summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po453
1 files changed, 227 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 5c925d61..29f2624f 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,32 +4,33 @@
#
# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
+# samson <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መርማሪ "
#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "የፎልድር መጠኖችን እና ዝግጁ የዲስክ ቦታዎችን መርማሪ "
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መርማሪ ምርጫዎች "
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
@@ -37,27 +38,27 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr ""
+msgstr "የቤት ፎልደር ለውጦችን _መቆጣጠሪያ"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "_Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "_መርማሪ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_የቤት ፎልደር ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "_የፋይል ስርአት ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Scan F_older..."
-msgstr ""
+msgstr "ፎ_ልደር ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "የርቀት ፎልደር ማ_ሰሻ..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
@@ -66,24 +67,24 @@ msgstr "አስተካክል (_E)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም _ማሳደጊያ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም _ማሳነሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_መመልከቻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_እቃ መደርደሪያ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔ_ዎች መደርደሪያ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "All_ocated Space"
@@ -99,47 +100,47 @@ msgstr "መረጃ (_H)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_ይዞታዎች "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "Scan home folder"
-msgstr ""
+msgstr "የቤት ፎልደር ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Scan Home"
-msgstr ""
+msgstr "ቤት ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "Scan filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ስርአት ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ስርአት ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
msgid "Scan a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
msgid "Scan Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "Scan a remote folder"
-msgstr ""
+msgstr "የርቀት ፎልደር ማሰሻ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr ""
+msgstr "የርቀት ፎልደር ማሰሻ"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "Stop scanning"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰሻውን ማስቆሚያ "
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ማነቃቂያ "
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -183,19 +184,19 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353
msgid "Scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "በማሰስ ላይ..."
#: ../baobab/src/baobab.c:180
msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአት መጠን :"
#: ../baobab/src/baobab.c:181
msgid "used:"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቀሙት :"
#: ../baobab/src/baobab.c:182
msgid "available:"
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ :"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295
@@ -206,15 +207,15 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289
#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ "
#: ../baobab/src/baobab.c:386
msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአቱ መጠን "
#: ../baobab/src/baobab.c:408
msgid "Total filesystem usage"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአቱ አጠቃቀም "
#: ../baobab/src/baobab.c:449
msgid "contains hardlinks for:"
@@ -224,8 +225,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%5d እቃ "
+msgstr[1] "%5d እቃዎች "
#: ../baobab/src/baobab.c:585
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -237,15 +238,15 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:965
msgid "Move to parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ወላጅ ፎልደር ማንቀሳቀሻ "
#: ../baobab/src/baobab.c:969
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "በቅርብ ማሳያ"
#: ../baobab/src/baobab.c:973
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "በርቀት ማሳያ"
#: ../baobab/src/baobab.c:977
msgid "Save screenshot"
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:1214
msgid "Show version"
-msgstr ""
+msgstr "እትሙን ማሳያ"
#: ../baobab/src/baobab.c:1215
msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr ""
+msgstr "[ዳይሬክቶሪ]"
#: ../baobab/src/baobab.c:1245
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
@@ -314,15 +315,15 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749
msgid "_Image type:"
-msgstr ""
+msgstr "_የምስሉ አይነት :"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:184
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰሻ"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "አካል "
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199
msgid "Mount Point"
@@ -330,20 +331,20 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:207
msgid "Filesystem Type"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ስርአት አይነት "
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:215
msgid "Total Size"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ መጠን "
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:224
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ "
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን ማሰስ አልተቻለም \"%s\""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Custom Location"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
@@ -379,11 +380,11 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን ስም ያስገቡ እና እንደገና ይሞክሩ "
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
msgid "_Location (URI):"
-msgstr ""
+msgstr "_አካባቢ (URI):"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
msgid "_Server:"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
msgid "_Share:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማካፈያ :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
@@ -404,11 +405,11 @@ msgstr "ፖርት፦ (_P)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፎልደር :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
msgid "_User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_የተጠቃሚ ስም :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
msgid "_Domain Name:"
@@ -416,19 +417,19 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660
msgid "Service _type:"
-msgstr ""
+msgstr "የግልጋሎት _አይነት :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "_ማሰሻ "
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr ""
+msgstr "የቤት ፎልደሩን እንደገና ላስሰው? "
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "_እንደገና ማሰሻ "
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
msgid "Folder"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "ዶሴ"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "አጠቃቀም "
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
msgid "Size"
@@ -454,16 +455,16 @@ msgstr "መጠን"
#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታዎች "
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
#. add extra widget
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
msgid "_Show hidden folders"
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቁ ፎልደሮች _ማሳያ "
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
msgid "Cannot check an excluded folder!"
@@ -480,17 +481,17 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር _መክፈቻ "
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቆሻሻ ማን_ቀሳቀሻ "
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
@@ -499,16 +500,16 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም "
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ አልተቻለም "
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
#, c-format
msgid "Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝሮች : %s"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533
msgid "There was an error displaying help."
@@ -549,16 +550,16 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/callbacks.c:105 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
#: ../logview/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "ምስጋና ለተርጓሚ "
#: ../baobab/src/callbacks.c:203 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
msgid "The document does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዱ አልተገኘም "
#: ../baobab/src/callbacks.c:314
msgid "The folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሩ አልተገኘም "
#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
@@ -578,25 +579,25 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2
msgid "Cl_ear"
-msgstr ""
+msgstr "ማጽ_ጃ "
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_ማተሚያ "
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_ማሰቀመጫ"
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1205
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_ምርጫዎች "
#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_ሰለ "
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78
@@ -763,15 +764,15 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ምንጩ"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
msgid "_Print font:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፊደል ማተሚያ :"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
msgid "_Description:"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "መግለጫ፦ (_D)"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
msgid "_Transport:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጓጓዣ :"
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
@@ -787,11 +788,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "የምንጩ ስም "
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "መዝገበ ቃላት "
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
msgid "Strategies"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
-msgstr ""
+msgstr "የደንበኛ ስም "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
@@ -874,12 +875,12 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺ አልተገኘም ለ '%s'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታቤዝ '%s'"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
#, c-format
@@ -932,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
-msgstr ""
+msgstr "ተሰኪ መፍጠር አልተቻለም "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
#, c-format
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
msgid "Reload the list of available databases"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉት የዳታቤዝ ዝርዝሮች "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
msgid "Clear the list of available databases"
@@ -971,33 +972,33 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1271
#: ../logview/logview-window.c:485
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "አልተገኘም "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1332
msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgstr "መ_ፈለጊያ :"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_ቀደም ያለው "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1353
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_የሚቀጥለው "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
msgid "Error while looking up definition"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2570
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Another search is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ፍለጋ በሂደት ላይ ነው "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2571
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን ይቆዩ ይህ ፍለጋ እስከሚጨርስ ድረስ "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2610
msgid "Error while retrieving the definition"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ስም "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
msgid "The filename used by this dictionary source"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
msgid "The description of this dictionary source"
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "መጓጓዣ "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "አገባብ "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
msgid "The GdictContext bound to this source"
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr ""
+msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ስም የለውም "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
#, c-format
@@ -1111,15 +1112,15 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ምንጮች "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
msgid "Dictionary sources found"
-msgstr ""
+msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ተገኝቷል "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr ""
+msgstr "የተመሳሳይ ቃላት ዝርዝር ማጽጃ "
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591
msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ቃላቶቹን በመዝገበ ቃላቱ ላይ መመልከቻ "
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
@@ -1177,12 +1178,12 @@ msgid ""
" From '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ትርጉም ለ '%s'\n ከ '%s':\n\n%s\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት : %s\n"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
#, c-format
@@ -1191,25 +1192,25 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr ""
+msgstr "ተስማሚ የመዝገበ ቃላት ምንጭ ማግኘት አልተቻለም "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል በ \"%s\":\n%s"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
msgid "Words to look up"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺውን የሚፈልጉት ቃል "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
msgid "word"
-msgstr ""
+msgstr "ቃላት "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
msgid "Words to match"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "ምንጭ"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid "Show available dictionary sources"
@@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
msgid "strat"
-msgstr ""
+msgstr "መጀመሪያ"
#. create the new option context
#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:367
@@ -1255,12 +1256,12 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:834
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:844
msgid "Untitled document"
-msgstr ""
+msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:865
@@ -1274,31 +1275,31 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear definition"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺውን ማጽጃ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr ""
+msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማጽጃ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372
msgid "Print the definitions found"
-msgstr ""
+msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማተሚያ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374
msgid "Print definition"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺውን ማተሚያ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375
msgid "Print the text of the definition"
-msgstr ""
+msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማተሚያ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save the definitions found"
-msgstr ""
+msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማስቀመጫ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384
msgid "Save definition"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቺውን ማስቀመጫ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:385
msgid "Save the text of the definition to a file"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ማስወገጃ \"%s\"?"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
@@ -1438,49 +1439,49 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:315
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "በመፈለግ ላይ ከ '%s'..."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:347
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:404
msgid "No definitions found"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ፍቺ አልተገኘም "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ፍቺ ተገኝቷል "
+msgstr[1] "%d ፍቺዎች ተገኝተዋል "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:603
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "%s - መዝገበ ቃላት"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ፋይል"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1178
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_መሄጃ"
#. File menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_አዲስ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
msgid "New look up"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መመልከቻ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184
msgid "_Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ..."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1186
msgid "P_review..."
-msgstr ""
+msgstr "ቅ_ድመ እይታ..."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187
msgid "Preview this document"
@@ -1488,15 +1489,15 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_ማተሚያ..."
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
msgid "Print this document"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1199
msgid "Find a word or phrase in the document"
@@ -1504,57 +1505,57 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ_ጥሎ መፈለጊያ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1203
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ "
#. Go menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1209
msgid "_Previous Definition"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ያለው ፍቺ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210
msgid "Go to the previous definition"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ወዳለው ፍቺ መሄጃ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1211
msgid "_Next Definition"
-msgstr ""
+msgstr "_የሚቀጥለው ፍቺ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1212
msgid "Go to the next definition"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ሚቀጥለው ፍቺ መሄጃ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1213
msgid "_First Definition"
-msgstr ""
+msgstr "_የመጀመሪያው ፍቺ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214
msgid "Go to the first definition"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ መጀመሪያው ፍቺ መሄጃ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215
msgid "_Last Definition"
-msgstr ""
+msgstr "_የመጨረሻው ፍቺ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216
msgid "Go to the last definition"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ መጨረሻው ፍቺ መሄጃ "
#. View menu
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219
msgid "Similar _Words"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ _ቃላቶች "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221
msgid "Dictionary Sources"
-msgstr ""
+msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
msgid "Available _Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ _ዳታቤዞች "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1225
msgid "Available St_rategies"
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1829
msgid "Similar words"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ ቃላቶች "
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1842
msgid "Available dictionaries"
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
@@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "ድንበር "
#. * Include pointer *
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351
@@ -1684,21 +1685,21 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ሰከንዶች "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:516
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ተጽእኖዎች "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን _ፎቶ ማንሻ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657
msgid "Error while saving screenshot"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:792
msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻው ፎቶ ተነስቷል "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:846
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:896
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:903
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:353
#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:920
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%d.png"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
msgid "effect"
-msgstr ""
+msgstr "ተጽእኖ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
msgid "Interactively set options"
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1302
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1320
#, c-format
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "የመመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
@@ -1807,11 +1808,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_ስም :"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
-msgstr ""
+msgstr "በፎልደር ውስጥ _ማስቀመጫ :"
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5
msgid "*"
@@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
-msgstr ""
+msgstr "የመመልከቻውን ፎቶ ማንሻ ማዘግያ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ ዳይሬክቶሪ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11
msgid "Border Effect"
-msgstr ""
+msgstr "የድንበር ተጽእኖ "
#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:257
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር ይምረጡ "
#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57
#, c-format
@@ -1899,11 +1900,11 @@ msgstr ""
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:894
msgid "Untitled Window"
-msgstr ""
+msgstr "ያልተሰየመ መስኮት"
#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር "
#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:75
#, c-format
@@ -1913,11 +1914,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:82
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_መቀየሪያ"
#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን በማስቀመጥ ላይ..."
#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:71
msgid "Default Window Width"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የመስኮት ስፋት "
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72
msgid ""
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73
msgid "Default Window Height"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የመስኮት እርዝመት "
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74
msgid ""
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75
msgid "Default Window Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የመስኮት ማሳደጊያ "
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76
msgid ""
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77
msgid "Look in Folder"
-msgstr ""
+msgstr "በፎልደር ውስጥ መመልከቻ "
#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78
msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
@@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
msgid "Could not open help document."
-msgstr ""
+msgstr "የእርዳታ ሰነዱን መክፈት አልተቻለም "
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
#, c-format
@@ -2226,12 +2227,12 @@ msgstr[1] ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም \"%s\"."
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\"."
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
msgid "The caja file manager is not running."
@@ -2266,12 +2267,12 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፋት አልተቻለም \"%s\"."
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፋት \"%s\" አልተቻለም : %s."
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
#, c-format
@@ -2288,12 +2289,12 @@ msgstr "ክፈት (_O)"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
#, c-format
msgid "_Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "_መክፈቻ በ %s"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ በ %s"
#. Popup menu item: Open With
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
@@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
msgid "link (broken)"
@@ -2385,12 +2386,12 @@ msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
msgid " (another copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (ሌላ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
@@ -2401,28 +2402,28 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1514
msgid "th copy)"
-msgstr ""
+msgstr " ኛ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1507
msgid "st copy)"
-msgstr ""
+msgstr " ኛ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
msgid "nd copy)"
-msgstr ""
+msgstr " ኛ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511
msgid "rd copy)"
-msgstr ""
+msgstr " ኛ ኮፒ)"
#. localizers: appended to first file copy
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ኮፒ)%s"
#. localizers: appended to second file copy
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
@@ -2467,13 +2468,13 @@ msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1680
msgid " ("
-msgstr ""
+msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1688
#, c-format
msgid " (%d"
-msgstr ""
+msgstr " (%d"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80
msgid "Contains the _text"
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "ቀኖች"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "Date modified more than"
@@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "kilobytes"
-msgstr ""
+msgstr "ኪሎ ባይትስ "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "Si_ze at most"
@@ -2558,19 +2559,19 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
msgid "DAYS"
-msgstr ""
+msgstr "ቀኖች "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
msgid "KILOBYTES"
-msgstr ""
+msgstr "ኪሎ ባይትስ "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
msgid "USER"
-msgstr ""
+msgstr "ተጠቃሚ "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
msgid "GROUP"
-msgstr ""
+msgstr "ቡድን "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
msgid "PATTERN"
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr "ፋይሎችን አስስ"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
msgid "(stopped)"
@@ -2604,21 +2605,21 @@ msgstr ""
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
msgid "No Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ፋይል ተገኝቷል "
+msgstr[1] "%'d ፋይሎች ተገኝተዋል "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ፋይል ተገኝቷል"
+msgstr[1] "%'d ፋይሎች ተገኝተዋል "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
@@ -2870,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል "
#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
@@ -2952,19 +2953,19 @@ msgstr ""
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "መደበቂያ "
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "ፊት ለፊት :"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "መደብ :"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "ተጽእኖ :"
#: ../logview/logview-app.c:374
#, c-format
@@ -2994,19 +2995,19 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "ማጣሪያ ማረሚያ "
#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ማጣሪያ መጨመሪያ "
#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ማጣሪያ"
#: ../logview/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_መፈለጊያ :"
#: ../logview/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
@@ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-loglist.c:311
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "በመጫን ላይ... "
#: ../logview/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
@@ -3071,12 +3072,12 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-window.c:210
#, c-format
msgid "last update: %s"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው : %s"
#: ../logview/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d መስመሮች (%s) - %s"
#: ../logview/logview-window.c:317
msgid "Open Log"
@@ -3097,11 +3098,11 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-window.c:810
msgid "_Filters"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጣሪያዎች"
#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_መክፈቻ..."
#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "Open a log from file"
@@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_መዝጊያ"
#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "Close this log"
@@ -3117,7 +3118,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጥፊያ "
#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "Quit the log viewer"
@@ -3137,7 +3138,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_መፈለጊያ..."
#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "Find a word or phrase in the log"