diff options
Diffstat (limited to 'logview/help/uk/uk.po')
-rw-r--r-- | logview/help/uk/uk.po | 58 |
1 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/logview/help/uk/uk.po b/logview/help/uk/uk.po index 437889d2..10e887d5 100644 --- a/logview/help/uk/uk.po +++ b/logview/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,19 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Юрій Яновський <[email protected]>, 2021 +# Sergiy <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,8 +25,9 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" -"Микола Ткач <[email protected]>,\n" -"Oleh Tsyupka <[email protected]>" +"Микола Ткач <[email protected]>,\n" +"Oleh Tsyupka <[email protected]>\n" +"Юрій Яновський <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документування MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Проєкт документування MATE" #: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Проєкт документації GNOME" +msgstr "Проєкт документування GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -228,8 +231,9 @@ msgstr "Зворотній зв'язок" #: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" "Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію стосовно Програми перегляду" " системних журналів або цього керівництва, дотримуйтеся вказівок на <ulink " @@ -367,9 +371,9 @@ msgid "" "</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показывает главное окно" -" Программы просмотра системных журналов, содержащее строку меню, область " -"отображения, полосы прокрутки и строку состояния. </phrase> </textobject>" +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показує головне вікно " +"Програми перегляду системних журналів, що містить рядок меню, область " +"показу, смуги гортання й рядок стану. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:282 @@ -381,10 +385,10 @@ msgid "" "in the main area of the application window." msgstr "" "При першому запуску <application>Програми перегляду системних " -"журналів</application>приложение по умолчанию показывает несколько файлов " -"журналов (таких как <filename>/var/log/messages</filename>). Открытые " -"журналы перечислены с левой стороны окна приложения. Содержимое выбранного в" -" списке журнала отображается в главной области окна приложения." +"журналів</application>типовий додаток показує декілька файлів журналів " +"(таких як <filename>/var/log/messages</filename>). Відкриті журнали " +"перелічені з лівого боку вікна додатку. Вміст вибраного у переліку журналу " +"показується у головній області вікна додатку." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:290 @@ -568,12 +572,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у " -"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), " -"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного " -"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " -"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " -"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -583,8 +587,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " -"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується за " +"умовами ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " "від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " "пункті 6 ліцензії." |