diff options
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 793 |
1 files changed, 426 insertions, 367 deletions
@@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 -# samson <[email protected]>, 2013-2015,2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:47+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" -"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,15 +28,15 @@ msgstr "የፎልድር መጠኖችን እና ዝግጁ የዲስክ ቦታዎ� #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መርማሪ ምርጫዎች " +msgstr "የ ዲስክ አጠቃቀም መርማሪ ምርጫዎች " #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" -msgstr "ከፋይል ስርአት ጋር የሚታሰሱ የሚጨመሩ _አካሎችን ይምረጡ " +msgstr "ከ ፋይል ስርአት ጋር የሚታሰሱ የሚጨመሩ _አካሎችን ይምረጡ " #: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "የቤት ፎልደር ለውጦችን _መቆጣጠሪያ" +msgstr "የ ቤት ፎልደር ለውጦችን _መቆጣጠሪያ" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 msgid "_Analyzer" @@ -45,11 +44,11 @@ msgstr "_መርማሪ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "_የቤት ፎልደር ማሰሻ " +msgstr "የ _ቤት ፎልደር ማሰሻ" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "_የፋይል ስርአት ማሰሻ " +msgstr "የ _ፋይል ስርአት ማሰሻ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Scan F_older..." @@ -60,8 +59,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "የርቀት ፎልደር ማ_ሰሻ..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:821 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: ../logview/src/logview-window.c:817 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" @@ -74,36 +73,36 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "ሁሉንም _ማሳነሻ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: ../logview/src/logview-window.c:818 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_View" -msgstr "_መመልከቻ " +msgstr "_መመልከቻ" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "_Toolbar" -msgstr "_እቃ መደርደሪያ " +msgstr "_እቃ መደርደሪያ" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 msgid "St_atusbar" -msgstr "ሁኔ_ዎች መደርደሪያ " +msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 msgid "All_ocated Space" msgstr "ቦታዎች መ_ለያ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:824 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1189 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 +#: ../logview/src/logview-window.c:820 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 msgid "_Help" -msgstr "_እርዳታ " +msgstr "_እርዳታ" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1345 +#: ../logview/src/logview-window.c:846 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_Contents" -msgstr "_ይዞታዎች " +msgstr "_ይዞታዎች" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1242 msgid "Disk Usage Analyzer" @@ -135,11 +134,11 @@ msgstr "ፎልደር ማሰሻ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 msgid "Scan a remote folder" -msgstr "የርቀት ፎልደር ማሰሻ " +msgstr "የ ሩቅ ፎልደር ማሰሻ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "የርቀት ፎልደር ማሰሻ" +msgstr "የ ሩቅ ፎልደር ማሰሻ " #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 msgid "Stop scanning" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "ቤት መቆጣጠሪያ" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "በቤት ዳይሬክቶሪ ማንኛውም ለውጥ በመቆጣጠሪያ ይታይ እንደሆን " +msgstr "በ ቤት ዳይሬክቶሪ ውስጥ ማንኛውም ለውጥ በ መቆጣጠሪያ ይታይ እንደሆን መወሰኛ " #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Excluded partitions URIs" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "ዝርዝር የ URIs ክፍልፋይ የማይካተቱ በ ማሰሻ� #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "የእቃ መደርደሪያው ይታያል " +msgstr "የ እቃ መደርደሪያው ይታያል " #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "የእቃ መደርደሪያው በዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን " +msgstr "የ እቃ መደርደሪያው በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን " #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 msgid "Statusbar is Visible" @@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል " #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ ከታች በዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን " +msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ከ ታች በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 msgid "Subfolder tips visible" @@ -254,8 +253,8 @@ msgstr "hardlinks ይዟል ለ:" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "%5d እቃ " -msgstr[1] "%5d እቃዎች " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -279,15 +278,15 @@ msgstr "በርቀት ማሳያ" #: ../baobab/src/baobab.c:933 msgid "Save screenshot" -msgstr "የመመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ" +msgstr "የ መመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ" #: ../baobab/src/baobab.c:1120 msgid "View as Rings Chart" -msgstr "በቀለበት ሰንጠረዥ ማሳያ " +msgstr "በ ቀለበት ሰንጠረዥ ማሳያ " #: ../baobab/src/baobab.c:1122 msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "በዛፍ ቅርንጫፍ ሰንጠረዥ ማሳያ" +msgstr "በ ዛፍ ቅርንጫፍ ሰንጠረዥ ማሳያ" #: ../baobab/src/baobab.c:1231 msgid "Show version" @@ -319,11 +318,11 @@ msgstr "ከፍተኛው ጥልቀት በ chart ውስጥ ከ root" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:219 msgid "Chart model" -msgstr "የሰንጠረዥ ዘዴ " +msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴ " #: ../baobab/src/baobab-chart.c:220 msgid "Set the model of the chart" -msgstr "ለሰንጠረዥ ናሙና ማሰናጃ " +msgstr "ለ ሰንጠረዥ ናሙና ማሰናጃ " #: ../baobab/src/baobab-chart.c:227 msgid "Chart root node" @@ -344,7 +343,7 @@ msgstr "ቁራጭ ፎቶ ማስቀመጫ" #: ../baobab/src/baobab-chart.c:1755 msgid "_Image type:" -msgstr "_የምስሉ አይነት:" +msgstr "የ _ምስሉ አይነት:" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "ማሰሻ" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" -msgstr "አካል " +msgstr "አካል" #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "መጫኛ ነጥብ " #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" -msgstr "የፋይል ስርአት አይነት " +msgstr "የ ፋይል ስርአት አይነት " #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" @@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "FTP (with login)" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 msgid "Windows share" -msgstr "መስኮት ማካፈያ" +msgstr "መስኮቶች ማካፈያ" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 msgid "WebDAV (HTTP)" @@ -415,62 +414,62 @@ msgstr "እባክዎን ስም ያስገቡ እና እንደገና ይሞክሩ msgid "_Location (URI):" msgstr "_አካባቢ (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:458 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454 msgid "_Server:" msgstr "_ሰርቨር:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467 msgid "Optional information:" msgstr "አማራጭ መረጃዎች:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:488 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476 msgid "_Share:" msgstr "_ማካፈያ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:507 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505 msgid "_Folder:" msgstr "_ፎልደር:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:543 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519 msgid "_User Name:" -msgstr "_የተጠቃሚ ስም:" +msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:562 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534 msgid "_Domain Name:" -msgstr "_የግዛት ስም:" +msgstr "የ _ግዛት ስም:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:627 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595 msgid "Connect to Server" msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611 msgid "Service _type:" -msgstr "የግልጋሎት _አይነት:" +msgstr "የ ግልጋሎት _አይነት:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:765 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729 msgid "_Scan" msgstr "_ማሰሻ " #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "የቤት ፎልደሩን እንደገና ላስሰው? " +msgstr "የ ቤት ፎልደሩን እንደገና ላስሰው? " #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." -msgstr "የቤት ፎልደር ይዞታ ተቀይሯል ፡ የዲስክ አጠቃቀም ዝርዝርን ለማሻሻል እንደገና ማሰሻን ይምረጡ " +msgstr "የ ቤት ፎልደር ይዞታ ተቀይሯል: የ ዲስክ አጠቃቀም ዝርዝርን ለማሻሻል እንደገና ማሰሻን ይምረጡ " #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_እንደገና ማሰሻ " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2426 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ፎልደር " @@ -478,13 +477,13 @@ msgstr "ፎልደር " msgid "Usage" msgstr "አጠቃቀም " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2439 +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" -msgstr "መጠን" +msgstr "መጠን " #: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" -msgstr "ይዞታዎች " +msgstr "ይዞታዎች" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" @@ -513,9 +512,9 @@ msgid "_Open Folder" msgstr "ፎልደር _መክፈቻ " #: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1215 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ወደ ቆሻሻ ማን_ቀሳቀሻ " +msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 #, c-format @@ -540,9 +539,9 @@ msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ አልተቻለም " msgid "Details: %s" msgstr "ዝርዝሮች: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527 +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522 msgid "There was an error displaying help." -msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳየት ላይ " +msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ" #: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49 msgid "" @@ -575,11 +574,11 @@ msgstr "በ ንድፍ መሳሪያ የ ዲስክ አጠቃቀም መመርመሪ #: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../logview/src/logview-about.h:63 #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 msgid "translator-credits" -msgstr "ምስጋና ለተርጓሚ " +msgstr "Samson-Belete-Belayineh" #: ../baobab/src/callbacks.c:202 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:853 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 msgid "The document does not exist." msgstr "ሰነዱ አልተገኘም " @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "የ ሜት መፈለጊያ መሳሪያ" #: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "ሰነዶች እና ፎልደሮች ፈልጎ ማግኛ በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዘት" +msgstr "ሰነዶች ወይንም ፎልደሮች በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዞታ ፈልጎ ማግኛ" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 msgid "Search history" @@ -628,7 +627,8 @@ msgstr "በፍጥነት መፈለጊያን ማሰናከያ " msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ ቁልፍ ከ ተሰናከለ የ ፈልጎ ማግኛ ትእዛዝ ነው ቀላል የ ፋይል ስም በሚፈልጉ ጊዜ" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ ቁልፍ ከ ተሰናከለ የ ፈልጎ ማግኛ ትእዛዝ ነው ቀላል የ ፋይል ስም በሚፈልጉ ጊዜ" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 msgid "Quick Search Excluded Paths" @@ -639,7 +639,10 @@ msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚገልጸው መንገድ የ መፈለጊያ መሳሪያ ነው: በፍጥነት መፈለጊያ አያካትትም: ሁሉ ገብ ካርድ '*' እና '?' የ ተደገፉ ናቸው: ነባር ዋጋዎች እነዚህ ናቸው /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚገልጸው መንገድ የ መፈለጊያ መሳሪያ ነው: በፍጥነት መፈለጊያ አያካትትም: ሁሉ ገብ ካርድ '*' እና '?'" +" የ ተደገፉ ናቸው: ነባር ዋጋዎች እነዚህ ናቸው /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, " +"and /var/*." #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 msgid "Disable Quick Search Second Scan" @@ -649,7 +652,9 @@ msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ ለ ሁለተኛ ጊዜ ማሰናከያ" msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ ቁልፍ መሳሪያ ከ ተሰናከለ የ ፈልጎ ማግኛ ትእዛዝ ነው ቀላል የ ፋይል ስም በሚፈልጉ ጊዜ" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ ቁልፍ መሳሪያ ከ ተሰናከለ የ ፈልጎ ማግኛ ትእዛዝ ነው ቀላል የ ፋይል ስም በሚፈልጉ " +"ጊዜ" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" @@ -683,7 +688,9 @@ msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መስኮት ስፋት መጠኑን እና አጠቃቀሙን ነው በ መፈለጊያ መሳሪያዎች መካከል በ ክፍለ ጊዜ ውስጥ ነው: ይህ -1 የ መፈለጊያ መስሪያ ነባር ስፋት ይጠቀማል" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መስኮት ስፋት መጠኑን እና አጠቃቀሙን ነው በ መፈለጊያ መሳሪያዎች መካከል በ ክፍለ ጊዜ ውስጥ " +"ነው: ይህ -1 የ መፈለጊያ መስሪያ ነባር ስፋት ይጠቀማል" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default Window Height" @@ -694,7 +701,9 @@ msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መስኮት እርዝመት መጠኑን እና አጠቃቀሙን ነው በ መፈለጊያ መሳሪያዎች መካከል በ ክፍለ ጊዜ ውስጥ: ይህ -1 የ መፈለጊያ መስሪያ ነባር እርዝመት ይጠቀማል" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መስኮት እርዝመት መጠኑን እና አጠቃቀሙን ነው በ መፈለጊያ መሳሪያዎች መካከል በ ክፍለ ጊዜ " +"ውስጥ: ይህ -1 የ መፈለጊያ መስሪያ ነባር እርዝመት ይጠቀማል" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default Window Maximized" @@ -723,13 +732,15 @@ msgstr "ይህ ገጽ የሚወስነው \"ጽሁፉ የያዘው\" መፈለጊ msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ተሻሻለው ቀን ያንሳል በ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" +msgstr "" +"ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ተሻሻለው ቀን ያንሳል በ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ተሻሻለው ቀን ይበልጣል በ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" +msgstr "" +"ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ተሻሻለው ቀን ይበልጣል በ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 msgid "" @@ -753,7 +764,8 @@ msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ፋይሉ ባዶ ሲሆን ነው\ msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ባለቤቱ ተጠቃሚው ሲሆን ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ባለቤቱ ተጠቃሚው ሲሆን ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 msgid "" @@ -777,35 +789,42 @@ msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ስም ያልያዘ ከሆነ\" � msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ስሙ ተመሳሳይ ከሆነ ነው ከ መደበኛ መግለጫ ጋር\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ስሙ ተመሳሳይ ከሆነ ነው ከ መደበኛ መግለጫ ጋር\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ " +"መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"የ ተደበቁ ፋይሎች ለማሳየት ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"የ ተደበቁ ፋይሎች ለማሳየት ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር " +"ጊዜ:" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነ \"የ symbolic አገናኝ መከተያ\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነ \"የ symbolic አገናኝ መከተያ\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" #: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ሌሎች የ ፋይል ስርአት አያካትትም\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" +msgstr "" +"ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ሌሎች የ ፋይል ስርአት አያካትትም\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር " +"ጊዜ:" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም " +msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "የማይታወቅ የ ዴስክቶፕ ፋይል እትም '%s'" +msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format @@ -815,7 +834,7 @@ msgstr "በማስጀመር ላይ %s" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "መተግባሪያው ሰነዶችን አይቀበልም በ ትእዛዝ መስመር ውስጥ" +msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format @@ -825,24 +844,24 @@ msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'Type=Link' ዴስክቶፕ አገናኝ" +msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "እቃው የሚጀምር አይደለም" +msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "ለ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ግንኙነት ማሰናከያ " +msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "ፋይል መወሰኛ የ ተቀመጠውን ማዋቀሪያ የያዘውን" +msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" -msgstr "ፋይል " +msgstr "ፋይል" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" @@ -850,15 +869,15 @@ msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "መለያ" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "የ ክፍል ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ:" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" #: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "የ ክፍል ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ:" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" @@ -935,11 +954,11 @@ msgstr "ሐረግ " #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" -msgstr "መንገድ " +msgstr "መንገድ" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" -msgstr "ዋጋ " +msgstr "ዋጋ" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" @@ -972,12 +991,12 @@ msgstr "ባህሪ ማሰናጃ መቀየሪያ አልተሳካም ለ \"%s\"" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." -msgstr "በመፈለግ ላይ... " +msgstr "በ መፈለግ ላይ... " #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3031 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062 msgid "Search for Files" -msgstr "ፋይሎችን በመፈለግ ላይ " +msgstr "ፋይሎችን በ መፈለግ ላይ " #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" @@ -995,15 +1014,15 @@ msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም " #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "%'d ፋይል ተገኝቷል " -msgstr[1] "%'d ፋይሎች ተገኝተዋል " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "%'d ፋይል ተገኝቷል" -msgstr[1] "%'d ፋይሎች ተገኝተዋል " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1047,7 +1066,9 @@ msgstr "ዋጋ የሌለው ምርጫ አልፏል በ ትእዛዝ መስመር msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." -msgstr "\n... ስህተቱ በጣም በርካታ ነው ለማሳየት ..." +msgstr "" +"\n" +"... ስህተቱ በጣም በርካታ ነው ለማሳየት ..." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" @@ -1057,13 +1078,15 @@ msgstr "የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ዋጋ የሌለው ነው #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" -msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝር ማሳያ" +msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ " #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -msgstr "የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ጊዜው ያለፈበት ወይንም ዋጋ የሌለው ነው: እርስዎ ይህን በፍጥነት መፈለጊያ ማሰናከል ይፈልጋሉ?" +msgstr "" +"የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ጊዜው ያለፈበት ወይንም ዋጋ የሌለው ነው: እርስዎ ይህን በፍጥነት መፈለጊያ ማሰናከል " +"ይፈልጋሉ?" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" @@ -1072,7 +1095,9 @@ msgstr "ማሰናከያ _ፋጥኖ መፈለጊያ" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -msgstr "የ ቡድን መለያ ለ ልጆች ማሰናዳት አልተቻለም: %d: %s.\n\n" +msgstr "" +"የ ቡድን መለያ ለ ልጆች ማሰናዳት አልተቻለም: %d: %s.\n" +"\n" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." @@ -1099,263 +1124,263 @@ msgstr "\"%s\" ውስጥ %s" msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "ዋጋ ያስገቡ %s ለ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫዎች" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2074 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "ይጫኑ ለማስወገድ የe \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ዝ_ግጁ ምርጫዎች:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ዝግጁ ምርጫዎች" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ይምረጡ የ መፈለጊያ ምርጫ ከ ወደ-ታች ከሚዘረገፈው ውስጥ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "የፍለጋ ምርጫ መጨመሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "ይጫኑ ለ መጨመር የ ተመረጠውን ዝግጁ መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "የ_ፍለጋው ውጤቶች:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2342 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" -msgstr "ዝርዝር መመልከቻ " +msgstr "ዝርዝር መመልከቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2402 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 msgid "Name" msgstr "ስም" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2451 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "አይነት" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2463 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" -msgstr "የተሻሻለበት ቀን" +msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2798 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808 msgid "_Name contains:" msgstr "_ስም ይዟል:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "የ ፋይል ስም ያስገቡ ወይንም በከፊል የ ፋይል ስም ከ ወይንም ያለ ሁለ ገብ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2814 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824 msgid "Name contains" msgstr "ስም ይዟል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830 msgid "_Look in folder:" msgstr "በፎልደር ውስጥ _መመልከቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2826 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836 msgid "Browse" -msgstr "መቃኛ " +msgstr "መቃኛ…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846 msgid "Look in folder" msgstr "በፎልደር ውስጥ መመልከቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ፎልደር ወይንም አካል ይምረጡ እርስዎ ፍለጋውን ማስጀመር ከሚፈልጉበት" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864 msgid "Select more _options" msgstr "ተጨማሪ _ምርጫዎች ይምረጡ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873 msgid "Select more options" msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች ይምረጡ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "ይጫኑ ለ መጨመር ወይንም ለማሳነስ ዝግጁ መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2887 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904 msgid "Click to display the help manual." msgstr "የእርዳታ ገጽ ለማየት ይጫኑ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2895 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "ይጫኑ ለመዝጋት \"የ ፋይል ፍለጋውን\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2921 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952 msgid "Click to perform a search." msgstr "ይጫኑ ፍለጋውን ለመፈጸም" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2922 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953 msgid "Click to stop a search." msgstr "ፍለጋውን ለማስቆም ይጫኑ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3016 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "የ ሜት መፈለጊያ መሳሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3025 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "የ ትእዛዝ - መስመር ክርክሮችን መተንተን አልተቻለም: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:203 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 msgid "Could not open help document." -msgstr "የእርዳታ ሰነዱን መክፈት አልተቻለም " +msgstr "የ እርዳታ ሰነዱን መክፈት አልተቻለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:354 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "በእርግጥ ሰነዱን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" -msgstr[1] "በእርግጥ ሰነዶቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" +msgstr[0] "እርስዎ በ እርግጥ ሰነዱን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" +msgstr[1] "እርስዎ በ እርግጥ ሰነዶቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:359 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:556 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "ይህ የተለየ መስኮት %d ይከፍታል " +msgstr[0] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል" msgstr[1] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:399 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:428 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:436 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "የ caja fፋይል አስተዳዳሪ እየሄደ አይደለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ሰነዱን ለማሳየት የ ተገጠመ መመልከቻ የለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "በእርግጥ ፎልደሩን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" +msgstr[0] "በእርግጥ ፎልደሮቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" msgstr[1] "በእርግጥ ፎልደሮቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:704 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "ማንቀሳቀስ አልተቻለም \"%s\" ወደ ቆሻሻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "በቋሚነት ማጥፋት \"%s\" ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:738 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:777 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "ማጥፋት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:889 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "ማጥፋት \"%s\" አልተቻለም : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:901 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም : %s." #. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1029 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1059 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070 msgid "_Open" -msgstr "_መክፈቻ " +msgstr "_መክፈቻ" #. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1084 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_መክፈቻ በ %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1119 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "መክፈቻ በ %s" #. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1152 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163 msgid "Open Wit_h" -msgstr "መክፈቻ በ_ " +msgstr "መክፈቻ በ_" #. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1197 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "የያዘውን _ፎልደር መክፈቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1237 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248 msgid "_Save Results As..." msgstr "ውጤቱን _ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1622 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ውጤቱን ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1651 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662 msgid "Could not save document." msgstr "ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1652 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663 msgid "You did not select a document name." -msgstr "የሰነድ ስም አልመረጡም " +msgstr "የ ሰነድ ስም አልመረጡም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1682 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ማስቀመጥ አልተቻለም \"%s\" ሰነዱን ወደ \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ይህ ሰነድ \"%s\" ቀደም ሲል ነበር ፡ መቀየር ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1719 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "የነበረውን ፋይል ከ ቀየሩት በ ነበረው ይዛታ ተደርቦ ይጻፍበታል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1734 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1783 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "የመረጡት የሰነድ ስም የፎልደር ነው" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ሰነዱ ላይ ለመጻፍ በቂ ፍቃድ የሎትም" @@ -1379,7 +1404,7 @@ msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" -msgstr "አገናኝ (የተሰበረ) " +msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format @@ -1409,22 +1434,22 @@ msgstr " (ሌላ ኮፒ)" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" -msgstr " ኛ ኮፒ)" +msgstr "ኛ ኮፒ)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" -msgstr " ኛ ኮፒ)" +msgstr "ኛ ኮፒ)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" -msgstr " ኛ ኮፒ)" +msgstr "ኛ ኮፒ)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" -msgstr " ኛ ኮፒ)" +msgstr "ኛ ኮፒ)" #. localizers: appended to first file copy #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 @@ -1470,7 +1495,7 @@ msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (invalid Unicode)" +msgstr " (ዋጋ የሌለው Unicode)" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 @@ -1499,7 +1524,9 @@ msgstr "በሚጀምር ጊዜ የ መግቢያ ፋይል መክፈቻ" msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -msgstr "በሚጀምር ጊዜ የ መግቢያ ፋይል ማሳያ መወሰኛ: ነባሩ ከ እነዚህ አንዱ ነው /var/adm/messages ወይንም /var/log/messages, እንደ መስሪያ ስርአቱ አይነት ይለያያል" +msgstr "" +"በሚጀምር ጊዜ የ መግቢያ ፋይል ማሳያ መወሰኛ: ነባሩ ከ እነዚህ አንዱ ነው /var/adm/messages ወይንም " +"/var/log/messages, እንደ መስሪያ ስርአቱ አይነት ይለያያል" #: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 msgid "Size of the font used to display the log" @@ -1608,7 +1635,7 @@ msgstr "ማጣሪያ ማረሚያ " msgid "Add new filter" msgstr "አዲስ ማጣሪያ መጨመሪያ " -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:510 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524 msgid "Filters" msgstr "ማጣሪያ" @@ -1618,7 +1645,7 @@ msgstr "_መፈለጊያ:" #: ../logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find Previous" -msgstr "ቀደም ያለውን መፈለጊያ " +msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ " #: ../logview/src/logview-findbar.c:190 msgid "Find previous occurrence of the search string" @@ -1626,7 +1653,7 @@ msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ #: ../logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find Next" -msgstr "የሚቀጥለውን መፈለጊያ " +msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ " #: ../logview/src/logview-findbar.c:198 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -1672,7 +1699,7 @@ msgstr "መቃኛ እና መግቢያ መቆጣጠሪያ" msgid "Log Viewer" msgstr "መግቢያ መመልከቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767 msgid "System Log Viewer" msgstr "የአርአት መግቢያ መመልከቻ" @@ -1690,152 +1717,167 @@ msgstr "%d መስመሮች (%s) - %s" msgid "Open Log" msgstr "መግቢያ መክፈቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:368 +#: ../logview/src/logview-window.c:364 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ስህተት እርዳታን በማሳየት ላይ: %s" +msgstr "እርዳታ በ ማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:482 +#: ../logview/src/logview-window.c:478 msgid "Wrapped" msgstr "ተጠቅልሏል" -#: ../logview/src/logview-window.c:497 +#: ../logview/src/logview-window.c:493 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 msgid "Not found" msgstr "አልተገኘም " -#: ../logview/src/logview-window.c:777 +#: ../logview/src/logview-window.c:773 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "የ ስርአት መግቢያ መመልከቻ ለ ሜት" -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 +#: ../logview/src/logview-window.c:816 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../logview/src/logview-window.c:819 msgid "_Filters" msgstr "_ማጣሪያዎች" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 msgid "_Open..." msgstr "_መክፈቻ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 msgid "Open a log from file" msgstr "መግቢያ ከ ፋይል ውስጥ መክፈቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "Close this log" msgstr "ይህን መግቢያ መዝጊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:830 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "_Quit" -msgstr "_ማጥፊያ " +msgstr "_ማጥፊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:830 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "Quit the log viewer" msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን ማጥፊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#. Edit menu +#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "_Copy" -msgstr "_ኮፒ" +msgstr "_ኮፒ " -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 msgid "Copy the selection" msgstr "የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Select the entire log" msgstr "ጠቅላላ መግቢያውን መምረጫ" -#: ../logview/src/logview-window.c:837 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "_Find..." msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:837 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "በ መግቢያ ውስጥ አረፍተ ነገር መፈለጊያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 +msgid "Zoom _In" +msgstr "በቅርብ _ማሳያ" + +#: ../logview/src/logview-window.c:836 msgid "Bigger text size" msgstr "በትልቅ የጽሁፍ መጠን " -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "በርቀት _ማሳያ" + +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Smaller text size" msgstr "በትንሽ የጽሁፍ መጠን " -#: ../logview/src/logview-window.c:844 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 +msgid "_Normal Size" +msgstr "የ_ተለመደ መጠን" + +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Normal text size" msgstr "በመደበኛ የጽሁፍ መጠን " -#: ../logview/src/logview-window.c:847 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Manage Filters" msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ " -#: ../logview/src/logview-window.c:847 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Manage filters" msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ " -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../logview/src/logview-window.c:846 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "የ እርዳታ ይዞታዎች መክፈቻ ለ መግቢያ መመልከቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:852 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1192 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1347 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343 msgid "_About" -msgstr "_ሰለ " +msgstr "_ስለ" -#: ../logview/src/logview-window.c:852 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ስለ መግቢያ መመልከቻ ንግግር ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 msgid "_Statusbar" -msgstr "_የሁኔታውች መደርደሪያ " +msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 msgid "Show Status Bar" msgstr "የሁኔታውች መደርደሪያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Side _Pane" -msgstr "የጎን _ክፍል " +msgstr "የ ጎን _ክፍል " -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Side Pane" -msgstr "የጎን ክፍል ማሳያ " +msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:861 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show matches only" msgstr "ተመሳሳይ ብቻ ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:861 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "አንድ የ ተሰጠውን ማጣሪያ የሚመሳሰል መስመር ብቻ ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:993 +#: ../logview/src/logview-window.c:989 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "ማንበብ አልተቻለም ከ \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1421 +#: ../logview/src/logview-window.c:1414 msgid "Version: " msgstr "እትም: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1529 +#: ../logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "የሚከተሉትን ፋይሎች መክፈት አልተቻለም: " @@ -1947,7 +1989,7 @@ msgstr "" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" -msgstr "ሁኔታው" +msgstr "ሁኔታው " #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" @@ -1978,14 +2020,17 @@ msgstr "መፈለጊያ አልተሳካም ለ ጋባዡ '%s': ጋባዡ አል� msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -msgstr "ወደ መዝገበ ቃላትሰርቨር መገናኘት አልተቻለም በ '%s:%d'. ሰርቨሩ መልሷል በ ኮድ %d (ሰርቨሩ አይሰራም)" +msgstr "" +"ወደ መዝገበ ቃላትሰርቨር መገናኘት አልተቻለም በ '%s:%d'. ሰርቨሩ መልሷል በ ኮድ %d (ሰርቨሩ አይሰራም)" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" -msgstr "የ መዝገበ ቃላቱን ምላሽ መተንተን አልተቻለም\n: '%s'" +msgstr "" +"የ መዝገበ ቃላቱን ምላሽ መተንተን አልተቻለም\n" +": '%s'" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 #, c-format @@ -2032,7 +2077,9 @@ msgstr "ግንኙነቱ አልተሳካም ወደ መዝገበ ቃላት ሰር� msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" -msgstr "የ ሰርቨሩን መልስ በማንበብ ላይእንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n%s" +msgstr "" +"የ ሰርቨሩን መልስ በማንበብ ላይእንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n" +"%s" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852 #, c-format @@ -2088,27 +2135,27 @@ msgstr "መ_ፈለጊያ :" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329 msgid "_Previous" -msgstr "_ቀደም ያለው " +msgstr "_ቀደም ያለው" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337 msgid "_Next" -msgstr "_የሚቀጥለው " +msgstr "_የሚቀጥለው" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2494 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2536 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "ሌላ ፍለጋ በሂደት ላይ ነው " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2537 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "እባክዎን ይቆዩ ይህ ፍለጋ እስከሚጨርስ ድረስ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2576 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፍቺውን በመፈለግ ላይ እንዳለ " @@ -2267,14 +2314,14 @@ msgid "Show GDict Options" msgstr "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ቃላቶቹን በመዝገበ ቃላቱ ላይ መመልከቻ " #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1900 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 msgid "Dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት" @@ -2288,7 +2335,11 @@ msgid "" " From '%s':\n" "\n" "%s\n" -msgstr "ፍቺ ለ '%s'\n ከ '%s':\n\n%s\n" +msgstr "" +"ፍቺ ለ '%s'\n" +" ከ '%s':\n" +"\n" +"%s\n" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 #, c-format @@ -2309,7 +2360,9 @@ msgstr "ተስማሚ የመዝገበ ቃላት ምንጭ ማግኘት አልተ� msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" -msgstr "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል በ \"%s\":\n%s" +msgstr "" +"ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል በ \"%s\":\n" +"%s" #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 @@ -2351,130 +2404,130 @@ msgstr "ዳቤ " msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "ቃላቶችን በመዝገበ ቃላት ላይ -መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:219 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964 msgid "Save a Copy" -msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ" +msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:229 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974 msgid "Untitled document" msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:250 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "ስህተተ ተፈጥሯል በመጻፍ ላይ እንዳለ ወደ '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:370 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear the definitions found" msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:372 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 msgid "Clear definition" msgstr "ፍቺውን ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print the definitions found" msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 msgid "Print definition" msgstr "ፍቺውን ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 msgid "Print the text of the definition" msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save the definitions found" msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394 msgid "Save definition" msgstr "ፍቺውን ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "የጽሁፉን ፍቺ ወደ ፋይል ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "የመዝገበ ቃላቱን መስኮት ለመመልከት ይጫኑ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "የመዝገበ ቃላቱን መስኮት መቀያየሪያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "የፍቺውን መስኮት ማሳያ ወይንም መደበቂያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ማየት የሚፈልጉትን ቃል ይጻፉ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 msgid "Dictionary entry" msgstr "የመዝገበ ቃላት ማስገቢያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምርጫዎች" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:743 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:499 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:482 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "በዚህ ስም ምንም የመዝገበ ቃላት ምንጭ አልተገኘም '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:886 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "የመዝገበ ቃላቱን ምንጭ ማግኘት አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "ለምንጩ ምንም አገባብ አልተገኘም '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "አገባብ መፍጠር አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "የተመረጠውን ጽሁፍ _መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 msgid "Cl_ear" msgstr "ማጽ_ጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178 msgid "_Print" msgstr "_ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181 msgid "_Save" -msgstr "_ማሰቀመጫ" +msgstr "_ማስቀመጫ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184 msgid "Preferences" msgstr "ምርጫዎች" @@ -2512,19 +2565,19 @@ msgstr "ይህ የመዝገበ ቃላቱን ምንጭ ከዝርዝር ውስጥ msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "ምንጩን ማስወገድ አልተቻለም '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:646 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "አዲስ የመዝገበ ቃልት ምንጭ መጨመሪያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:652 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "የተመረጠውን የመዝገበ ቃልት ምንጭ ማስወገጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:658 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "አሁን የተመረጠውን የመዝገበ ቃልት ምንጭ ማረሚያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ትርጉሙን ለማተም የሚጠቀሙበትን ፊደል ማሰናጃ" @@ -2558,179 +2611,183 @@ msgstr "ምንም ፍቺ አልተገኘም " #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "ፍቺ ተገኝቷል " -msgstr[1] "%d ፍቺዎች ተገኝተዋል " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - መዝገበ ቃላት" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 msgid "_Go" msgstr "_መሄጃ" #. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_New" msgstr "_አዲስ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 msgid "New look up" msgstr "አዲስ መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "P_review..." msgstr "ቅ_ድመ እይታ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Preview this document" msgstr "ይህን ሰነድ በቅድመ እይታ መመልከቻ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Print..." msgstr "_ማተሚያ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301 msgid "Print this document" msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "በሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ቀ_ጥሎ መፈለጊያ " +msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 msgid "_Preferences" msgstr "_ምርጫዎች " #. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Previous Definition" msgstr "_ቀደም ያለው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ቀደም ወዳለው ፍቺ መሄጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_Next Definition" msgstr "_የሚቀጥለው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the next definition" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ፍቺ መሄጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_First Definition" msgstr "_የመጀመሪያው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1330 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the first definition" msgstr "ወደ መጀመሪያው ፍቺ መሄጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327 msgid "_Last Definition" msgstr "_የመጨረሻው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1332 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 msgid "Go to the last definition" msgstr "ወደ መጨረሻው ፍቺ መሄጃ " #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Similar _Words" msgstr "ተመሳሳይ _ቃላቶች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Dictionary Sources" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available _Databases" msgstr "ዝግጁ _ዳታቤዞች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337 msgid "Available St_rategies" msgstr "ዝግጁ _ዘዴዎች " #. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1358 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "_Sidebar" msgstr "_የጎን መደርደሪያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1360 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356 msgid "S_tatusbar" msgstr "የ_ሁኔታዎች መደርደሪያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1425 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ `%s' የተመረጠው" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1446 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "የተመረጡት `%s' ዘዴዎች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ዳታቤዝ `%s' የተመረጠው " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1486 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "ቃላት `%s' የተመረጠው " #. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ለመመልከት ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ " #. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1517 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ተመሳሳይ ዘዴዎችን ለመጠቀም ሁለት-ጊዜ ይጫኑ" #. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1522 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ምንጩን ለመጠቀም ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ " #. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1531 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ዳታቤዙን ለመጠቀም ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1706 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702 msgid "Look _up:" msgstr "መመል _ከቻ:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1781 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777 msgid "Similar words" msgstr "ተመሳሳይ ቃላቶች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1794 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790 msgid "Available dictionaries" msgstr "ዝግጁ መዝገበ ቃላት " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1812 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808 msgid "Available strategies" msgstr "ዝግጁ ዘዴዎች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1828 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824 msgid "Dictionary sources" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጮች " @@ -2753,7 +2810,7 @@ msgstr "ማተሚያ" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 msgid "_Description:" -msgstr "_መግለጫ" +msgstr "_መግለጫ:" #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 msgid "_Transport:" @@ -2788,8 +2845,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:540 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:548 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:518 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:526 msgid "Take Screenshot" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ " @@ -2851,74 +2908,74 @@ msgid "" "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:139 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:137 msgid "Error loading the help page" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የእርዳት ገጽ በመጫን ላይ እንዳለ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249 msgid "None" -msgstr "ምንም " +msgstr "ምንም" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "Drop shadow" msgstr "ጥላ መጣያ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:253 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Border" -msgstr "ድንበር " +msgstr "ድንበር" #. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:358 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352 msgid "Include _pointer" msgstr "_ጠቋሚ _ማካተቻ " #. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:367 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361 msgid "Include the window _border" msgstr "የመስኮት _ድንበር ማካተቻ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:382 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376 msgid "Apply _effect:" msgstr " _ውጤቱን መፈጸሚያ:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:450 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:436 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "በሙሉ _ዴስክቶፕ ፎቶ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:462 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:448 msgid "Grab the current _window" msgstr "የ አሁኑን _መስኮት ፎቶ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:474 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:460 msgid "Select _area to grab" msgstr "ይምረጡ _ቦታ ፎቶ ለማንሳት" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:492 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ፎቶ ማንሻ ከ ተወሰነ ማዘግያ _በኋላ" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:517 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:499 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308 msgid "seconds" -msgstr "ሰከንዶች " +msgstr "ሰኮንዶች" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:549 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Effects" msgstr "ተጽእኖዎች " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:553 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:531 msgid "Take _Screenshot" msgstr "መመልከቻውን _ፎቶ ማንሻ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:672 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:650 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የመመልከቻው ፎቶ በማስቀመጥ ላይ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:675 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:653 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -2926,17 +2983,17 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:807 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:792 msgid "Screenshot taken" msgstr "መመልከቻው ፎቶ ተነስቷል " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:862 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:847 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "የ አሁኑን መስኮት ፎቶ ማንሳት አልተቻለም" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:919 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:904 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%s.png" @@ -2944,52 +3001,52 @@ msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:926 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:911 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ በ %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1270 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ከ ጠቅላላ መመልከቻው ይልቅ መስኮቱን ብቻ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1271 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1305 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ከ ጠቅላላ መመልከቻው ይልቅ መስኮቱን አካባቢ ብቻ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1272 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1306 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ የ አሁኑን መስኮት ድንበር ማካተቻ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1307 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ የ አሁኑን መስኮት ድንበር ማስወገጃ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309 msgid "effect" msgstr "ተጽእኖ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1310 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1311 msgid "Print version information and exit" msgstr "የ እትም መረጃ ማሳያ እና መውጫ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1343 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " @@ -3010,7 +3067,7 @@ msgid "Select a folder" msgstr "ፎልደር ይምረጡ " #: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:196 +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ.png" @@ -3019,7 +3076,9 @@ msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ.png" msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" -msgstr "ጊዚያዊ ፎልደር ማጽዳታ አልተቻለም:\n%s" +msgstr "" +"ጊዚያዊ ፎልደር ማጽዳታ አልተቻለም:\n" +"%s" #: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" @@ -3027,7 +3086,7 @@ msgid "" "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:223 +#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የመመልከቻው ፎቶ በማስቀመጥ ላይ እንዳለ" |