summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po1750
1 files changed, 867 insertions, 883 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b0e7c7b9..31e9762a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-utils package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# ciaran, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2019\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -22,239 +21,248 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8
+msgid "mate-disk-usage-analyzer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14
+msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;"
+msgstr ""
+
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10
msgid "_Analyzer"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17
msgid "Scan _Home Folder"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26
msgid "Scan _Filesystem"
msgstr "Sganio'r _System Ffeil"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35
msgid "Scan F_older..."
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80
msgid "_Expand All"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_View"
msgstr "G_olwg"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bar Offer"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
-#. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238
-#: ../baobab/src/callbacks.c:107
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236
msgid "Scan home folder"
msgstr "Sganio'r blygell gartref"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225
msgid "Scan Home"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248
msgid "Scan filesystem"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249
msgid "Scan Filesystem"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265
msgid "Scan a folder"
msgstr "Sganio plygell"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266
msgid "Scan Folder"
msgstr "Sganio plygell"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282
msgid "Scan a remote folder"
msgstr "Sganio plygell bell"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "Sganio plygell bell"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312
msgid "Stop scanning"
msgstr "Gorffen sganio"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9
msgid "Monitor Home"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
msgstr "A ddylid monitro unrhyw newid i'r cyfeiriadur cartref."
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Bar Offer yn Weladwy"
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "A ddylai'r bar offer fod yn weladwy yn y brif ffenestr."
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26
msgid "Statusbar is Visible"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "A ddylai'r bar statws ar waelod y brif ffenestr fod yn weladwy."
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31
msgid "Subfolder tips visible"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36
msgid "Active Chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12
+#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr ""
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8
msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can"
+" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays "
+"summary information in ring or treemap charts."
+msgstr ""
+
+#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"<p> As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you"
-" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It "
-"displays summary information in ring or treemap charts. </p> <p> You can "
-"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or "
-"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes "
-"to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>"
+"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - "
+"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external "
+"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357
msgid "Scanning..."
msgstr "Wrthi'n sganio..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:183
+#: baobab/src/baobab.c:183
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Uchafswm cynnwys y system ffeil:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:184
+#: baobab/src/baobab.c:184
msgid "used:"
msgstr "defnyddiwyd:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:185
msgid "available:"
msgstr "ar gael:"
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:272
+#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Wrthi'n cyfrifio'r barrau canran..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302
-#: ../baobab/src/callbacks.c:276
+#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Yn barod"
-#: ../baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:391
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:415
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:457
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "cynnwys cysylltau caled ar gyfer:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:466
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -263,300 +271,297 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:592
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:914
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:918
msgid "Zoom in"
msgstr "Chwyddo mewn"
-#: ../baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:922
msgid "Zoom out"
msgstr "Chwyddo allan"
-#: ../baobab/src/baobab.c:928
+#: baobab/src/baobab.c:926
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1114
+#: baobab/src/baobab.c:1112
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1116
+#: baobab/src/baobab.c:1114
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1227
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1228
+#: baobab/src/baobab.c:1226
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1258
+#: baobab/src/baobab.c:1256
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1275
+#: baobab/src/baobab.c:1273
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab.c:1277
+#: baobab/src/baobab.c:1275
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205
+#: baobab/src/baobab-chart.c:203
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215
+#: baobab/src/baobab-chart.c:213
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223
+#: baobab/src/baobab-chart.c:221
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1704
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Methu creu delwedd picsfap!"
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1714
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1741
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:172
msgid "Scan"
msgstr "Sganio"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:179
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:187
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:195
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:203
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Available"
msgstr "Ar gael"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Methu sganio'r lleoliad \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "Custom Location"
msgstr "Lleoliad addasedig"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP cyhoeddus"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (drwy fewngofnodi)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV diogel (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Rhowch enw a cheisiwch eto."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lleoliad (URI):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457
msgid "_Server:"
msgstr "_Gweinydd:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470
msgid "Optional information:"
msgstr "Gwybodaeth ddewisol:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479
msgid "_Share:"
msgstr "_Rhannu:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porth:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508
msgid "_Folder:"
msgstr "_Plygell:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522
msgid "_User Name:"
msgstr "Enw _Defnyddiwr:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Enw _Parth:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598
msgid "Connect to Server"
msgstr "Cysylltu â gweinydd"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614
msgid "Service _type:"
msgstr "_Math gwasanaeth:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Ailsganio eich plygell gartref?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
+#: baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
+#: baobab/src/baobab-utils.c:118
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299
+#: baobab/src/baobab-utils.c:299
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323
+#: baobab/src/baobab-utils.c:323
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
+#: baobab/src/baobab-utils.c:326
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
+#: baobab/src/baobab-utils.c:362
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
+#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Symud i'r Sbwriel"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397
+#: baobab/src/baobab-utils.c:397
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400
+#: baobab/src/baobab-utils.c:400
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467
+#: baobab/src/baobab-utils.c:467
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Methu symud \"%s\" i'r bin sbwriel"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475
+#: baobab/src/baobab-utils.c:475
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Methu symud ffeil i'r bin sbwriel"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477
+#: baobab/src/baobab-utils.c:477
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Manylion: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515
+#: baobab/src/baobab-utils.c:515
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "'Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
+#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -564,8 +569,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
+#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -573,84 +578,96 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58
+#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:109
+#: baobab/src/callbacks.c:109
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:110
+#: baobab/src/callbacks.c:110
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr ""
-#: ../baobab/src/callbacks.c:111
+#: baobab/src/callbacks.c:111
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
-"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:215
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859
+#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855
msgid "The document does not exist."
msgstr "Nid yw'r ddogfen yn bodoli."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:296
+#: baobab/src/callbacks.c:296
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Nid yw'r blygell yn bodoli."
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3
+msgid "MATE Search Tool"
+msgstr "Teclyn chwilio MATE"
+
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8
msgid "A file searching tool for MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"<p> MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to "
-"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives"
-" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as"
-" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, "
-"folder exclusion, etc.. </p>"
+"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search "
+"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you "
+"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text"
+" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder"
+" exclusion, etc.."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid "MATE Search Tool"
-msgstr "Teclyn chwilio MATE"
-
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Lleoli dogfennau neu blygellau ar y cyfrifiadur hwn yn ôl enw neu gynnwys"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7
+msgid "system-search"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13
+msgid ""
+"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;"
+msgstr ""
+
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5
msgid "Search history"
msgstr "Hanes chwilio"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6
msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10
msgid "Show Additional Options"
msgstr "Dangos dewisiadau ychwanegol"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14
msgid "Disable Quick Search"
msgstr "Analluogi chwilio cyflym"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
@@ -658,11 +675,11 @@ msgstr ""
"Mae'r allwedd yn penderfynu a yw'r offer chwilio yn analluogi'r gorchymyn "
"lleoli ar ôl gwneud chwiliad cyflym."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19
msgid "Quick Search Excluded Paths"
msgstr "Chwilio cyflym - llwybrau wedi'u heithrio"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
@@ -672,11 +689,11 @@ msgstr ""
"chwiliad cyflym. Cynhelir y gwylltnodau '*' a '?'. Y gwerthoedd rhagosodedig"
" yw /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, a /var/*."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
msgstr "Analluogi ail sgan chwilio cyflym"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
"after performing a quick search."
@@ -684,11 +701,11 @@ msgstr ""
"Mae'r allwedd yn penderfynu a yw'r offer chwilio yn analluogi'r gorchymyn "
"canfod ar ôl gwneud chwiliad cyflym."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
msgstr "Chwilio cyflym - llwybrau wedi'u heithrio o'r ail sgan"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -702,11 +719,11 @@ msgstr ""
"canfod ffeiliau sydd heb eu mynegeio. Cynhelir y gwylltnodau '*' a '?'. Y "
"gwerth rhagosodedig yw /."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34
msgid "Search Result Columns Order"
msgstr "Trefn colofnau canlyniadau chwilio"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
"should not be modified by the user."
@@ -714,11 +731,11 @@ msgstr ""
"Mae'r allwedd hon yn diffinio trefn y colofnau yn y canlyniadau chwilio. Ni "
"ddylai'r defnyddiwr newid yr allwedd hon."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39
msgid "Default Window Width"
msgstr "Lled ffenestr rhagosodedig"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40
msgid ""
"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
@@ -728,11 +745,11 @@ msgstr ""
"yr arf chwilio o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd yr arf "
"chwilio yn defnyddio'r lled rhagosodedig."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44
msgid "Default Window Height"
msgstr "Uchder Rhagosodedig Ffenestr"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45
msgid ""
"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
@@ -742,26 +759,26 @@ msgstr ""
"maint yr arf chwilio o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd yr "
"arf chwilio yn defnyddio'r uchder rhagosodedig."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49
msgid "Default Window Maximized"
msgstr "Ffenestr Ragosodedig wedi'i Mwyhau"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50
msgid ""
"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
msgstr ""
"Mae'r allwedd yn penderfynu a yw'r ffenestr offer chwilio wedi ei fwyhau "
"wrth gychwyn"
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54
msgid "Look in Folder"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55
msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
@@ -769,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Yn cynnwys y testun\" wedi'i ddewis "
"ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
@@ -777,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dyddiad addasu yn llai na\" wedi'i "
"ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
@@ -785,7 +802,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dyddiad addasu yn fwy na\" wedi'i "
"ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
@@ -793,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Maint o leiaf\" wedi'i ddewis ar "
"gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
@@ -801,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Maint mwyaf\" wedi'i ddewis ar "
"gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82
msgid ""
"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
"the search tool is started."
@@ -809,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Ffeil yn wag\" wedi'i ddewis ar "
"gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
@@ -817,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Yn berchen i ddefnyddiwr\" wedi'i "
"ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
" the search tool is started."
@@ -825,7 +842,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Yn berchen i grŵp\" wedi'i ddewis ar"
" gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
@@ -833,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Heb berchennog adnabyddedig\" wedi'i"
" ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
@@ -841,7 +858,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Nid yw'r enw yn cynnwys\" wedi'i "
"ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102
msgid ""
"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
" is selected when the search tool is started."
@@ -849,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Ffeil yn cydweddu â mynegiad "
"rheolaidd\" wedi'i ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
@@ -857,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dangos ffeiliau a ffolderi cudd\" "
"wedi'i ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
@@ -865,207 +882,203 @@ msgstr ""
"Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dilyn cysylltau symbolaidd\" wedi'i "
"ddewis ar gychwyn yr offer chwilio."
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35
+#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114
msgid ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Nid yw hon yn ffeil .desktop ddilys"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Wrthi'n dechrau %s"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
-#, c-format
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Nid yw'r rhaglen yn derbyn dogfennau ar y llinell orchymyn"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364
-#, c-format
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Analluogi cysylltiad â'r rheolwr sesiynau"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224
msgid "FILE"
msgstr "FFEIL"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Penodi ID rheolaeth sesiynau"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248
msgid "Session management options:"
msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:"
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249
+#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249
msgid "Show session management options"
msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Yn cynnwys y _testun"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Dyddiad addasu yn _llai na"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "o ddiwrnodau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Dyddiad addasu yn fwy na"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ma_int o leiaf"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobeit"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Maint _hyd at"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Mae'r ffeil yn wag"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Yn berchen i _ddefnyddiwr"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Yn berchen i _grŵp"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Heb berchennog adnabyddedig"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Nid yw'r enw yn cynnwys"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ffeil yn cydweddu â mynegiad _rheolaidd"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Dangos ffeiliau cudd a ffeiliau copi cadw"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Dilyn cysylltau symbolaidd"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "LLWYBR"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "DEFNYDDIWR"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRŴP"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRWM"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Mae'n debyg nad yw'r gronfa 'locate' wedi ei chreu."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Methodd trosiad set nodau \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Wrthi'n chwilio..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057
msgid "Search for Files"
msgstr "Chwilio am ffeiliau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006
msgid "No files found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
msgid "(stopped)"
msgstr "(stopiwyd)"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
msgid "No Files Found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1074,7 +1087,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1083,47 +1096,47 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Galwai'r cofnod newidiwyd am ddewisiad di-gofnod!"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Gosod testun opsiwn chwilio \"Enw yn cynnwys\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Gosod testun opsiwn chwilio \"Edrych yn y blygell\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Didoli ffeiliau yn ôl un o'r canlynol: enw, plygell, maint, math, neu "
"ddyddiad"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Gosod trefnu disgynnol; trefn esgynnol sy'n ragosodedig"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Dechrau chwilio'n awtomatig"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Dewis yr opsiwn chwilio \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Dewis a gosod yr opsiwn chwilio \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Pasiwyd dewisiad annilys i sort gan ymresymiad llinell orchymyn."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1131,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Gormod o wallau i'w dangos ..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1139,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Fe gafwyd gwallau wrth "
"wneud yr archwiliad hwn."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
msgid "Show more _details"
msgstr "Dangos _manylion pellach"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1151,163 +1164,163 @@ msgstr ""
"Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Ydych chi am analluogi'r "
"nodwedd chwilio cyflym?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Analluogi _Chwilio Cyflym"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Methu gosod ID grŵp proses y plentyn %d: %s.\n"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Gwall wrth ramadegu'r gorchymyn chwilio."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
msgid "Error running the search command."
msgstr "Gwall wrth weithredu'r gorchymyn chwilio."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Rhowch werth testun ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" mewn %s"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Rhowch werth yn %s ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Tynnu \"%s\""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Cliciwch i dynnu'r opsiwn chwilio \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Dewisiadau a_r gael:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
msgid "Available options"
msgstr "Dewisiadau ar gael"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Dewiswch opsiwn chwilio o'r ddewislen gwympo."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Add search option"
msgstr "Ychwanegu dewis chwilio"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Cliciwch i ychwanegu'r opsiwn chwilio ddewiswyd."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
msgid "S_earch results:"
msgstr "Canlyniadau c_hwilio:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
msgid "List View"
msgstr "Golwg rhestr"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
msgid "Date Modified"
msgstr "Dyddiad addasu"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Enw yn cynnwys:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Rhowch enw ffeil neu enw rhannol ffeil (gallwch ddefnyddio gwylltnodau)."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819
msgid "Name contains"
msgstr "Enw yn cynnwys"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Edrych yn y blygell:"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
msgid "Look in folder"
msgstr "Edrych yn y blygell"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Dewiswch y ffolder neu'r ddyfais lle'r hoffech chi ddechrau'r chwiliad."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859
msgid "Select more _options"
msgstr "Dewis mwy o _opsiynau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868
msgid "Select more options"
msgstr "Dewis mwy o opsiynau"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Cliciwch i ehangu neu gyfyngu rhestr yr opsiynau sydd ar gael."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Cliciwch i ddangos y llawlyfr cymorth."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Cliciwch i gau \"Chwilio am Ffeiliau\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Cliciwch i ddechrau chwiliad."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Cliciwch i ddiweddu chwiliad."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- teclyn chwilio MATE"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195
msgid "Could not open help document."
msgstr "Methwyd agor y ddogfen cymorth."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1316,8 +1329,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1326,25 +1339,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Methwyd agor y ddogfen \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Methwyd agor y blygell \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Nid yw'r trefnydd ffeiliau caja yn rhedeg."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nid oes unrhyw welydd gosodedig sy'n medru dangos y ddogfen."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1353,105 +1366,101 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Methwyd symud y ddogfen \"%s\" i'r sbwriel."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ydych eisiau dileu \"%s\" yn barhaol?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Nid yw'r bin sbwriel ar gael. Methwyd symud \"%s\" i'r sbwriel."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Methwyd a dileu \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Methwyd dileu \"%s\": %s"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Methwyd symud \"%s\": %s"
-#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060
msgid "_Open"
msgstr "_Agor"
-#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Agor gyda %s"
-#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#. Popup menu item: Open Containing Folder
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Cadw Canlyniadau Fel..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Cadw Canlyniadau Chwiliad Fel..."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649
msgid "Could not save document."
msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Ni ddewisoch enw i'r ddogfen."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen \"%s\" i \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Mae'r ddogfen \"%s\" yn bodoli'n barod? A hoffech ei drosysgrifo?"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Os ydych yn trosysgrifo ffeil sy'n bodoli, fe fydd ei gynnwys yn cael ei "
"ddileu."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Mae enw'r ddogfen a ddewisoch yn enw plygell."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i ysgrifennu i'r ddogfen."
@@ -1460,138 +1469,126 @@ msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i ysgrifennu i'r ddogfen."
#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "heddiw am %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ddoe am %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y am %-I:%M:%S %p"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641
msgid "link (broken)"
msgstr "dolen (wedi torri)"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "cyswllt i %s"
-#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260
msgid " (copy)"
msgstr "(copi)"
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262
msgid " (another copy)"
msgstr "(copi arall)"
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copi)%s"
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (copi arall)%s"
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(Unicode annilys)"
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445
msgid " ("
msgstr ""
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
-#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
+#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3
msgid "Log File Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
+#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "Gweld neu fonitro'r ffeiliau cofnod system"
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7
+msgid "mate-system-log"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13
+msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;"
+msgstr ""
+
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Ffeil gofnod i'w hagor wrth gychwyn"
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -1599,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"Dewis y ffeil gofnod i'w hagor wrth gychwyn. Naill ai /var/adm/messages neu "
"/var/log/messages sy'n rhagosodiad, yn dibynnu ar eich system reoli."
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Maint y ffont a ddefnyddir i ddangos y cofnod log"
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -1611,27 +1608,27 @@ msgstr ""
"Penodi maint y ffont lled benodedig ddefnyddir i ddangos y log yn y brif "
"olwg coeden. Cymerir y rhagosodiad o faint ffont rhagosodedig y derfynell."
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "Uchder y brif ffenestr, mewn picseli"
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Penodi uchder prif ffenestr y gwelydd logiau, mewn picseli."
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Lled y brif ffenestr, mewn picseli"
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Penodi lled prif ffenestr y gwelydd logiau, mewn picseli."
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Ffeil log i'w hagor wrth gychwyn"
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
@@ -1639,388 +1636,386 @@ msgstr ""
"Dewis y ffeil log i'w hagor wrth gychwyn. Mae rhestr ragosodedig yn cael ei "
"greu gan ddarllen /etc/syslog.conf."
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30
msgid "List of saved filters"
msgstr ""
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12
+#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3
+#: logview/data/logview-filter.ui:24
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+#: logview/data/logview-filter.ui:36
msgid "_Regular Expression:"
msgstr ""
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+#: logview/data/logview-filter.ui:87
msgid "Highlight"
msgstr ""
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+#: logview/data/logview-filter.ui:98
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+#: logview/data/logview-filter.ui:121
msgid "Foreground:"
msgstr "Blaendir:"
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
+#: logview/data/logview-filter.ui:153
msgid "Background:"
msgstr "Cefndir:"
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+#: logview/data/logview-filter.ui:196
msgid "Effect:"
msgstr "Effaith:"
-#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
+#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-app.c:371
+#: logview/src/logview-app.c:371
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Amhosibl agor y ffeil %s"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:91
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:104
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:127
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:143
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:237
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:289
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:289
msgid "Add new filter"
msgstr "Ychwanegu hidlydd newydd"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:517
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:169
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:184
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:192
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:202
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:588
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-log.c:635
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-log.c:650
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-log.c:732
+#: logview/src/logview-log.c:732
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for
-#. further information."
-#: ../logview/src/logview-loglist.c:103
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-loglist.c:314
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Wrthi'n llwytho..."
-#: ../logview/src/logview-main.c:61
+#: logview/src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
msgstr "Dangos fersiwn y rhaglen"
-#: ../logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-main.c:67
+#: logview/src/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Pori a monitro logiau"
-#: ../logview/src/logview-main.c:100
+#: logview/src/logview-main.c:100
msgid "Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768
+#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Cofnodion System"
-#: ../logview/src/logview-window.c:213
+#: logview/src/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "Diweddariad diwethaf: %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:217
+#: logview/src/logview-window.c:217
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d llinell (%s) - %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:322
+#: logview/src/logview-window.c:322
msgid "Open Log"
msgstr "Agor cofnod"
-#: ../logview/src/logview-window.c:361
+#: logview/src/logview-window.c:361
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:475
+#: logview/src/logview-window.c:475
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:490
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
+#: logview/src/logview-window.c:490
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Heb ganfod"
-#: ../logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:770
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:771
+#: logview/src/logview-window.c:771
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:775
+#: logview/src/logview-window.c:775
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Gwelydd cofnodion system ar gyfer MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:821
+#: logview/src/logview-window.c:821
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "Open a log from file"
msgstr "Agor log o'r ffeil"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
+#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Close"
msgstr "Ca_u"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:826
msgid "Close this log"
msgstr "Cau'r log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:828
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:828
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Gadael y gwelydd logiau"
-#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
+#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copïo'r dewisiad"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
+#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _popeth"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:833
msgid "Select the entire log"
msgstr "Dewis yr holl log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:835
msgid "_Find..."
msgstr "_Chwilio..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:835
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tyfu maint y testun"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:840
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Cre_bachu"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:840
msgid "Smaller text size"
msgstr "Lleihau maint y testun"
-#: ../logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:842
msgid "_Normal Size"
msgstr "Maint _Arferol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:842
msgid "Normal text size"
msgstr "Maint testun arferol"
-#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Agor cynnwys cymorth y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
+#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:850
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Dangos deialog 'ynghylch' y gwelydd logiau"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: logview/src/logview-window.c:855
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bar Statws"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Dangos y Bar Statws"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:857
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bar _ochr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:857
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Dangos Cwarel Ochr"
-#: ../logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:859
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:859
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:991
+#: logview/src/logview-window.c:991
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:1416
+#: logview/src/logview-window.c:1416
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn:"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
+#: logview/src/logview-window.c:1522
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "Gweinydd Geiriadur Rhagosodedig"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodiad"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "Chwilio am ddiffiniadau geiriau a'u sillafiad mewn geiriadur ar-lein"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-dictionary"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13
+msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8
msgid "A dictionary for MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"<p> MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It "
+"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It "
"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can"
" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
-"query. </p>"
+"query."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for the dictionary applet"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Chwiliad Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr "Chwilio am y gair yn y geiriadur"
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Y gronfa ddata ragosodedig i'w defnyddio"
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr ""
"defnyddio ar y gweinydd geiriadur. Mae ebychnod (\"!\") yn dynodi y dylid "
"chwilio pob cronfa ddata o fewn ffynhonnell geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11
msgid "The default search strategy to use"
msgstr "Y strategaeth chwilio ragosodedig i'w defnyddio"
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -2043,81 +2038,81 @@ msgstr ""
"geiriadur, os ar gael. Y strategaeth ragosodedig yw 'union', hynny yw, "
"cydweddu geiriau'n union."
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16
msgid "The font to be used when printing"
msgstr "Y ffont i'w defnyddio wrth argraffu"
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17
msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr "Y ffont i'w defnyddio wrth argraffu diffiniad."
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "Enw'r ffynhonnell geiriadur a ddefnyddiwyd"
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8
+#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
"Enw'r ffynhonnell geiriadur a ddefnyddir i gyrchu diffiniadau geiriau."
-#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3
+msgid "Thai"
+msgstr "Siameg"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Enw Cleient"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Enw gwesteiwr y gwrthrych cyd-destun"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Enw Gwesteiwr"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Enw gwesteiwr y gweinydd geiriadur i gysylltu ag ef"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porth"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Y porth ar y gweinydd geiriadur y dylid cysylltu ag ef"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Cyflwr"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Y cod statws a ddychwelwyd gan y gweinydd geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Dim cysylltiad â'r gweinydd geiriadur yn '%s:%d'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Methwyd wrth chwilio am enw gwesteiwr '%s': heb ganfod adnoddau addas"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Methu am-edrych y gwesteiwr '%s': %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Methwyd wrth chwilio am westeiwr '%s': heb ganfod gwesteiwr"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2126,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Methu cysylltu â'r gweinydd geiriadur ar '%s:%d'. Atebodd y gweinydd gyda'r "
"cod %d (gweinydd i lawr)"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2135,47 +2130,47 @@ msgstr ""
"Methu gramadegu ymateb y gweinydd geiriadur\n"
": '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Dim diffiniadau wedi'u canfod ar gyfer '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Cronfa ddata annilys '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Strategaeth annilys '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Gorchymyn gwael '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Paramedrau gwael ar gyfer y gorchymyn '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Dim cronfeydd data wedi'u canfod ar y gweinydd geiriadur yn '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Dim strategaethau wedi'u canfod ar y gweinydd geiriadur yn '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Cysylltiad wedi methu â'r gweinydd geiriadur yn %s:%d"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2184,159 +2179,157 @@ msgstr ""
"Gwall wrth ddarllen ymateb y gweinydd:\n"
"%s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
-#, c-format
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Dim enw gwesteiwr wedi'i ddiffinio ar gyfer y gweinydd geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
-#, c-format
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Methu creu soced"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Methu gosod y sianel yn un nad yw'n rhwystro: %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd geiriadur yn '%s:%d'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
msgid "Local Only"
msgstr "Lleol yn Unig"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "A yw'r cyd-destun yn defnyddio dim ond geiriaduron lleol, ai peidio"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Gwall wrth gydweddu"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Canfod:"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Cynt"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Gwall wrth edrych am ddiffiniad"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Mae chwiliad arall ar waith"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Arhoswch tan fod y chwiliad presennol yn gorffen."
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Gwall wrth estyn diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Yr enw ffeil a ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Disgrifiad y ffynhonnell geiriadur yma"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Cronfa ddata"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Cludiant"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Y mecanwaith gludiant ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Cyd-destun"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Y GdictContext sydd wedi'i rwymo i'r ffynhonnell hon"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Math cludiant annilys '%d'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Dim grŵp '%s' wedi'i ganfod o fewn y diffiniad ffynhonnell geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Methu cael yr allwedd '%s' o fewn y diffiniad ffynhonnell geiriadur: %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2344,114 +2337,111 @@ msgstr ""
"Methu cael yr allwedd '%s' o fewn y ffeil diffiniad ffynhonnell geiriadur: "
"%s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
-#, c-format
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Does dim enw i'r ffynhonnell geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Mae i'r ffynhonnell geiriadur '%s' gludiant annilys '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Llwybrau"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Y llwybrau chwilio ddefnyddir gan y gwrthrych hwn"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Ffynonellau"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ffynonellau geiriadur wedi'u canfod"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Y gwrthrych GdictContext ddefnyddiwyd i gael diffiniad y gair"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Y gronfa ddata i'w defnyddio i holi'r GdictContext"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Y strategaeth i'w defnyddio i holi'r GdictContext"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BANERI"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Chwilio am y geiriau yn y geiriaduron"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891
msgid "Dictionary"
msgstr "Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
-"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2464,21 +2454,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Gwall: %s\n"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250
-#, c-format
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Gweler mate-dictionary --help am ddefnydd y rhaglen\n"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur addas"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2487,250 +2476,245 @@ msgstr ""
"Gwall wrth edrych am ddiffiniad \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
msgid "Words to look up"
msgstr "Geiriau i chwilio amdanynt"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
msgid "word"
msgstr "gair"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
msgid "Words to match"
msgstr "Geiriau i'w cydweddu"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Ffynhonnell geiriadur i'w defnyddio"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
msgid "source"
msgstr "ffynhonnell"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
msgid "Print result to the console"
msgstr "Printio'r canlyniad ar y consol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
msgid "Database to use"
msgstr "Cronfa ddata i'w defnyddio"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
msgid "db"
msgstr "db"
-#. create the new option context
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Chwilio am eiriau mewn geiriaduron"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962
msgid "Save a Copy"
msgstr "Cadw copi"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972
msgid "Untitled document"
msgstr "Dogfen ddideitl"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Clirio'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear definition"
msgstr "Clirio diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Clirio testun y diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Argraffu'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
msgid "Print definition"
msgstr "Argraffu diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Argraffu testun y diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Cadw'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
msgid "Save definition"
msgstr "Cadw diffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Cadw testun y diffiniad at ffeil"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Cliciwch i weld ffenestr y geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Toglu ffenestr y geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Dangos neu guddio'r ffenestr ddiffiniad"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Teipiwch y gair yr ydych am edrych amdano"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Cofnod geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Hoffterau Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251
-#, c-format
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Dim ffynhonnell geiriadur ar gael â'r enw '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Dim cyd-destun ar gael ar gyfer y ffynhonnell '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Methu creu cyd-destun"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Chwilio am y testun a ddewiswyd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171
msgid "Cl_ear"
msgstr "C_lirio"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174
msgid "_Print"
msgstr "_Argraffu"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Methu ail-enwi'r ffeil '%s' yn '%s': %s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur data '%s': %s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Golygu Ffynhonnell Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Ychwanegu Ffynhonnell Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Tynnu \"%s\"?"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Fe fydd hyn yn tynnu'r ffynhonnell geiriadur yn barhaol o'r rhestr."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Methu tynnu'r ffynhonnell '%s'"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Ychwanegu ffynhonnell geiriadur newydd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Tynnu'r ffynhonnell geiriadur sydd wedi'i ddewis ar hyn o bryd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Gosod y ffont a ddefnyddir i argraffu'r diffiniadau"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Methu creu ffeil ffynhonnell"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Methu cadw ffeil ffynhonnell"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Chwilio am '%s'..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
msgid "No definitions found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ddiffiniadau"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2739,440 +2723,447 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Geiriadur"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Go"
msgstr "_Mynd"
-#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_New"
msgstr "_Newydd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "New look up"
msgstr "Chwilio o'r newydd"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Cadw Copi..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Print..."
msgstr "_Argraffu..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Print this document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen hon"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Chwilio am y n_esaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod _blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hoffterau"
-#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Diffiniad Blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad blaenorol"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Diffiniad Nesaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad nesaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_First Definition"
msgstr "_Diffiniad Cyntaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad cyntaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Diffiniad Olaf"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad olaf"
-#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697
msgid "Look _up:"
msgstr "_Chwlio am:"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772
msgid "Similar words"
msgstr "Geiriau tebyg"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
msgstr "_Dewis ffynhonnell geiriadur i chwilio am eiriau:"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236
msgid "Source"
msgstr "Ffynhonnell"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162
msgid "_Print font:"
msgstr "_Argraffu ffont:"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39
msgid "_Description:"
msgstr "_Disgrifiad"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67
msgid "_Transport:"
msgstr "_Cludiant:"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94
msgid "H_ostname:"
msgstr "Enw _Gwesteiwr:"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154
msgid "Source Name"
msgstr "Enw Ffynhonnell"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273
msgid "Dictionaries"
msgstr "Geiriaduron"
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
+#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307
msgid "Strategies"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8
+msgid "drive-removable-media"
+msgstr ""
+
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57
msgid "An error occurred"
msgstr "Digwyddodd gwall"
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98
msgid "All Files"
msgstr "Pob feil"
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7
+msgid "MATE Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8
msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"<p> MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of"
-" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the "
+"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of "
+"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the "
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
-"format. </p>"
+"format."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tynnu Sgrînlun"
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "Cadw delweddau o'r bwrdd gwaith neu o ffenestri unigol"
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13
+msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
+msgstr ""
+
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Cadw Sgrînlun"
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Cadw mewn _plygell:"
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5
msgid "Screenshot delay"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Cyfeiriadur sgrînlun"
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr "Y cyfeiriadur y cadwyd sgrînlun ynddi ddiwethaf."
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15
msgid "Include Border"
msgstr "Cynnwys Border"
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Cynnwys border y rheolwr ffenestri fel rhan o'r sgrînlun"
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20
msgid "Include Pointer"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25
msgid "Border Effect"
msgstr "Effaith Border"
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Border"
-#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "eiliad"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effeithiau"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3180,88 +3171,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Oedi'r nifer yma o eiliadau cyn tynnu'r sgrînlun"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effaith"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Cipio llun o'r sgrin"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355
-#, c-format
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361
-#, c-format
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3270,16 +3254,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228
msgid "Select a folder"
msgstr "Dewis plygell"
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Sgrînlun.png"
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3288,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Methu clirio'r cyfeiriadur dros dro:\n"
"%s"
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3296,23 +3280,23 @@ msgstr ""
"Gwnaeth y broses gadw plentyn orffen yn annisgwyl. Fedrwn ni ddim "
"sgrifennu'r sgrînlun i ddisg."
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Gwall anhysbys wrth gadw'r sgrînlun i ddisg."
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
msgstr "Ffeil yn bodoli eisoes"
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
msgstr "Wrthi'n cadw'r ffeil..."
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"
msgstr ""