summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/logview/help/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'logview/help/cs')
-rw-r--r--logview/help/cs/cs.po103
1 files changed, 90 insertions, 13 deletions
diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po
index 9b31ae2c..d277b2a8 100644
--- a/logview/help/cs/cs.po
+++ b/logview/help/cs/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "System Log Viewer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Příručka Prohlížeče systémových protokolů"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
@@ -44,11 +45,13 @@ msgid ""
"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system "
"log files."
msgstr ""
+"Prohlížeč systémových protokolů je grafické uživatelské rozhraní sloužící k "
+"prohlížení a sledování protokolů systému."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>Dokumentační projekt MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:38
msgid "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -173,6 +176,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
"desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Dokumentační tým MATE</surname> <affiliation> <orgname>Pracovní "
+"prostředí MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -181,6 +186,9 @@ msgid ""
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Dokumentační tým GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -189,6 +197,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentační tým GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:84
@@ -197,6 +208,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentační tým GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:93
@@ -204,6 +218,8 @@ msgid ""
"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:120
@@ -216,11 +232,13 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 1.10</revnumber> "
+"<date>Červenec 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:129
msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:125
@@ -228,11 +246,13 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October "
"2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 2.5</revnumber> "
+"<date>Říjen 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:139
msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:135
@@ -240,12 +260,15 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 2.4</revnumber> "
+"<date>Říjen 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:179
msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"Dokumentační tým GNOME společnosti Sun <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:145
@@ -253,6 +276,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 2.3</revnumber> "
+"<date>Říjen 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:155
@@ -260,6 +285,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 2.2</revnumber> "
+"<date>Srpen 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
@@ -267,6 +294,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 2.1</revnumber> "
+"<date>Červenec 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
@@ -274,11 +303,13 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů verze 2.0</revnumber> "
+"<date>Květen 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:189
msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:185
@@ -286,11 +317,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Příručka Prohlížeče systémových protokolů</revnumber> "
+"<date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:197
msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Tato příručka popisuje Prohlížeč systémových protokolů ve verzi 1.10."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:200
@@ -304,11 +337,15 @@ msgid ""
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Chcete-li nahlásit chybu nebo učinit návrh týkající se Prohlížeče "
+"systémových protokolů nebo této příručky, postupujte podle pokynů na <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">stránce ohlasů na "
+"MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:210
msgid "<primary>System Log Viewer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Prohlížeč systémových protokolů</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:218
@@ -324,6 +361,11 @@ msgid ""
" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
"display."
msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je grafický "
+"nástroj umožňující prohlížení a sledování protokolů systému založený na "
+"systému nabídek. <application>Prohlížeč systémových protokolů</application> "
+"obsahuje několik funkcí usnadňujících správu vašich protokolů včetně "
+"sledování protokolů a zobrazování statistik."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:228
@@ -334,6 +376,11 @@ msgid ""
"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
"to continuously monitor crucial logs."
msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je užitečný, "
+"pokud jste nováčky ve správě systému, protože nabízí jednodušší a více "
+"uživatelsky přístupný způsob prohlížení protokolů než je procházení "
+"textových záznamů. Pro pokročilejší správce pak obsahuje sledovací funkci "
+"umožňující soustavně monitorovat klíčové protokoly."
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:237
@@ -341,11 +388,14 @@ msgid ""
"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
"have access to the system log files, which generally requires root access."
msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je užitečný pouze"
+" v případě, že máte oprávnění prohlížet protokoly systému. To obecně "
+"vyžaduje oprávnění uživatele root."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Začínáme"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:246
@@ -353,6 +403,8 @@ msgid ""
"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> lze spustit "
+"následujícími způsoby:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:250
@@ -365,6 +417,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Systémové "
+"nástroje</guisubmenu><guimenuitem>Prohlížeč systémových "
+"protokolů</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:256
@@ -376,6 +431,8 @@ msgstr "Příkazový řádek"
msgid ""
"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"Napište <command>mate-system-log</command> a stiskněte "
+"<keycap>Enter</keycap>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:265
@@ -383,11 +440,13 @@ msgid ""
"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
"window is displayed."
msgstr ""
+"Po spuštění <application>Prohlížeče systémových protokolů</application> se "
+"objeví následující okno."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:269
msgid "System Log Viewer Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Prohlížeče systémových protokolů"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -409,6 +468,10 @@ msgid ""
" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zobrazuje hlavní okno "
+"Prohlížeče systémových protokolů. Obsahuje lištu s nabídkou, zobrazovací "
+"prostor, posuvníky a stavový řádek.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:282
@@ -419,6 +482,11 @@ msgid ""
"side of the application window. The log selected in this list is displayed "
"in the main area of the application window."
msgstr ""
+"Když spustíte <application>Prohlížeč systémových protokolů</application> "
+"poprvé, aplikace bude ve výchozím nastavení zobrazovat některé z protokolů "
+"(například <filename>/var/log/messages</filename>). Otevřené protokoly jsou "
+"vypsány na levé straně okna aplikace. Protokol vybraný z tohoto seznamu je "
+"zobrazen v hlavní části okna."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:290
@@ -427,6 +495,9 @@ msgid ""
"opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
msgstr ""
+"Ve výchozím nastavení sleduje <application>Prohlížeč systémových "
+"protokolů</application> automaticky všechny protokoly otevřené v hlavním "
+"okně. Více informací popisuje <xref linkend=\"syslog-monitor\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:299
@@ -436,7 +507,7 @@ msgstr "Využití"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:302
msgid "To View a Log"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížení protokolu"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:303
@@ -447,6 +518,12 @@ msgid ""
"to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to "
"scroll through the log."
msgstr ""
+"Pokud chcete prohlížet nějaký protokol, zvolte z nabídky "
+"<menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice>."
+" V okně <guilabel>Otevřít protokol</guilabel> nalistujte soubor protokolu, "
+"který si přejete otevřít, a klepněte na tlačítko "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Použijte posuvníky pokud se v záznamech chcete "
+"posunout."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:309