diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 42 |
1 files changed, 20 insertions, 22 deletions
@@ -3,23 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2001. -# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. -# QA - Germán Poo Caamaño <[email protected]>, 2002. +# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014 +# Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2001 +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006 +# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009 +# QA - Germán Poo Caamaño <[email protected]>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 @@ -892,12 +893,12 @@ msgstr "Estrategia inválida «%s»" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 #, c-format msgid "Bad command '%s'" -msgstr "Comando inválido «%s»" +msgstr "Orden incorrecta «%s»" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "Comandos erróneos para el comando «%s»" +msgstr "Parámetros incorrectos para la orden «%s»" #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 #, c-format @@ -1676,14 +1677,12 @@ msgstr "Seleccionar _área que capturar" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar con un _retraso de" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#. #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498 #: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289 msgid "seconds" @@ -2122,7 +2121,7 @@ msgstr "Desactivar la «Búsqueda rápida»" msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -msgstr "Esta clave determina si la herramienta de búsqueda desactiva el uso del comando «locate» al realizar búsquedas simples de nombres de archivo." +msgstr "Esta clave determina si la herramienta de búsqueda desactiva el uso de la orden «locate» al realizar búsquedas simples de nombres de archivo." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63 msgid "Quick Search Excluded Paths" @@ -2143,7 +2142,7 @@ msgstr "Desactivar la «Segunda inspección de la búsqueda rápida»" msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -msgstr "Esta clave determina si la herramienta de búsqueda desactiva el uso del comando «find» después de efectuar una búsqueda rápida." +msgstr "Esta clave determina si la herramienta de búsqueda desactiva el uso de la orden «find» después de efectuar una búsqueda rápida." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" @@ -2156,7 +2155,7 @@ msgid "" "search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." -msgstr "Esta clave define las rutas que la herramienta de búsqueda excluirá de una segunda inspección al efectuar una búsqueda rápida. La segunda inspección usa el comando «find» para buscar archivos. El propósito de la segunda inspección es buscar archivos que no hayan sido indexados. Se soportan los comodines «*» y «?». El valor predeterminado es /." +msgstr "Esta clave define las rutas que la herramienta de búsqueda excluirá de una segunda inspección al efectuar una búsqueda rápida. La segunda inspección usa la orden «find» para buscar archivos. El propósito de la segunda inspección es buscar archivos que no se hayan indizado. Se admiten los comodines «*» y «?». El valor predeterminado es /." #: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69 msgid "Search Result Columns Order" @@ -2384,7 +2383,6 @@ msgstr "enlace a %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 msgid " (copy)" @@ -2659,7 +2657,7 @@ msgstr "Selecciona y establece la opción de búsqueda «%s»" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." -msgstr "Se ha pasado una opción inválida para el argumento «ordenar por» de la línea de comandos." +msgstr "Se ha pasado una opción no válida al argumento «sortby» de la línea de órdenes." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701 msgid "" @@ -2694,11 +2692,11 @@ msgstr "Falló al establecer el id del grupo de proceso del hijo %d: %s.\n" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834 msgid "Error parsing the search command." -msgstr "Ocurrió un error al interpretar el comando de búsqueda." +msgstr "Ocurrió un error al interpretar la orden de búsqueda." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867 msgid "Error running the search command." -msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el comando de búsqueda." +msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la orden de búsqueda." #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987 #, c-format @@ -2826,7 +2824,7 @@ msgstr " - la herramienta de búsqueda de MATE" #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" -msgstr "Falló al analizar los argumentos de la línea de comandos: %s\n" +msgstr "Falló al analizar los argumentos de la línea de órdenes: %s\n" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "Iniciando %s" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos" +msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format |