summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-dictionary/help/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help/fr/fr.po')
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fr/fr.po65
1 files changed, 37 insertions, 28 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/fr/fr.po b/mate-dictionary/help/fr/fr.po
index a82937a4..a7fb18a7 100644
--- a/mate-dictionary/help/fr/fr.po
+++ b/mate-dictionary/help/fr/fr.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Translators:
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Xorg, 2018
-# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
-# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Tubuntu <[email protected]>, 2019
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Xorg, 2019
+# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2019
+# Firokat Informatique <[email protected]>, 2019
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2019
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,10 +27,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
"\n"
-"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
@@ -68,13 +70,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Le projet de documentation MATE"
+msgstr "Projet de documentation MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -86,13 +88,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
-" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
-"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
+"Vous avez la permission de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans "
+"section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de "
+"dernière page de couverture. Vous pouvez trouver un exemplaire de cette "
+"licence en suivant ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou "
+"dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -222,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:109
msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10 du dictionnaire."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:111
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menu <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr "Par le menu <guimenu>Applications</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:156
msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
+msgstr "En ligne de commande"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:158
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
#: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368
msgid "Dictionary Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre du dictionnaire"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder les résultats"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:215
@@ -423,6 +425,8 @@ msgid ""
"To print the results of a look up, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pour imprimer les résultats d'une recherche, allez dans<menuchoice> "
+"<guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Imprimer</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:224
@@ -430,6 +434,9 @@ msgid ""
"Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to "
"use, the paper format, the number of copies."
msgstr ""
+"Dans la fenêtre de dialogue <guilabel>Imprimer</guilabel>, vous pouvez "
+"sélectionner l'imprimante à utiliser, le format du papier ou le nombre de "
+"copies."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:227
@@ -437,16 +444,18 @@ msgid ""
"To see a preview of what will be printed, click "
"<guibutton>Preview</guibutton>."
msgstr ""
+"Pour prévisualiser ce que vous allez imprimer, cliquez sur "
+"<guibutton>Prévisualisation</guibutton>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:230
msgid "To print, click <guibutton>Print</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour imprimer, cliquez sur <guibutton>Imprimer</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:235
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver du texte"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When