summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-dictionary/help/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help/it')
-rw-r--r--mate-dictionary/help/it/it.po905
1 files changed, 493 insertions, 412 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po
index e4a69f20..300fe26b 100644
--- a/mate-dictionary/help/it/it.po
+++ b/mate-dictionary/help/it/it.po
@@ -1,154 +1,95 @@
-# Italian translation of dictionary documentation.
-# Andrea Zagli <[email protected]>, 2006-2008.
-#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils-dictionary-help-it 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 15:24+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Zagli <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:150(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; "
-"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; "
-"md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:179(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; "
-"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; "
-"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; "
-"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; "
-"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:262(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; "
-"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; "
-"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:282(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; "
-"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; "
-"md5=d059507fee77bb176fce53373951756b"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:351(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; "
-"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; "
-"md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:385(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; "
-"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
+msgid "Dictionary Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; "
-"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:421(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:27
msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; "
-"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4"
+"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of "
+"words."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; "
-"md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:24(title)
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Manuale di Dizionario"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:27(para)
-msgid ""
-"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of words."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>"
msgstr ""
-"Dizionario permette di ricercare definizioni di parole e la loro corretta "
-"ortografia."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:34(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:35(holder)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:82(para)
-msgid "Emmanuele Bassi"
-msgstr "Emmanuele Bassi"
-
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:48(publishername)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:83(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Progetto di documentazione di MATE"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
-"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-"\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo "
-"manuale."
+"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
+"con questo manuale."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione "
-"6 della licenza."
+"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
+" 6 della licenza."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -158,11 +99,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al Progetto di documentazione di "
-"MATE sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere "
-"maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
+"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
+"con l'iniziale maiuscola."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -180,28 +122,29 @@ msgstr ""
"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA "
-"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE "
-"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
+"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
+" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
+" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO "
-"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E"
+"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
@@ -211,522 +154,660 @@ msgstr ""
"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
-"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO "
-"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
+"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI "
-"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:<placeholder-"
-"1/>"
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:55(firstname)
-msgid "Emmanuele"
-msgstr "Emmanuele"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:60
+msgid ""
+"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:56(surname)
-msgid "Bassi"
-msgstr "Bassi"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:58(email)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:94
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:79(revnumber)
-msgid "Dictionary Manual V1.0.0"
-msgstr "Manuale di Dizionario V1.0.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99
+msgid ""
+"<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:80(date)
-msgid "January 2005"
-msgstr "Gennaio 2005"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:103
+msgid "Emmanuele Bassi"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:88(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Dictionary."
-msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.14.0 di Dizionario"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:109
+msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary."
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:90(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:111
msgid "Feedback"
msgstr "Commenti"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:91(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or"
+" this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Per segnalare un errore o inviare un suggerimento riguardo l'applicazione "
-"Dizionario o questo manuale, seguire le indicazioni nella <ulink url=\"help:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">pagina di commenti su MATE</ulink>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:101(primary)
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dizionario"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:121
+msgid "<primary>Dictionary</primary>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:107(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:128
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:109(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:130
msgid ""
"The <application>Dictionary</application> application enables you to search "
"words and terms on a dictionary source."
msgstr ""
-"L'applicazione <application>Dizionario</application> permette la ricerca di "
-"parole e termini in una sorgente dizionario."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:116(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:137
msgid "Getting Started"
-msgstr "Per iniziare"
+msgstr "Introduzione"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:120(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:141
msgid "To Start Dictionary"
-msgstr "Avviare Dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:122(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"You can start <application>Dictionary</application> in the following ways:"
msgstr ""
-"Si può avviare <application>Dizionario</application> nei seguenti modi:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:127(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
+msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:129(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Accessori</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Dizionario</guimenuitem></menuchoice>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:135(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:156
msgid "Command line"
msgstr "Riga di comando"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:137(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:158
msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>"
-msgstr "Eseguire il seguente comando: <command>mate-dictionary</command>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:142(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
"Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
msgstr ""
-"Una volta avviato, viene visualizzata la finestra di "
-"<application>Dizionario</application>:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:146(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:175(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:217(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:258(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:278(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:347(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368
msgid "Dictionary Window"
-msgstr "Finestra di Dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:152(phrase)
-msgid "Shows Dictionary main window."
-msgstr "Mostra la finestra principale di Dizionario."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:171
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-application.png' "
+"md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main "
+"window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:163(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
-msgstr "Utilizzo"
+msgstr "Uso"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:166(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:187
msgid "Looking up a word"
-msgstr "Ricercare una parola"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:168(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and "
"press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Per ricercare una parola, digitarla nel <guilabel>campo di inserimento</"
-"guilabel> e premere <keycap>Invio</keycap>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:171(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:192
msgid ""
"If some definition for the word is found, it will appear inside the main "
"window area:"
msgstr ""
-"Se vengono trovate delle definizioni per la parola, appariranno nell'area "
-"principale della finestra:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:181(phrase)
-msgid "Shows a definition inside the Dictionary main window."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:200
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-lookup.png' "
+"md5='c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0'"
msgstr ""
-"Mostra una definizione all'interno della finestra principale di Dizionario."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:186(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:198
msgid ""
-"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature "
-"of the error."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition "
+"inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
-"Altrimenti, apparirà un dialogo di errore, con un messaggio che spiega la "
-"natura dell'errore."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:192(title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:207
+msgid ""
+"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature"
+" of the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr "Salvare i risultati di una ricerca"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:194(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
-"To save the results of a look up, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name "
-"for the file in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
+"To save the results of a look up, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a "
+"Copy</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the "
+"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
"<guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Per salvare i risultati di una ricerca, scegliere <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Salva una copia</guimenuitem></menuchoice>. Inserire un "
-"nome per il file nel dialogo <guilabel>Salva una copia</guilabel>, poi fare "
-"clic su <guibutton>Salva</guibutton>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:199(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr "Stampare i risultati di una ricerca"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:201(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:222
msgid ""
-"To print the results of a look up, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+"To print the results of a look up, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Per stampare i risultati di una ricerca, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:203(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:224
msgid ""
"Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to "
"use, the paper format, the number of copies."
msgstr ""
-"All'interno del dialogo <guilabel>Stampa</guilabel> si può selezionare la "
-"stampante da utilizzare, il formato della carta, il numero di copie."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:206(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:227
msgid ""
-"To see a preview of what will be printed, click <guibutton>Preview</"
-"guibutton>."
+"To see a preview of what will be printed, click "
+"<guibutton>Preview</guibutton>."
msgstr ""
-"Per vedere un'anteprima di quello che verrà stampato, fare clic su "
-"<guibutton>Anteprima</guibutton>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:209(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
msgid "To print, click <guibutton>Print</guibutton>."
-msgstr "Per stampare, fare clic su <guibutton>Stampa</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:214(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:235
msgid "Find Text"
-msgstr "Trovare del testo"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:223(phrase)
-msgid "Shows the Dictionary Find pane inside the main window."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:242
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-find.png' "
+"md5='d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:240
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary "
+"Find pane inside the main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
-"Mostra il riquadro Trova di Dizionario all'interno della finestra principale."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:229(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:250
msgid ""
"To find text inside the results of a look up, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Per trovare del testo all'interno dei risultati di una ricerca, procedere "
-"come segue:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:233(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:254
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> "
+"</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Trova</"
-"guimenuitem></menuchoice> per visualizzare il riquadro <guilabel>Trova</"
-"guilabel>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:235(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:256
msgid ""
"Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry."
msgstr ""
-"Digitare il testo che si vuole trovare all'interno del campo di inserimento "
-"<guilabel>Trova</guilabel>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:237(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
msgid ""
"To find the next occurrence of the text, click <guibutton>Next</guibutton>. "
-"To find the previous occurrence of the text, click <guibutton>Previous</"
-"guibutton>."
+"To find the previous occurrence of the text, click "
+"<guibutton>Previous</guibutton>."
msgstr ""
-"Per trovare l'occorrenza successiva del testo, fare clic su "
-"<guibutton>Successivo</guibutton>. Per trovare l'occorrenza precedente del "
-"testo, fare clic su <guibutton>Precedente</guibutton>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:248(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:438(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:250(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:271
msgid ""
-"To change the <application>Dictionary</application> application preferences, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To change the <application>Dictionary</application> application preferences,"
+" choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Per cambiare le preferenze dell'applicazione <application>Dizionario</"
-"application>, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:255(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:276
msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "Sorgenti di dizionario"
+msgstr "Sorgenti dizionario"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-source.png' "
+"md5='5470b15e64e66924477f150c4f47e96d'"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:264(phrase)
-msgid "Shows the Source tab of the Preferences dialog."
-msgstr "Mostra la scheda Sorgente del dialogo Preferenze."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
+"Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:269(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:290
msgid ""
"To change the dictionary source used to look up words, select the desired "
"source from the list."
msgstr ""
-"Per cambiare la sorgente dizionario utilizzata per ricercare le parole, "
-"selezionare la sorgente desiderata dalla lista."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:275(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:296
msgid "Adding a new source"
-msgstr "Aggiungere una nuova sorgente"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:284(phrase)
-msgid "Shows the Add Source dialog."
-msgstr "Mostra il dialogo Aggiungi sorgente."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:303
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-add-source.png' "
+"md5='d059507fee77bb176fce53373951756b'"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:289(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:301
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source "
+"dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:310
msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr "Per aggiungere una nuova sorgente dizionario, procedere come segue:"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:292(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button"
-msgstr "Fare clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:293(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:314
msgid ""
"Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> "
"entry"
msgstr ""
-"Modificare il nome della nuova sorgente all'interno del campo di inserimento "
-"<guilabel>Descrizione</guilabel>"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:315
msgid ""
-"Change the transport type of the new source using the <guilabel>Transport</"
-"guilabel> combo box"
+"Change the transport type of the new source using the "
+"<guilabel>Transport</guilabel> combo box"
msgstr ""
-"Cambiare il tipo di trasporto della nuova sorgente utilizzando la casella "
-"combinata <guilabel>Trasporto</guilabel>"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:295(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
msgid "Edit the attributes of the new source"
-msgstr "Modificare gli attributi della nuova sorgente"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:296(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:317
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:299(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:320
msgid ""
-"Different source transport types uses different attributes. This is the list "
-"of available attributes per transport type:"
+"Different source transport types uses different attributes. This is the list"
+" of available attributes per transport type:"
msgstr ""
-"Differenti tipi di trasporto sorgente utilizzano differenti attributi. "
-"Questo è l'elenco degli attributi disponibili per tipo di trasporto:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:306(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:307(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:328
msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:333
msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Server di dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:314(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server"
-msgstr "Nome host: nome host del server di dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:315(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:336
msgid "Port: the port of the dictionary server"
-msgstr "Porta: la porta del server di dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:326(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:347
msgid "Removing a source"
-msgstr "Rimuovere una sorgente"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:328(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:349
msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr "Per rimuovere una sorgente dizionario, procedere come segue:"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:331(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
msgid "Select the source you wish to remove"
-msgstr "Selezionare la sorgente dizionario che si vuole rimuovere"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:332(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:353
msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button"
-msgstr "Fare clic sul pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:335(para)
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:356
msgid ""
"If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the "
"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-"
"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right "
"ownership privileges."
msgstr ""
-"Se si rimuove una sorgente dizionario questa sarà eliminata permanentemente "
-"dall'elenco delle sorgenti disponibili. Inoltre, poiché qualche sorgente "
-"potrebbe essere definita a livello di sistema, si potrebbe non essere in "
-"grado di eliminarla fino a quando non si possiedono i giusti privilegi di "
-"possesso."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:344(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:365
msgid "Print Options"
-msgstr "Opzioni di stampa"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:353(phrase)
-msgid "Shows the Print tab inside the Preferences dialog."
-msgstr "Mostra la scheda Stampa all'interno del dialogo Preferenze."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:372
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-print.png' "
+"md5='12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f'"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:358(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:370
msgid ""
-"If you want to change the font name and size used when printing, perform the "
-"following steps:"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
+"Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
-"Se si vuole cambiare il tipo di carattere e la dimensione utilizzati quando "
-"si stampa, procedere come segue:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:362(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"If you want to change the font name and size used when printing, perform the"
+" following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:383
msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button"
-msgstr "Fare clic sul pulsante <guilabel>Carattere per stampa</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:363(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:384
msgid "Select the font and size you wish to use"
msgstr ""
-"Selezionare il tipo di carattere e la grandezza che si vuole utilizzare"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:385
msgid "Click <guibutton>Ok</guibutton>"
-msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:373(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:394
msgid "The Dictionary Applet"
-msgstr "L'applet Dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:375(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
"The <application>Dictionary</application> application comes with a panel "
"applet, the <application>Dictionary Applet</application>. You can add the "
"<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up "
"words in dictionaries."
msgstr ""
-"L'applicazione <application>Dizionario</application> fornisce una applet per "
-"il pannello, l'<application>Applet Dizionario</application>. Si può "
-"aggiungere l'applet <application>Applet Dizionario</application> ad un "
-"pannello e ricercare parole nei dizionari."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:381(title)
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:417(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438
msgid "Dictionary Applet Window"
-msgstr "Finestra di Applet Dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:387(phrase)
-msgid "Shows Dictionary Applet."
-msgstr "Mostra Applet Dizionario."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:406
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-applet.png' "
+"md5='538c7fa191540f99dd964963a1079677'"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:395(title)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary "
+"Applet.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:416
msgid "To Start Dictionary Applet"
-msgstr "Avviare l'applet Dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:397(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"To add <application>Dictionary Applet</application> to a panel, right-click "
"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog, "
-"then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog,"
+" then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-"Per aggiungere <application>Applet Dizionario</application> ad un pannello, "
-"fare clic con il tasto destro del mouse sul pannello, quindi scegliere "
-"<guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>. Selezionare Applet "
-"Dizionario nel dialogo <application>Aggiungi al pannello</application>, "
-"quindi fare clic su <guibutton>OK</guibutton>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:406(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:427
msgid "Using the Dictionary Applet"
-msgstr "Utilizzare l'applet Dizionario"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:408(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:429
msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel>, and "
"press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then "
"choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Per ricercare una parola, digitarla all'interno del <guilabel>campo di "
-"inserimento</guilabel>, quindi premere <keycap>Invio</keycap> o fare clic "
-"con il tasto destro del mouse sull'icona dizionario e poi scegliere "
-"<guimenuitem>Ricerca</guimenuitem>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:434
msgid ""
"If some definition for the word was found, a window will appear, with the "
"text of the definitions:"
msgstr ""
-"Se è stata trovata qualche definizione per la parola, verrà mostrata una "
-"finestra con il testo delle definizioni:"
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:423(phrase)
-msgid "Shows Dictionary Applet main window."
-msgstr "Mostra la finestra principale di Applet Dizionario."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:442
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-applet-window.png' "
+"md5='e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4'"
+msgstr ""
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:428(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:440
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-"
+"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows "
+"Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:449
msgid ""
"Click <guibutton>Save</guibutton> to save the definitions to a text file. "
"Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click "
"<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions."
msgstr ""
-"Fare clic su <guibutton>Salva</guibutton> per salvare le definizioni in un "
-"file di testo. Fare clic su <guibutton>Stampa</guibutton> per stampare le "
-"definizioni. Fare clic su <guibutton>Pulisci</guibutton> per pulire le "
-"definizioni."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:432(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
-"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or "
-"by pressing <keycap>Esc</keycap>."
+"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or"
+" by pressing <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
-"Si può far scomparire la finestra facendo clic con il tasto sinistro del "
-"mouse sull'icona del dizionario o premendo <keycap>Esc</keycap>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:440(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click "
"on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Per configurare l'<application>Applet Dizionario</application>, fare clic "
-"con il tasto destro del mouse sull'icona dizionario, poi scegliere "
-"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>."
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:443(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:464
msgid ""
"The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is the same used by the "
-"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend="
-"\"mate-dictionary-preferences\"/>"
+"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend"
+"=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
msgstr ""
-"Il dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel> è lo stesso utilizzato "
-"dall'applicazione <application>Dizionario</application>, per questo "
-"consultare <xref linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /home/andreaz/traduzioni/mate-utils/mate-dictionary/help/C/mate-dictionary.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrea Zagli <[email protected]>, 2006-2008"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "collegamento"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo "
+"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
+"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
+" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
+"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."