston" +msgstr "Dennis Cranston" + +#: C/mate-search-tool.xml:36(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mate-search-tool.xml:37(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mate-search-tool.xml:38(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mate-search-tool.xml:39(holder) C/mate-search-tool.xml:72(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mate-search-tool.xml:42(year) C/mate-search-tool.xml:170(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mate-search-tool.xml:43(holder) +msgid "Alexander Kirillov" +msgstr "Alexander Kirillov" + +#: C/mate-search-tool.xml:54(publishername) +#: C/mate-search-tool.xml:80(orgname) C/mate-search-tool.xml:133(para) +#: C/mate-search-tool.xml:141(para) C/mate-search-tool.xml:149(para) +#: C/mate-search-tool.xml:157(para) C/mate-search-tool.xml:165(para) +#: C/mate-search-tool.xml:175(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проект документирования MATE" + +#: C/mate-search-tool.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " +"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой " +"более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " +"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов " +"на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink type=\"help\" url=" +"\"ghelp:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом " +"с этим документом." + +#: C/mate-search-tool.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " +"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно " +"от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " +"написано в части 6 лицензии." + +#: C/mate-search-tool.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " +"и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " +"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " +"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." + +#: C/mate-search-tool.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " +"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " +"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " +"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " +"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, " +"ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ " +"ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ " +"В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, " +"ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА " +"ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ " +"АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ " +"ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ " +"ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ " +"ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#: C/mate-search-tool.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " +"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " +"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " +"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " +"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " +"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ " +"ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " +"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " +"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." + +#: C/mate-search-tool.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА " +"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: " +"<placeholder-1/>" + +#: C/mate-search-tool.xml:61(firstname) +msgid "Dennis" +msgstr "Dennis" + +#: C/mate-search-tool.xml:62(surname) +msgid "Cranston" +msgstr "Cranston" + +#: C/mate-search-tool.xml:64(orgname) C/mate-search-tool.xml:115(para) +#: C/mate-search-tool.xml:125(para) +msgid "Search for Files Maintainer" +msgstr "Сопровождающий средства поиска файлов" + +#: C/mate-search-tool.xml:65(address) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-search-tool.xml:69(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/mate-search-tool.xml:70(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Documentation Team" + +#: C/mate-search-tool.xml:77(firstname) +msgid "Alexander" +msgstr "Alexander" + +#: C/mate-search-tool.xml:78(surname) +msgid "Kirillov" +msgstr "Kirillov" + +#: C/mate-search-tool.xml:81(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-search-tool.xml:109(revnumber) +msgid "Search for Files Manual V2.7" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.7" + +#: C/mate-search-tool.xml:110(date) +msgid "June 2005" +msgstr "Июнь 2005" + +#: C/mate-search-tool.xml:112(para) +msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>" +msgstr "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-search-tool.xml:119(revnumber) +msgid "Search for Files Manual V2.6" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.6" + +#: C/mate-search-tool.xml:120(date) +msgid "January 2005" +msgstr "Январь 2005" + +#: C/mate-search-tool.xml:122(para) +msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-search-tool.xml:129(revnumber) +msgid "Search for Files Manual V2.4" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.4" + +#: C/mate-search-tool.xml:130(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Февраль 2004" + +#: C/mate-search-tool.xml:132(para) C/mate-search-tool.xml:140(para) +#: C/mate-search-tool.xml:148(para) C/mate-search-tool.xml:156(para) +#: C/mate-search-tool.xml:164(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE Documentation Team" + +#: C/mate-search-tool.xml:137(revnumber) +msgid "Search for Files Manual V2.3" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.3" + +#: C/mate-search-tool.xml:138(date) +msgid "September 2002" +msgstr "Сентябрь 2002" + +#: C/mate-search-tool.xml:145(revnumber) +msgid "Search for Filesl Manual V2.2" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.2" + +#: C/mate-search-tool.xml:146(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Август 2002" + +#: C/mate-search-tool.xml:153(revnumber) +msgid "Search for Files Manual V2.1" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.1" + +#: C/mate-search-tool.xml:154(date) +msgid "July 2002" +msgstr "Июль 2002" + +#: C/mate-search-tool.xml:161(revnumber) +msgid "Search for Files Manual V2.0" +msgstr "Руководство по поиску файлов V2.0" + +#: C/mate-search-tool.xml:162(date) +msgid "May 2002" +msgstr "Май 2002" + +#: C/mate-search-tool.xml:172(para) +msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>" +msgstr "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-search-tool.xml:180(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files." +msgstr "Это руководство описывает версию 2.12 средства поиска файлов." + +#: C/mate-search-tool.xml:183(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" + +#: C/mate-search-tool.xml:184(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение касательно средства поиска " +"файлов или данного руководства, следуйте указаниям на <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">странице обратной связи MATE</ulink>." + +#: C/mate-search-tool.xml:191(primary) +msgid "Search Tool" +msgstr "Средство поиска файлов" + +#: C/mate-search-tool.xml:198(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: C/mate-search-tool.xml:199(para) +msgid "" +"The <application>Search for Files</application> application enables you to " +"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a " +"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " +"search, you can apply additional search options." +msgstr "" +"Приложение <application>Поиск файлов</application> позволяет вам искать файлы " +"в вашей системе. Чтобы выполнить простой поиск, вам достаточно ввести имя " +"искомого файла или его часть, с шаблонами или без них. Для более сложного и " +"точного поиска вы можете задать дополнительные параметры." + +#: C/mate-search-tool.xml:200(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> uses the <command>find</command>, " +"<command>grep</command>, and <command>locate</command> UNIX commands. By " +"default, when performing a basic search <application>Search for Files</" +"application> first uses the <command>locate</command> command, and then uses " +"the slower but more thorough <command>find</command> command." +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> использует команды <command>find</" +"command>, <command>grep</command> и <command>locate</command> систем Unix. По " +"умолчанию, при выполнении простого поиска <application>Поиск файлов</" +"application> сначала использует команду <command>locate</command>, а затем — " +"более медленную, но и более надёжную команду <command>find</command>." + +#: C/mate-search-tool.xml:201(para) +msgid "" +"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For " +"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and " +"<command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> option, " +"so all searches are case-insensitive." +msgstr "" +"В зависимости от вашей операционной системы поиск может быть чувствительным " +"или нечувствительным к регистру букв. Например, в системе Linux команды " +"<command>find</command>, <command>grep</command> и <command>locate</command> " +"поддерживают параметр <literal>-i</literal>, так что поиск нечувствителен к " +"регистру." + +#: C/mate-search-tool.xml:205(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Начало работы" + +#: C/mate-search-tool.xml:207(para) +msgid "" +"You can start <application>Search for Files</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Запустить <application>Поиск файлов</application> можно следующими способами:" + +#: C/mate-search-tool.xml:211(term) +msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" +msgstr "Из <guimenu>строки меню</guimenu> на панели" + +#: C/mate-search-tool.xml:213(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" +"Выберите <menuchoice><guisubmenu>Переход</guisubmenu><guimenuitem>Искать " +"файлы...</guimenuitem></menuchoice>" + +#: C/mate-search-tool.xml:217(term) +msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" +msgstr "Из <guimenu>главного меню</guimenu> на панели" + +#: C/mate-search-tool.xml:219(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" +"Выберите <menuchoice><guimenuitem>Искать файлы...</guimenuitem></menuchoice>" + +#: C/mate-search-tool.xml:223(term) +msgid "From a command line" +msgstr "Из командной строки" + +#: C/mate-search-tool.xml:225(para) +msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" +msgstr "Выполните следующую команду: <command>mate-search-tool</command>" + +#: C/mate-search-tool.xml:232(para) +msgid "" +"When you start <application>Search for Files</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" +"При запуске <application>Поиска файлов</application> появляется следующее " +"окно." + +#: C/mate-search-tool.xml:236(title) +msgid "Search for Files Window" +msgstr "Окно поиска файлов" + +#: C/mate-search-tool.xml:243(phrase) +msgid "Shows Search for Files main window." +msgstr "Показывает основное окно поиска файлов." + +#: C/mate-search-tool.xml:255(title) +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#: C/mate-search-tool.xml:258(title) +msgid "To Perform a Basic Search" +msgstr "Чтобы выполнить простой поиск" + +#: C/mate-search-tool.xml:260(para) +msgid "" +"To perform a basic search for a file on the system, perform the following " +"steps:" +msgstr "Чтобы выполнить простой поиск файла в системе, сделайте следующее:" + +#: C/mate-search-tool.xml:262(para) +msgid "" +"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The " +"search text can be a filename or partial filename, with or without wildcards, " +"as shown in the following table:" +msgstr "" +"Введите текст поиска в поле <guilabel>Имя содержит</guilabel>. Текст поиска " +"может быть именем файла или его частью. При этом вы можете использовать или " +"не использовать шаблоны. Примеры приведены в следующей таблице:" + +#: C/mate-search-tool.xml:272(para) +msgid "Name Contains Text" +msgstr "Имя содержит текст" + +#: C/mate-search-tool.xml:274(para) +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#: C/mate-search-tool.xml:276(para) +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: C/mate-search-tool.xml:282(para) +msgid "Full or partial filename" +msgstr "Имя файла или его часть" + +#: C/mate-search-tool.xml:286(userinput) +#, no-wrap +msgid "myfile.txt" +msgstr "мойфайл.txt" + +#: C/mate-search-tool.xml:290(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that " +"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> ищет файлы, в имени которых " +"содержится текст <userinput>мойфайл.txt</userinput>." + +#: C/mate-search-tool.xml:296(para) +msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" +msgstr "Часть имени файла, совмещённая с шаблонами (*, [, ])" + +#: C/mate-search-tool.xml:300(userinput) +#, no-wrap +msgid "*.[ch]" +msgstr "*.[ch]" + +#: C/mate-search-tool.xml:304(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that have " +"extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> ищет файлы, которые имеют расширение " +"<userinput>.c</userinput> или <userinput>.h</userinput>." + +#: C/mate-search-tool.xml:312(para) +msgid "" +"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or device " +"from which you want <application>Search for Files</application> to begin the " +"search." +msgstr "" +"В поле <guilabel>Искать в папке</guilabel> выберите папку или устройство, с " +"которого вы хотите начать поиск." + +#: C/mate-search-tool.xml:314(para) +msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." +msgstr "Нажмите <guibutton>Найти</guibutton>, чтобы выполнить поиск." + +#: C/mate-search-tool.xml:317(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches in the directory that " +"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for " +"Files</application> displays the results of the search in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for " +"Files</application> does not find any files that match the search criteria, " +"the application displays the message \"No files found\" in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box." +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> ищет в том каталоге, который вы " +"указали, и в его подкаталогах. В списке <guilabel>Результаты поиска</" +"guilabel> появляются результаты вашего поиска. Если <application>Поиск " +"файлов</application> не находит ни одного файла, соответствующего указанным " +"вами критериям, в списке результатов поиска появляется сообщение «Файлы не " +"найдены»." + +#: C/mate-search-tool.xml:321(para) +msgid "" +"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick " +"search using the <command>locate</command> command followed by a more " +"thorough second search using the <command>find</command> command. The " +"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of " +"information about files. If this database is more than a week old, " +"<application>Search for Files</application> could warn you that the search " +"results may be out of date and give you the option of disabling the quick " +"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " +"as the root user." +msgstr "" +"По умолчанию <application>Поиск файлов</application> сначала выполняет " +"быстрый поиск командой <command>locate</command>, а затем — второй, более " +"тщательный поиск при помощи команды <command>find</command>. Команда " +"<command>locate</command> работает быстрее, так как она использует базу " +"данных со сведениями о файлах. Если эта база данных была обновлена более, чем " +"неделю назад, <application>Поиск файлов</application> может предупредить вас, " +"что результаты поиска могут оказаться устаревшими. В этом случае вам будет " +"предложено отключить быстрый поиск. Вы можете обновить базу данных, выполнив " +"команду <command>updatedb</command> от имени суперпользователя." + +#: C/mate-search-tool.xml:325(title) +msgid "To Add Search Options" +msgstr "Чтобы добавить параметры поиска" + +#: C/mate-search-tool.xml:326(para) +msgid "" +"You can add additional options to search for a file on the system. To add " +"search options, perform the following steps:" +msgstr "" +"Вы можете добавить дополнительные параметры для поиска файлов в системе. " +"Чтобы добавить параметры поиска, сделайте следующее:" + +#: C/mate-search-tool.xml:328(para) +msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "Щёлкните на надписи <guilabel>Дополнительные параметры</guilabel>." + +#: C/mate-search-tool.xml:329(para) +msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." +msgstr "Щёлкните на выпадающем списке <guilabel>Доступные параметры</guilabel>." + +#: C/mate-search-tool.xml:330(para) +msgid "Select the search option that you want to apply." +msgstr "Выберите параметр поиска, который вы хотите использовать." + +#: C/mate-search-tool.xml:331(para) +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>." + +#: C/mate-search-tool.xml:332(para) +msgid "" +"Specify the required search information for the search option, as described " +"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." +msgstr "" +"Введите необходимые сведения для выбранного параметра, как описывает <xref " +"linkend=\"tbl-search-rules\"/>." + +#: C/mate-search-tool.xml:333(para) +msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." +msgstr "" +"Повторите перечисленные выше действия для каждого параметра, который вы " +"хотите применить." + +#: C/mate-search-tool.xml:335(para) +msgid "" +"To remove a search option from the current search, click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." +msgstr "" +"Чтобы удалить параметр из текущего поиска, нажмите на кнопке " +"<guibutton>Удалить</guibutton> рядом с ним." + +#: C/mate-search-tool.xml:336(para) +msgid "" +"To disable the search options from the current search, click on the " +"<guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" +"Чтобы отключить все параметры для текущего поиска, щёлкните на надписи " +"<guilabel>Дополнительные параметры</guilabel>." + +#: C/mate-search-tool.xml:339(title) +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" + +#: C/mate-search-tool.xml:346(para) +msgid "Option Name" +msgstr "Название параметра" + +#: C/mate-search-tool.xml:348(para) +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: C/mate-search-tool.xml:354(para) +msgid "Contains the text" +msgstr "Содержит текст" + +#: C/mate-search-tool.xml:356(para) +msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." +msgstr "Искать обычные текстовые файлы, содержащие указанный текст." + +#: C/mate-search-tool.xml:360(para) +msgid "Date modified less than" +msgstr "Дата изменения меньше, чем" + +#: C/mate-search-tool.xml:362(para) +msgid "" +"Search for files that are modified less than the period specified in days." +msgstr "Искать файлы, которые были изменены до периода, указанного в днях." + +#: C/mate-search-tool.xml:366(para) +msgid "Date modified more than" +msgstr "Дата изменения больше, чем" + +#: C/mate-search-tool.xml:368(para) +msgid "" +"Search for files that are modified longer than the period specified in days." +msgstr "Искать файлы, которые были изменены после периода, указанного в днях." + +#: C/mate-search-tool.xml:372(para) +msgid "Size at least" +msgstr "Размер не менее" + +#: C/mate-search-tool.xml:374(para) +msgid "" +"Search for files that are equal to or larger than the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" +"Искать файлы, размер которых больше либо равен указанному размеру в " +"килобайтах." + +#: C/mate-search-tool.xml:378(para) +msgid "Size at most" +msgstr "Размер не более" + +#: C/mate-search-tool.xml:380(para) +msgid "" +"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" +"Искать файлы, размер которых меньше либо равен указанному размеру в " +"килобайтах." + +#: C/mate-search-tool.xml:384(para) +msgid "File is empty" +msgstr "Файл пуст" + +#: C/mate-search-tool.xml:386(para) +msgid "Search for empty files." +msgstr "Искать пустые файлы." + +#: C/mate-search-tool.xml:390(para) +msgid "Owned by user" +msgstr "Принадлежит пользователю" + +#: C/mate-search-tool.xml:392(para) +msgid "" +"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " +"user in the text box provided." +msgstr "" +"Искать файлы, которые принадлежат указанному пользователю. Введите имя " +"пользователя в предоставленное текстовое поле." + +#: C/mate-search-tool.xml:396(para) +msgid "Owned by group" +msgstr "Принадлежит группе" + +#: C/mate-search-tool.xml:398(para) +msgid "" +"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the " +"group in the text box provided." +msgstr "" +"Искать файлы, которые принадлежат указанной группе. Введите имя группы в " +"предоставленное текстовое поле." + +#: C/mate-search-tool.xml:402(para) +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "Владелец не определён" + +#: C/mate-search-tool.xml:404(para) +msgid "" +"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " +"system." +msgstr "" +"Искать файлы, которые принадлежат неизвестному системе пользователю или " +"группе." + +#: C/mate-search-tool.xml:408(para) +msgid "Name does not contain" +msgstr "Имя файла не содержит" + +#: C/mate-search-tool.xml:410(para) +msgid "" +"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a " +"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. Use " +"* to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single character. " +"The search is case sensitive." +msgstr "" +"Искать имена файлов, которые не содержат указанную вами строку. Введите " +"полное имя или его часть с шаблонами в предоставленное поле. Используйте " +"шаблон «*», чтобы указать последовательность символов. Используйте шаблон " +"«?», чтобы указать один символ. Поиск чувствителен к регистру символов." + +#: C/mate-search-tool.xml:414(para) +msgid "Name matches regular expression" +msgstr "Имя файла совпадает с регулярным выражением" + +#: C/mate-search-tool.xml:416(para) +msgid "" +"Search for files that contain the specified regular expression in their " +"directory path or filename. Type the regular expression in the text box " +"provided." +msgstr "" +"Искать файлы, которые содержат указанное регулярное выражение в своём пути " +"или имени. Введите регулярное выражение в предоставленное текстовое поле." + +#: C/mate-search-tool.xml:420(para) +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "Показывать скрытые файлы и резервные копии" + +#: C/mate-search-tool.xml:422(para) +msgid "Include hidden and backup files in the search." +msgstr "Включить в поиск скрытые файлы и резервные копии файлов." + +#: C/mate-search-tool.xml:426(para) +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "Следовать по символьным ссылкам" + +#: C/mate-search-tool.xml:428(para) +msgid "Follow symbolic links when searching for files." +msgstr "Переходить по символьным ссылкам при поиске файлов." + +#: C/mate-search-tool.xml:432(para) +msgid "Include other filesystems" +msgstr "Включить другие файловые системы" + +#: C/mate-search-tool.xml:434(para) +msgid "" +"Search in directories that are not in the same filesystem as the start " +"directory." +msgstr "" +"Искать в каталогах, расположенных не на той же самой файловой системе, что и " +"начальный каталог." + +#: C/mate-search-tool.xml:444(title) +msgid "To Stop a Search" +msgstr "Чтобы остановить поиск" + +#: C/mate-search-tool.xml:445(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before <application>Search " +"for Files</application> completes the search." +msgstr "" +"Нажмите <guibutton>Остановить</guibutton>, чтобы остановить поиск до его " +"завершения." + +#: C/mate-search-tool.xml:449(title) +msgid "To Open a Displayed File" +msgstr "Чтобы открыть показанный файл" + +#: C/mate-search-tool.xml:450(para) +msgid "" +"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list box, " +"perform one of the following steps:" +msgstr "" +"Чтобы открыть файл, показанный в списке <guilabel>Результаты поиска</" +"guilabel>, сделайте одно из следующих действий:" + +#: C/mate-search-tool.xml:452(para) +msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." +msgstr "" +"Щёлкните на файле правой кнопкой мыши, затем выберите <guimenuitem>Открыть</" +"guimenuitem>." + +#: C/mate-search-tool.xml:453(para) +msgid "Double-click on the file." +msgstr "Дважды щёлкните на файле." + +#: C/mate-search-tool.xml:455(para) +msgid "" +"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " +"<guimenuitem>Open Folder</guimenuitem>." +msgstr "" +"Чтобы открыть папку, содержащую показанный в списке <guilabel>Результаты " +"поиска</guilabel> файл, щёлкните на файле правой кнопкой мыши, затем выберите " +"<guimenuitem>Открыть папку</guimenuitem>." + +#: C/mate-search-tool.xml:459(title) +msgid "To Delete a Displayed File" +msgstr "Чтобы удалить показанный файл" + +#: C/mate-search-tool.xml:460(para) +msgid "" +"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to Trash</" +"guimenuitem>." +msgstr "" +"Чтобы удалить файл, показанный в списке <guilabel>Результаты поиска</" +"guilabel>, щёлкните на нём правой кнопкой мыши, затем выберите " +"<guimenuitem>Удалить в корзину</guimenuitem>." + +#: C/mate-search-tool.xml:471(title) +msgid "To Save the Search Results" +msgstr "Чтобы сохранить результаты поиска" + +#: C/mate-search-tool.xml:472(para) +msgid "" +"To save the results of the last search that <application>Search for Files</" +"application> performed, right-click in the <guilabel>Search results</" +"guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results As</guimenuitem>. Enter " +"the name of the file to which you want to save the results, then click Save." +msgstr "" +"Чтобы сохранить результаты последнего поиска, щёлкните правой кнопкой мыши на " +"списке <guilabel>Результаты поиска</guilabel>, затем выберите " +"<guimenuitem>Сохранить результаты как</guimenuitem>. Введите имя файла, в " +"котором вы хотите сохранить результаты, и нажмите Сохранить." + +#: C/mate-search-tool.xml:480(title) +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#: C/mate-search-tool.xml:482(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> provides mateconf keys to modify " +"some of its behavior. The mateconf values can be changed by starting the " +"<application>Configuration Editor</application> in the following ways:" +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> предоставляет ключи MateConf, с помощью " +"которых можно изменять его поведение. Значения MateConf можно изменить, запустив " +"<application>Редактор конфигурации</application> одним из следующих способов:" + +#: C/mate-search-tool.xml:486(term) +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>" + +#: C/mate-search-tool.xml:488(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</" +"guisubmenu><guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Выберите <menuchoice><guisubmenu>Системные</guisubmenu><guimenuitem>Редактор " +"конфигурации</guimenuitem></menuchoice>" + +#: C/mate-search-tool.xml:492(term) +msgid "Command line" +msgstr "Командная строка" + +#: C/mate-search-tool.xml:494(para) +msgid "Execute the following command: <command>mateconf-editor</command>" +msgstr "Выполните следующую команду: <command>mateconf-editor</command>" + +#: C/mate-search-tool.xml:500(title) +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "Отключить быстрый поиск" + +#: C/mate-search-tool.xml:501(para) +msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search" +msgstr "Имя ключа: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search" + +#: C/mate-search-tool.xml:502(para) C/mate-search-tool.xml:509(para) +#: C/mate-search-tool.xml:530(para) +msgid "Default value: false" +msgstr "Значение по умолчанию: ложь" + +#: C/mate-search-tool.xml:503(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by " +"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> " +"provides a secure way to index and quickly search for file names. Because " +"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list may not always be up to date." +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> использует команду <command>locate</" +"command>, чтобы ускорить поиск файлов по именам. Команда <command>locate</" +"command> обеспечивает безопасный способ индексировать и быстро искать имена " +"файлов. Поскольку <command>locate</command> основана на индексе файлов, " +"список <guilabel>Результаты поиска</guilabel> может не всегда быть точным и " +"актуальным." + +#: C/mate-search-tool.xml:507(title) +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "Запретить второй проход быстрого поиска" + +#: C/mate-search-tool.xml:508(para) +msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search_second_scan" +msgstr "Имя ключа: /apps/mate-search-tool/disable_quick_search_second_scan" + +#: C/mate-search-tool.xml:510(para) +msgid "" +"After completing a quick search, <application>Search for Files</application> " +"will perform a thorough search using the <command>find</command> command. The " +"purpose of this second scan is to find files that have not been indexed. " +"Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list keeping the list up to date." +msgstr "" +"После завершения быстрого поиска <application>Поиск файлов</application> " +"выполнит более тщательный поиск при помощи команды <command>find</command>. " +"Цель этого второго прохода — найти файлы, которых нет в индексе. Файлы, " +"соответствующие критериям поиска, добавляются в список <guilabel>Результаты " +"поиска</guilabel>. Таким образом этот список заполняется более актуальной " +"информацией." + +#: C/mate-search-tool.xml:514(title) +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "Пути, исключённые из быстрого поиска" + +#: C/mate-search-tool.xml:515(para) +msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/quick_search_excluded_paths" +msgstr "Имя ключа: /apps/mate-search-tool/quick_search_excluded_paths" + +#: C/mate-search-tool.xml:516(para) +msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" +msgstr "Значения по умолчанию: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" + +#: C/mate-search-tool.xml:517(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search " +"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will " +"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " +"supported." +msgstr "" +"<application>Поиск файлов</application> не будет использовать быстрый поиск " +"для путей, заданных этим ключом. Для поиска по именам файлов в этих путях " +"будет использоваться команда <command>find</command>. Поддерживаются шаблоны " +"«*» и «?»." + +#: C/mate-search-tool.xml:521(title) +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "Пути, исключённые из второго прохода быстрого поиска" + +#: C/mate-search-tool.xml:522(para) +msgid "" +"Key name: /apps/mate-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths" +msgstr "" +"Имя ключа: /apps/mate-search-tool/quick_search_second_scan_excluded_paths" + +#: C/mate-search-tool.xml:523(para) +msgid "Default values: [/]" +msgstr "Значения по умолчанию: [/]" + +#: C/mate-search-tool.xml:524(para) +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan " +"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in the " +"defined paths will not be followed by a thorough search using the " +"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." +msgstr "" +"Для путей, заданных этим ключом, <application>Поиск файлов</application> не " +"будет выполнять второй проход после быстрого поиска. В этих путях за быстрым " +"поиском не будет следовать тщательный поиск командой <command>find</command>. " +"Поддерживаются шаблоны «*» и «?»." + +#: C/mate-search-tool.xml:528(title) +msgid "Show Additional Options" +msgstr "Показывать дополнительные параметры" + +#: C/mate-search-tool.xml:529(para) +msgid "Key name: /apps/mate-search-tool/show_additional_options" +msgstr "Имя ключа: /apps/mate-search-tool/show_additional_options" + +#: C/mate-search-tool.xml:531(para) +msgid "" +"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " +"is expanded when <application>Search for Files</application> is started." +msgstr "" +"Этот ключ определяет, будет ли раздел <guilabel>Дополнительные параметры</" +"guilabel> автоматически раскрываться при запуске <application>Поиска файлов</" +"application>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-search-tool.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Василий Фаронов <[email protected]>, 2006, 2008" + +#~ msgid "Search Text" +#~ msgstr "Текст поиска" + +#~ msgid "" +#~ "Search for a file by filename. Enter a full filename or a partial filename " +#~ "with wildcards in the field provided. Use * to indicate a sequence of " +#~ "characters. Use ? to indicate a single character. The search is case " +#~ "sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Искать файл по имени. Введите полное имя или его часть с шаблонами в " +#~ "предоставленное поле. Используйте шаблон *, чтобы указать " +#~ "последовательность символов. Используйте шаблон ?, чтобы указать один " +#~ "символ. Поиск чувствителен к регистру символов." |