diff options
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | mate-dictionary/help/ca/ca.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/ca/ca.po b/mate-dictionary/help/ca/ca.po index 2af857a0..6eb16bb7 100644 --- a/mate-dictionary/help/ca/ca.po +++ b/mate-dictionary/help/ca/ca.po @@ -1,16 +1,16 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Francesc Famadas, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Francesc Famadas, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Francesc Famadas, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>" +msgstr "" +"Aniol Gervasi <[email protected]>, 2009\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 @@ -802,8 +804,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:464 msgid "" "The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is the same used by the " -"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend" -"=\"mate-dictionary-preferences\"/>" +"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref " +"linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>" msgstr "" "El diàleg de <guilabel>Preferències</guilabel> és el mateix que s'utilitza a" " l'aplicació de <application>Diccionari</application>, per tant, adreceu-vos" @@ -907,10 +909,10 @@ msgstr "" "VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " "RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " "ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," -" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL " -"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB " -"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI" +" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 |