summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-dictionary/help/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help/de')
-rw-r--r--mate-dictionary/help/de/de.po979
1 files changed, 548 insertions, 431 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po
index ec29caf1..c462492b 100644
--- a/mate-dictionary/help/de/de.po
+++ b/mate-dictionary/help/de/de.po
@@ -1,112 +1,81 @@
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dictionary\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 14:15+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:150(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; "
-"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:179(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; "
-"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; "
-"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:262(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; "
-"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:282(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; "
-"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:351(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; "
-"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f"
-msgstr "translated"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:385(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; "
-"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-dictionary.xml:421(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; "
-"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4"
-msgstr "translated"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Benedikt Roth\n"
+"Matthias Warkus\n"
+"Hendrik Richter\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Wolfgang Stoeggl\n"
+"Tobias Bannert"
-#: C/mate-dictionary.xml:24(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:27(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:27
msgid ""
-"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of words."
+"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of "
+"words."
msgstr ""
-"Das Wörterbuch ermöglicht Ihnen das Nachschlagen von Definitionen und der "
-"korrekten Schreibweise von Wörtern."
+"Das Wörterbuch ermöglicht Ihnen die Definitionen und die richtige "
+"Schreibweise von Wörtern nachzuschlagen."
-#: C/mate-dictionary.xml:34(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>"
-#: C/mate-dictionary.xml:35(holder) C/mate-dictionary.xml:82(para)
-msgid "Emmanuele Bassi"
-msgstr "Emmanuele Bassi"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>"
-#: C/mate-dictionary.xml:48(publishername) C/mate-dictionary.xml:83(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
-#: C/mate-dictionary.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
@@ -116,20 +85,21 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-#: C/mate-dictionary.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der "
-"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
-"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
-"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
-"beschrieben ist."
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
-#: C/mate-dictionary.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -137,575 +107,722 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
-"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
-"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-"
-"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem "
-"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt "
-"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
-#: C/mate-dictionary.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
-"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
-"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
-"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
-"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
-"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
-"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
-"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
-"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
-"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
-"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-
-#: C/mate-dictionary.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER "
-"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
-"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
-"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER "
-"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON "
-"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
-"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
-"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
-"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN "
-"INFORMIERT WAREN."
-
-#: C/mate-dictionary.xml:28(para)
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM "
-"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
+"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
+" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
+"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/mate-dictionary.xml:55(firstname)
-msgid "Emmanuele"
-msgstr "Emmanuele"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:60
+msgid ""
+"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:56(surname)
-msgid "Bassi"
-msgstr "Bassi"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:58(email)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:94
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/mate-dictionary.xml:79(revnumber)
-msgid "Dictionary Manual V1.0.0"
-msgstr "Wörterbuch-Handbuch V1.0.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99
+msgid ""
+"<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:80(date)
-msgid "January 2005"
-msgstr "Januar 2005"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:103
+msgid "Emmanuele Bassi"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:88(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Dictionary."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.14.0 des Wörterbuchs."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:109
+msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:90(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:111
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: C/mate-dictionary.xml:91(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" "
-"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or"
+" this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
-"<application>Wörterbuch</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, "
-"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-feedback\" type="
-"\"help\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
-#: C/mate-dictionary.xml:101(primary)
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:121
+msgid "<primary>Dictionary</primary>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:107(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:128
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: C/mate-dictionary.xml:109(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:130
msgid ""
"The <application>Dictionary</application> application enables you to search "
"words and terms on a dictionary source."
msgstr ""
-"Die Anwendung <application>Wörterbuch</application> ermöglicht Ihnen, in "
-"einer Wörterbuch-Quelle nach Wörtern und Begriffen zu suchen."
-#: C/mate-dictionary.xml:116(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:137
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: C/mate-dictionary.xml:120(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:141
msgid "To Start Dictionary"
-msgstr "So starten Sie das Wörterbuch"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:122(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"You can start <application>Dictionary</application> in the following ways:"
msgstr ""
-"Sie können das <application>Wörterbuch</application> auf folgende Arten "
-"starten:"
-#: C/mate-dictionary.xml:127(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Menü <guimenu>Anwendungen</guimenu>"
-#: C/mate-dictionary.xml:129(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guisubmenu>Werkzeuge</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Wörterbuch</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/mate-dictionary.xml:135(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:156
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: C/mate-dictionary.xml:137(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:158
msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>"
msgstr ""
-"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <command>mate-dictionary</command>"
-#: C/mate-dictionary.xml:142(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
"Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
msgstr ""
-"Nach dem Start wird das <application>Wörterbuch</application>-Fenster "
-"angezeigt:"
-#: C/mate-dictionary.xml:146(title) C/mate-dictionary.xml:175(title)
-#: C/mate-dictionary.xml:217(title) C/mate-dictionary.xml:258(title)
-#: C/mate-dictionary.xml:278(title) C/mate-dictionary.xml:347(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368
msgid "Dictionary Window"
-msgstr "Wörterbuch-Fenster"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:152(phrase)
-msgid "Shows Dictionary main window."
-msgstr "Zeigt das Wörterbuch-Hauptfenster an."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:171
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-application.png' "
+"md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main "
+"window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:163(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
-msgstr "Benutzung"
+msgstr "Verwendung"
-#: C/mate-dictionary.xml:166(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:187
msgid "Looking up a word"
-msgstr "Suchen nach einem Wort"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:168(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and "
"press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Um ein Wort nachzuschlagen, geben Sie es in das <guilabel>Eingabefeld</"
-"guilabel> ein und drücken dann die <keycap>Eingabetaste</keycap>."
-#: C/mate-dictionary.xml:171(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:192
msgid ""
"If some definition for the word is found, it will appear inside the main "
"window area:"
msgstr ""
-"Falls einige Definitionen für das Wort gefunden wurden, werden diese "
-"innerhalb des Hauptfensters angezeigt:"
-#: C/mate-dictionary.xml:181(phrase)
-msgid "Shows a definition inside the Dictionary main window."
-msgstr "Zeigt eine Definition im Wörterbuch-Hauptfenster."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:200
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-lookup.png' "
+"md5='c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0'"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:186(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:198
msgid ""
-"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature "
-"of the error."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition "
+"inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
-"Anderenfalls erscheint eine Fehlermeldung mit der Angabe der Art des Fehlers."
-#: C/mate-dictionary.xml:192(title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:207
+msgid ""
+"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature"
+" of the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr "Ergebnisse des Nachschlagens speichern"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:194(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
-"To save the results of a look up, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for "
-"the file in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
+"To save the results of a look up, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a "
+"Copy</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the "
+"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
"<guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Um die Ergebnisse des Nachschlagens zu speichern, wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Eine Kopie speichern …</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Geben Sie den Namen der Datei in den Dialog "
-"<guilabel>Eine Kopie speichern</guilabel> ein, dann klicken Sie auf "
-"<guibutton>Speichern</guibutton>."
-#: C/mate-dictionary.xml:199(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr "Ergebnisse des Nachschlagens drucken"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:201(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:222
msgid ""
-"To print the results of a look up, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+"To print the results of a look up, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Um die Ergebnisse des Nachschlagens zu drucken, wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Drucken …</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: C/mate-dictionary.xml:203(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:224
msgid ""
"Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to "
"use, the paper format, the number of copies."
msgstr ""
-"Im Dialog <guilabel>Drucken</guilabel> können Sie den zu verwendenden "
-"Drucker, das Papierformat und die Anzahl der Kopien auswählen."
-#: C/mate-dictionary.xml:206(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:227
msgid ""
-"To see a preview of what will be printed, click <guibutton>Preview</"
-"guibutton>."
+"To see a preview of what will be printed, click "
+"<guibutton>Preview</guibutton>."
msgstr ""
-"Um eine Vorschau des zu druckenden Texts anzuzeigen, klicken Sie auf die "
-"Schaltfläche <guibutton>Druckvorschau</guibutton>."
-#: C/mate-dictionary.xml:209(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
msgid "To print, click <guibutton>Print</guibutton>."
-msgstr "Zum Drucken klicken Sie auf <guibutton>Drucken</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:214(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:235
msgid "Find Text"
-msgstr "Text suchen"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:223(phrase)
-msgid "Shows the Dictionary Find pane inside the main window."
-msgstr "Zeigt die Wörterbuch-Suchleiste im Hauptfenster."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:242
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-find.png' "
+"md5='d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379'"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:229(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:240
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary "
+"Find pane inside the main window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:250
msgid ""
"To find text inside the results of a look up, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Um einen Text innerhalb der Ergebnisse des Nachschlagens zu suchen, gehen Sie "
-"wie folgt vor:"
-#: C/mate-dictionary.xml:233(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:254
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> "
+"</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Suchen</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um die <guilabel>Suchen</guilabel>-Leiste "
-"anzuzeigen."
-#: C/mate-dictionary.xml:235(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:256
msgid ""
"Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry."
msgstr ""
-"Geben Sie den zu suchenden Text in das Eingabfeld <guilabel>Suchen</guilabel> "
-"ein."
-#: C/mate-dictionary.xml:237(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
msgid ""
"To find the next occurrence of the text, click <guibutton>Next</guibutton>. "
-"To find the previous occurrence of the text, click <guibutton>Previous</"
-"guibutton>."
+"To find the previous occurrence of the text, click "
+"<guibutton>Previous</guibutton>."
msgstr ""
-"Um das nächste Vorkommen des Texts zu finden, klicken Sie auf "
-"<guibutton>Weiter</guibutton>. Um das vorhergehende Vorkommen des Texts zu "
-"finden, klicken Sie auf <guibutton>Zurück</guibutton>."
-#: C/mate-dictionary.xml:248(title) C/mate-dictionary.xml:438(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: C/mate-dictionary.xml:250(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:271
msgid ""
-"To change the <application>Dictionary</application> application preferences, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To change the <application>Dictionary</application> application preferences,"
+" choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Um die Einstellungen der Anwendung <application>Wörterbuch</application> zu "
-"ändern, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</"
-"guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/mate-dictionary.xml:255(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:276
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Wörterbuchquellen"
-#: C/mate-dictionary.xml:264(phrase)
-msgid "Shows the Source tab of the Preferences dialog."
-msgstr "Zeigt den Reiter »Quelle« des Einstellungsdialogs."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-source.png' "
+"md5='5470b15e64e66924477f150c4f47e96d'"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:269(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
+"Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:290
msgid ""
"To change the dictionary source used to look up words, select the desired "
"source from the list."
msgstr ""
-"Um die Wörterbuchquelle zu ändern, die zum Nachschlagen von Wörtern verwendet "
-"wird, wählen Sie die gewünschte Quelle aus der Liste."
-#: C/mate-dictionary.xml:275(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:296
msgid "Adding a new source"
-msgstr "Hinzufügen einer neuen Datenquelle"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:284(phrase)
-msgid "Shows the Add Source dialog."
-msgstr "Zeigt den Dialog zum Hinzufügen neuer Quellen."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:303
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-add-source.png' "
+"md5='d059507fee77bb176fce53373951756b'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:301
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source "
+"dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:289(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:310
msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr "Um eine neue Wörterbuchquelle hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:292(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button"
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Hinzufügen</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:293(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:314
msgid ""
"Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> "
"entry"
msgstr ""
-"Ändern Sie den Namen der Quelle im Eingabefeld <guilabel>Beschreibung</"
-"guilabel>"
-#: C/mate-dictionary.xml:294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:315
msgid ""
-"Change the transport type of the new source using the <guilabel>Transport</"
-"guilabel> combo box"
+"Change the transport type of the new source using the "
+"<guilabel>Transport</guilabel> combo box"
msgstr ""
-"Ändern Sie die Art des Transports der neuen Quelle in der Aufklappliste "
-"<guilabel>Transport</guilabel>"
-#: C/mate-dictionary.xml:295(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
msgid "Edit the attributes of the new source"
-msgstr "Ändern Sie die Einstellungen der neuen Quelle"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:296(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:317
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Hinzufügen</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:299(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:320
msgid ""
-"Different source transport types uses different attributes. This is the list "
-"of available attributes per transport type:"
+"Different source transport types uses different attributes. This is the list"
+" of available attributes per transport type:"
msgstr ""
-"Die verschiedenen Transporttypen verwenden unterschiedliche Attribute. Hier "
-"sehen Sie eine Liste der für den jeweiligen Transporttyp verfügbaren "
-"Attribute:"
-#: C/mate-dictionary.xml:306(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: C/mate-dictionary.xml:307(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:328
msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:333
msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Wörterbuch-Server"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:314(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server"
-msgstr "Der Rechnername des zu verwendenen Wörterbuch-Servers"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:315(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:336
msgid "Port: the port of the dictionary server"
-msgstr "Der zu verwendene Port des Wörterbuch-Servers"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:326(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:347
msgid "Removing a source"
-msgstr "Entfernen einer Quelle"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:328(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:349
msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Um eine Wörterbuchquelle zu entfernen, führen Sie die folgenden Schritte aus:"
-#: C/mate-dictionary.xml:331(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
msgid "Select the source you wish to remove"
-msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Quelle aus"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:332(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:353
msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button"
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Entfernen</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:335(para)
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:356
msgid ""
"If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the "
-"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-wide "
-"you may actually not be able to remove them unless you have the right "
+"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-"
+"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right "
"ownership privileges."
msgstr ""
-"Falls Sie eine Wörterbuchquelle löschen, wird diese dauerhaft aus der Liste "
-"der verfügbaren Quellen entfernt. Außerdem können Sie einige systemweit "
-"definierte Wörterbuchquellen nicht löschen, es sei denn, Sie verfügen über "
-"die notwendigen Rechte, um dies zu tun."
-#: C/mate-dictionary.xml:344(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:365
msgid "Print Options"
-msgstr "Druckoptionen"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:372
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-print.png' "
+"md5='12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f'"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:353(phrase)
-msgid "Shows the Print tab inside the Preferences dialog."
-msgstr "Zeigt den Reiter »Drucken« innerhalb des Einstellungsdialogs."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
+"Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:358(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:379
msgid ""
-"If you want to change the font name and size used when printing, perform the "
-"following steps:"
+"If you want to change the font name and size used when printing, perform the"
+" following steps:"
msgstr ""
-"Falls Sie die beim Drucken verwendete Schriftart und -größe ändern wollen, "
-"gehen Sie wie folgt vor:"
-#: C/mate-dictionary.xml:362(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:383
msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button"
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Schriftart</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:363(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:384
msgid "Select the font and size you wish to use"
-msgstr "Wählen Sie die Schriftart und -größe, die Sie verwenden wollen"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:385
msgid "Click <guibutton>Ok</guibutton>"
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:373(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:394
msgid "The Dictionary Applet"
-msgstr "Das Wörterbuch-Applet"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:375(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
"The <application>Dictionary</application> application comes with a panel "
"applet, the <application>Dictionary Applet</application>. You can add the "
"<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up "
"words in dictionaries."
msgstr ""
-"Die Anwendung <application>Wörterbuch</application> liefert ein Panel-Applet "
-"mit, das <application>Wörterbuch-Applet</application>. Sie können das "
-"<application>Wörterbuch-Applet</application> zu einem Panel hinzufügen und "
-"damit in Wörterbüchern nachschlagen."
-#: C/mate-dictionary.xml:381(title) C/mate-dictionary.xml:417(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438
msgid "Dictionary Applet Window"
-msgstr "Fenster des Wörterbuch-Applets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:406
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-applet.png' "
+"md5='538c7fa191540f99dd964963a1079677'"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:387(phrase)
-msgid "Shows Dictionary Applet."
-msgstr "Zeigt das Wörterbuch-Applet."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary "
+"Applet.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:395(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:416
msgid "To Start Dictionary Applet"
-msgstr "So starten Sie das Wörterbuch-Applet"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:397(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"To add <application>Dictionary Applet</application> to a panel, right-click "
"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog, "
-"then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog,"
+" then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-"Um das <application>Wörterbuch-Applet</application> zu einem Panel "
-"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann "
-"<guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie "
-"<application>Wörterbuchsuche</application> im <application>Zum Panel "
-"hinzufügen</application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>OK</"
-"guibutton>."
-#: C/mate-dictionary.xml:406(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:427
msgid "Using the Dictionary Applet"
-msgstr "Verwendung des Wörterbuch-Applets"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:408(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:429
msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel>, and "
"press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then "
"choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Um ein Wort nachzuschlagen, geben Sie es in das <guilabel>Eingabefeld</"
-"guilabel> ein, und drücken dann die <keycap>Eingabetaste</keycap>. Alternativ "
-"können Sie mit der rechten Maustaste auf das Wörterbuch-Symbol klicken und "
-"dann <guimenuitem>Nachschlagen</guimenuitem> wählen."
-#: C/mate-dictionary.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:434
msgid ""
"If some definition for the word was found, a window will appear, with the "
"text of the definitions:"
msgstr ""
-"Falls einige Definitionen für das Wort gefunden werden konnten, erscheint ein "
-"Fenster, in dem der Text der Definitionen angezeigt wird:"
-#: C/mate-dictionary.xml:423(phrase)
-msgid "Shows Dictionary Applet main window."
-msgstr "Zeigt das Hauptfenster des Wörterbuch-Applets."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:442
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-applet-window.png' "
+"md5='e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:440
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-"
+"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows "
+"Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: C/mate-dictionary.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:449
msgid ""
"Click <guibutton>Save</guibutton> to save the definitions to a text file. "
"Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click "
"<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guibutton>Speichern</guibutton>, um die Definitionen in "
-"einer Textdatei zu speichern. Klicken Sie auf <guibutton>Drucken</guibutton>, "
-"um die Definitionen zu drucken. Klicken Sie auf <guibutton>Leeren</"
-"guibutton>, um die Definitionen zu löschen. "
-#: C/mate-dictionary.xml:432(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
-"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or "
-"by pressing <keycap>Esc</keycap>."
+"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or"
+" by pressing <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
-"Sie können das Fenster schließen, indem Sie das Wörterbuch-Symbol anklicken "
-"oder die <keycap>Esc</keycap>-Taste drücken."
-#: C/mate-dictionary.xml:440(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
-"To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click on "
-"the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+"To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click "
+"on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Um das <application>Wörterbuch-Applet</application> zu konfigurieren, klicken "
-"Sie mit der rechten Maustaste aus fas Wörterbuch-Symbol und wählen dann "
-"<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>."
-#: C/mate-dictionary.xml:443(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:464
msgid ""
"The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is the same used by the "
-"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend="
-"\"mate-dictionary-preferences\"/>"
+"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend"
+"=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
msgstr ""
-"Der Dialog <guilabel>Einstellungen</guilabel> ist der gleiche, wie er vom "
-"<application>Wörterbuch</application> verwendet wird, siehe <xref linkend="
-"\"mate-dictionary-preferences\"/>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-dictionary.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder "
+"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation "
+"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software "
+"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie "
+"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL "
+"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch "
+"gelieferten Datei COPYING-DOCS."