summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index edd2f4e6..dddd9c01 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016
# Birger Langkjer <[email protected]>, 1999
# Joe Hansen <[email protected]>, 2014-2016
# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2008
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 13:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:13+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Skan _filsystem"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Scan F_older..."
-msgstr "Skan m_appe ..."
+msgstr "Skan m_appe …"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "S_kan fjern mappe ..."
+msgstr "S_kan fjern mappe …"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
#: ../logview/src/logview-window.c:811
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "<p> Som navnet antyder, er Disk Usage Analyzer et grafisk redskab, som d
#: ../baobab/src/baobab.c:135 ../baobab/src/baobab.c:355
msgid "Scanning..."
-msgstr "Skanner ..."
+msgstr "Skanner …"
#: ../baobab/src/baobab.c:181
msgid "Total filesystem capacity:"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "tilgængelig:"
#: ../baobab/src/baobab.c:240 ../baobab/src/baobab.c:297
#: ../baobab/src/callbacks.c:258
msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "Beregner procentbjælker ..."
+msgstr "Beregner procentbjælker …"
#: ../baobab/src/baobab.c:251 ../baobab/src/baobab.c:1309
#: ../baobab/src/callbacks.c:262
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Konvertering af tegnsæt mislykkedes for »%s«"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
-msgstr "Søger ..."
+msgstr "Søger …"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3030
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Ugyldigt parameter givet til kommandolinjeparameteren »sortby«."
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
-msgstr "\n... For mange fejl til at vise ..."
+msgstr "\n... For mange fejl til at vise …"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
msgid ""
@@ -1320,11 +1321,11 @@ msgstr "Åbn indeholdende _mappe"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1232
msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_Gem resultater som ..."
+msgstr "_Gem resultater som …"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1614
msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "Gem søgeresultater som ..."
+msgstr "Gem søgeresultater som …"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1643
msgid "Could not save document."
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "Filternavnet er tomt!"
#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr "Filternavnet kan ikke indeholde \":\"-tegnet"
+msgstr "Filternavnet kan ikke indeholde »:«-tegnet"
#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130
msgid "Regular expression is empty!"
@@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr "Denne version af Systemlog understøtter ikke GZippede logge."
#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser ..."
+msgstr "Indlæser …"
#: ../logview/src/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Vis programmets version"
#: ../logview/src/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[LOGFIL ...]"
+msgstr "[LOGFIL …]"
#: ../logview/src/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "_Filtre"
#: ../logview/src/logview-window.c:816
msgid "_Open..."
-msgstr "_Åbn ..."
+msgstr "_Åbn …"
#: ../logview/src/logview-window.c:816
msgid "Open a log from file"
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Marker hele loggen"
#: ../logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Find..."
-msgstr "_Søg ..."
+msgstr "_Søg …"
#: ../logview/src/logview-window.c:827
msgid "Find a word or phrase in the log"
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Standardsøgestrategi der skal benyttes"
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "Navnet af standardsøgestrategien der benyttes på en ordbogskilde, hvis tilgængelig. Standardstrategien er \"exact\", det vil sige træf identiske ord."
+msgstr "Navnet af standardsøgestrategien der benyttes på en ordbogskilde, hvis tilgængelig. Standardstrategien er »exact«, det vil sige træf identiske ord."
#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5
msgid "The font to be used when printing"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "Kan ikke gemme kildefil"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:314
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "Søger efter »%s« ..."
+msgstr "Søger efter »%s« …"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:346
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:403
@@ -2583,11 +2584,11 @@ msgstr "Nyt opslag"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Gem en kopi ..."
+msgstr "_Gem en kopi …"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "P_review..."
-msgstr "Fo_rhåndsvis ..."
+msgstr "Fo_rhåndsvis …"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "Preview this document"
@@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Forhåndsvis dette dokument"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv ..."
+msgstr "_Udskriv …"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "Print this document"
@@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr "Filen »%s« findes allerede. Ønsker du at erstatte den?"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
-msgstr "Gemmer fil ..."
+msgstr "Gemmer fil …"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"