diff options
Diffstat (limited to 'logview/help/ru/ru.po')
-rw-r--r-- | logview/help/ru/ru.po | 96 |
1 files changed, 79 insertions, 17 deletions
diff --git a/logview/help/ru/ru.po b/logview/help/ru/ru.po index 38981dc3..a8d0eea1 100644 --- a/logview/help/ru/ru.po +++ b/logview/help/ru/ru.po @@ -4,15 +4,16 @@ # Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 +# Alex Puts, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 +# Ser82, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ser82, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 msgid "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -105,6 +106,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " "desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Группа документирования MATE</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -113,6 +116,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Группа документирования GNOME</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 @@ -121,6 +127,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проект документирования GNOME<address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:84 @@ -129,6 +138,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>Группа документирования GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:93 @@ -136,6 +148,8 @@ msgid "" "<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 @@ -148,11 +162,13 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:125 @@ -160,11 +176,13 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October " "2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V2.5</revnumber> <date>October 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:135 @@ -172,12 +190,14 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V2.4</revnumber> <date>October 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:179 msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Группа документирования Sun GNOME <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:145 @@ -185,6 +205,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 @@ -192,6 +214,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V2.2</revnumber> <date>Август 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 @@ -199,6 +223,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V2.1</revnumber> <date>Июль 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -206,11 +232,13 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра системных журналов " +"V2.0</revnumber> <date>Май 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:189 msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:185 @@ -218,6 +246,8 @@ msgid "" "<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber> Руководство по Программе просмотра журналов</revnumber> " +"<date>2000</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 @@ -235,8 +265,9 @@ msgstr "Обратная связь" #: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно Программы " "просмотра системных журналов или этого руководства, следуйте указаниям на " @@ -402,8 +433,8 @@ msgid "" msgstr "" "По умолчанию <application>Программа просмотра системных " "журналов</application> отслеживает все открытые журналы, и каждое изменение " -"автоматически отображается в главном окне. Подробнее смотрите <xref linkend" -"=\"syslog-monitor\"/>." +"автоматически отображается в главном окне. Подробнее смотрите <xref " +"linkend=\"syslog-monitor\"/>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:299 @@ -440,6 +471,14 @@ msgid "" "area of the application window. To display another log already opened in " "<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." msgstr "" +"Вы можете открыть столько журналов, сколько пожелаете. " +"<application>Программа просмотра системных журналов</application> отображает" +" только по одному журналу в области <guilabel>Просмотра системных " +"журналов</guilabel>. Список открытых журналов показан в левой части окна " +"приложения. Выбранный в этом списке журнал отображается в основной области " +"окна приложения. Чтобы вывести другой журнал в области " +"<application>Просмотра системных журналов</application>, выберите его в " +"списке журналов." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:317 @@ -447,6 +486,9 @@ msgid "" "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." msgstr "" +"Обратите внимание, что <application>Программа просмотра системных " +"журналов</application> также позволяет открывать заархивированные журналы " +"(названия файлов которых заканчиваются на «.gz»)." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:322 @@ -464,6 +506,14 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы скопировать одну или несколько строк журнала в буфер обмена, просто " +"выберите строки в основной области и воспользуйтесь пунктом меню " +"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice>." +" Если вы хотите скопировать весь журнал в буфер обмена, выделите его целиком" +" с помощью пункта меню " +"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Выделить " +"всё</guimenuitem></menuchoice>, затем воспользуйтесь " +"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:335 @@ -497,6 +547,15 @@ msgid "" "the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " "five seconds, the log name will turn back to normal in the list." msgstr "" +"Вы можете использовать <application>Программу просмотра системных " +"журналов</application> для мониторинга журналов. По умолчанию, все журналы " +"открытые в <application>Программе просмотра системных журналов</application>" +" отслеживаются на внесённые изменения. Если в журнал, отслеживаемый " +"<application>Программой просмотра системных журналов</application>, " +"добавляются новые строки, то название журнала в общем списке будет выделено " +"жирным шрифтом. Если журнал в данный момент отображается в основной области," +" новые строки автоматически будут появляться в конце журнала, и через пять " +"секунд название журнала вернется к обычному состоянию." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:355 @@ -506,22 +565,22 @@ msgstr "Просмотр информации о журнале" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:356 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" -msgstr "" +msgstr "Информация журнала обычно отображается в строке состояния, включая:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:359 msgid "Number of lines in the log." -msgstr "" +msgstr "Количество строк в журнале." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 msgid "Size of the log in bytes." -msgstr "" +msgstr "Размер журнала в байтах." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:363 msgid "Date the log was last modified." -msgstr "" +msgstr "Дата последнего изменения журнала." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 @@ -530,6 +589,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" " option." msgstr "" +"Строку состояния можно скрыть или отобразить с помощью настройки меню " +"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка " +"состояния</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:372 |