summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po104
1 files changed, 56 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f3addc1f..98ac1413 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,34 +4,34 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# difusion, 2018
-# Fabian Rodriguez, 2018
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
-# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
-# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
-# Emiliano Fascetti, 2018
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
-# Mario Verdin <[email protected]>, 2019
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Fabian Rodriguez, 2021
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2021
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2021
# ebray187 <[email protected]>, 2021
+# seacat <[email protected]>, 2021
+# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2021
+# difusion, 2021
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# Emiliano Fascetti, 2021
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2021
+# Daniel Aranda <[email protected]>, 2021
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: ebray187 <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays "
"summary information in ring or treemap charts."
msgstr ""
-"Como su nombre indica, el Analizador del uso del disco es una utilidad "
+"Como su nombre indica, el Analizador del uso del disco es una herramienta "
"gráfica que puede usar para ver y monitorear el uso del disco y la "
"estructura de carpetas. Muestra información resumida en gráficos de anillo o"
" de árbol."
@@ -299,6 +299,7 @@ msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d elemento"
msgstr[1] "%5d elementos"
+msgstr[2] "%5d elementos"
#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "FTP público"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (con inicio de sesión)"
+msgstr "FTP (con entrada)"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Nombre del _dominio:"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Conectarse al servidor"
+msgstr "Conectar con el servidor"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda."
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
@@ -648,7 +649,8 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2020-2021\n"
+"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -679,10 +681,10 @@ msgid ""
" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder"
" exclusion, etc.."
msgstr ""
-"La herramienta de búsqueda MATE es una utilidad simple pero potente que le "
-"permite buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos montado."
-" Su interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de parámetros "
-"para cada búsqueda, como el contenido de un archivo de texto, el "
+"La herramienta de búsqueda MATE es una herramienta simple pero potente que "
+"le permite buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos "
+"montado. Su interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de "
+"parámetros para cada búsqueda, como el contenido de un archivo de texto, el "
"propietario, la fecha de modificación, el tamaño del archivo, la exclusión "
"de carpetas, etc."
@@ -956,17 +958,17 @@ msgstr "Iniciando %s"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes"
+msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d"
+msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
+"No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
@@ -990,15 +992,15 @@ msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
-msgstr "Id."
+msgstr "ID"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opciones de gestión de sesiones:"
+msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones"
+msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
@@ -1135,8 +1137,9 @@ msgstr "No se han encontrado archivos"
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] "%'d Archivo Encontrado"
-msgstr[1] "%'d Archivos Encontrados"
+msgstr[0] "%'d archivo encontrado"
+msgstr[1] "%'d archivos encontrados"
+msgstr[2] "%'d archivos encontrados"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
@@ -1144,6 +1147,7 @@ msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d archivo encontrado"
msgstr[1] "%'d archivos encontrados"
+msgstr[2] "%'d archivos encontrados"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
@@ -1377,14 +1381,16 @@ msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d documento?"
msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?"
+msgstr[2] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada."
-msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
+msgstr[0] "Esta acción abrirá %d ventana separada."
+msgstr[1] "Esta acción abrirá %d ventanas separadas."
+msgstr[2] "Esta acción abrirá %d ventanas separadas."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
@@ -1410,6 +1416,7 @@ msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d carpeta?"
msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?"
+msgstr[2] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
@@ -1877,7 +1884,7 @@ msgstr "Ajustado"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
-msgstr "No encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado"
#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
@@ -2033,7 +2040,7 @@ msgstr "No se han podido abrir los archivos siguientes:"
#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Por defecto"
#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
msgid "Default Dictionary Server"
@@ -2345,7 +2352,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener la definición"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Nombre del archivo"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
@@ -2696,7 +2703,7 @@ msgstr "No hay ninguna fuente de diccionario con el nombre «%s»"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "No se puede encontrar la fuente de diccionario"
+msgstr "No se puede encontrar la fuente del diccionario"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
@@ -2809,8 +2816,9 @@ msgstr "No se han encontrado definiciones"
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "Una definición entrontrada"
+msgstr[0] "Una definición encontrada"
msgstr[1] "%d definiciones encontradas"
+msgstr[2] "%d definiciones encontradas"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
@@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "Encontrar _anterior"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "_Preferencias"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
@@ -2997,7 +3005,7 @@ msgstr "Tipografía de _impresión:"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216
msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Impr"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38
msgid "_Description:"
@@ -3099,7 +3107,7 @@ msgstr "Captura de pantalla de MATE"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8
msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
-msgstr "Una utilidad de captura de pantalla para el escritorio MATE"
+msgstr "Una herramienta de captura de pantalla para el escritorio MATE"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -3108,10 +3116,10 @@ msgid ""
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
"format."
msgstr ""
-"Captura de pantalla de MATE es una sencilla utilidad que le permite obtener "
-"capturas de pantalla de su escritorio o de las ventanas de las aplicaciones."
-" Puede seleccionar copiarlas al portapapeles del sistema o guardarlas en "
-"formato de imagen PNG (.png)."
+"Captura de pantalla de MATE es una sencilla herramienta que le permite "
+"obtener capturas de pantalla de su escritorio o de las ventanas de las "
+"aplicaciones. Puede seleccionar copiarlas al portapapeles del sistema o "
+"guardarlas en formato de imagen PNG (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519