diff options
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 410 |
1 files changed, 244 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 295ebd6f..e5fc5c37 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # umesh agarwal <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:819 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "সমস্ত গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:823 +#: ../logview/src/logview-window.c:820 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" @@ -95,15 +95,15 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "বরাদ্দ স্থান (_o)" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:825 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 +#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" @@ -313,40 +313,40 @@ msgstr "কোনো মাউন্ট পয়েন্ট সনাক্ত � msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট বিনা ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করা যাবে না।" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 msgid "Maximum depth" msgstr "সর্বাধিক ধাপ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "রেখাচিত্রের প্রারম্ভ (root) থেকে আঁকা সর্বাধিক ধাপের সংখ্যা" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 msgid "Chart model" msgstr "রেখাচিত্রের মডেল" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 msgid "Set the model of the chart" msgstr "রেখাচিত্রের মডেল নির্ধারণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 msgid "Chart root node" msgstr "রেখাচিত্রের মূল (root) নোড" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 msgid "Set the root node from the model" msgstr "মডেল থেকে মূল (root) নোড নির্ধারণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1712 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ছবি নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1722 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 msgid "Save Snapshot" msgstr "স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 msgid "_Image type:" msgstr "ছবির ধরন: (_I)" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "List View" msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1694,88 +1694,94 @@ msgstr "ইফেক্ট:" msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:376 +#: ../logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ফিল্টারের নাম ফাঁকা!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ফিল্টারের নামের মধ্যে ':' চিহ্নটি অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফাঁকা!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন বৈধ নয়: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:240 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "অনুগ্রহ করে পটভূমি অথবা অগ্রভূমির রংয়ের মধ্যে শুধুমাত্র একটি উল্লেখ করুন!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 msgid "Edit filter" msgstr "ফিল্টার সম্পাদনা" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 msgid "Add new filter" msgstr "নতুন ফিল্টার যোগ করুন" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:522 +#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 msgid "Filters" msgstr "ফিল্টার" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:172 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "অনুসন্ধান: (_F)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:190 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:198 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:205 +#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "অনুসন্ধানের পংক্তির লেখার ক্ষেত্র থেকে তথ্য মুছে ফেলুন" -#: ../logview/src/logview-log.c:593 +#: ../logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি " "ত্রুটিপূর্ণ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:640 +#: ../logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।" -#: ../logview/src/logview-log.c:655 +#: ../logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।" -#: ../logview/src/logview-log.c:737 +#: ../logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:316 +#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for +#. further information." +#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +msgid "%A, %e %b" +msgstr "" + +#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "লোড করা হচ্ছে..." @@ -1795,197 +1801,197 @@ msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ কর� msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: ../logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:221 +#: ../logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:325 +#: ../logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "লগ খুলুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:364 +#: ../logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:478 +#: ../logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "বিভাজিত" -#: ../logview/src/logview-window.c:493 +#: ../logview/src/logview-window.c:490 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../logview/src/logview-window.c:773 +#: ../logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:774 +#: ../logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:778 +#: ../logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: ../logview/src/logview-window.c:818 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ফিল্টার (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "খুলুন...(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:827 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান" #. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:834 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি সন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:841 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:841 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: ../logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ফিল্টার পরিচালনা" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ফিল্টার পরিচালনা করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:851 +#: ../logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:858 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:858 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:860 +#: ../logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:862 +#: ../logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "উল্লিখিত যে কোনো একটি ফিল্টারের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন" " করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:994 +#: ../logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: ../logview/src/logview-window.c:1419 +#: ../logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "সংস্করণ : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1527 +#: ../logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:" @@ -2109,27 +2115,27 @@ msgstr "অবস্থা" msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "অভিধানের সার্ভার থেকে প্রাপ্ত অবস্থাসূচক কোড" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: উপযুক্ত রিসোর্স পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: হোস্ট পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2138,7 +2144,7 @@ msgstr "" "'%s:%d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভার থেকে কোড " "%d প্রাপ্ত হয়েছে (সার্ভার বর্তমানে বন্ধ রয়েছে)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2147,47 +2153,47 @@ msgstr "" "অভিধান সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পার্স করতে ব্যর্থ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'-র ব্যাখ্যা পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "অবৈধ ডাটাবেস '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "অবৈধ নীতি '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' কমান্ড সঠিক নয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "কমান্ড '%s'-র পরিমিতি সঠিক নয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো নীতি পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2196,30 +2202,30 @@ msgstr "" "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পড়াকালে সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "%s:%d-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টাকালে সময় সীমা " "অতিক্রান্ত হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "অভিধান সার্ভারের জন্য হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "চ্যানেকটিকে নন-ব্লকিং রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'-এ অবস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" @@ -2232,15 +2238,15 @@ msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়" msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "কনটেক্সটের দ্বারা শুধুমাত্র স্থানীয় অভিধান ব্যবহৃত হবে কিনা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" @@ -2276,91 +2282,91 @@ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হ msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধার করতে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসের বিবরণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "পরিবহণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসের দ্বারা ব্যবহৃত পরিবহণ ব্যবস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "কনটেক্সট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "বর্তমানে উৎসের সাথে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "অবৈধ পরিবহণের প্রণালী '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' নামক দল পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' কি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার ফাইলের মধ্যে '%s' কি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "অভিধানের উৎসের নাম ধার্য করা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' অভিধান উৎসের ক্ষেত্রে অবৈধ পরিবহণ '%s' চিহ্নিত হয়েছে" @@ -2369,19 +2375,19 @@ msgstr "'%s' অভিধান উৎসের ক্ষেত্রে অব msgid "Reload the list of available sources" msgstr "উপলব্ধ উৎসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "বর্তমান অবজেক্ট দ্বারা অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "সনাক্ত হওয়া অভিধানের উৎস" @@ -2431,7 +2437,7 @@ msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন" @@ -2538,84 +2544,84 @@ msgstr "db" msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "নামবিহীন ডকুমেন্ট" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'-এ লিখতে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞাগুলি মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "সংজ্ঞা মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞার লেখা মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞার তথ্য প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "সংজ্ঞার ফাইলের টেক্সট একটি ফাইলের সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "অভিধানের উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "অভিধানের উইন্ডো টগল করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "অভিধানের শব্দের এন্ট্রি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 #: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 @@ -2623,45 +2629,45 @@ msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ" msgid "There was an error while displaying help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' উৎসের জন্য কোনো কনটেক্সট উপলব্ধ নয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "কনটেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "নির্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান করা হবে (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "পরিশ্রুত করুন (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएं" @@ -2699,19 +2705,19 @@ msgstr "এর ফলে অভিধান উৎসের নাম স্থ� msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করুন" @@ -2966,6 +2972,78 @@ msgstr "অভিধান" msgid "Strategies" msgstr "নীতি" +#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +msgid "MATE Disk Image Mounter" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +msgid "Attach and mount one or more disk image files" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +msgid "An error occurred" +msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +msgid "Allow writing to the image" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +msgid "All Files" +msgstr "সর্বধরনের ফাইল" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +msgid "Select Disk Image(s) to Mount" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_C)" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +msgid "_Mount" +msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" + +#. Add a RO check button that defaults to RO +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +msgid "Set up _read-only mount" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +msgid "" +"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " +"the underlying disk image to be modified" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#, c-format +msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +msgid "Attach and mount one or more disk image files." +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#, c-format +msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#, c-format +msgid "Error opening `%s': %m" +msgstr "" + +#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#, c-format +msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" +msgstr "" + #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" |