diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 104 |
1 files changed, 56 insertions, 48 deletions
@@ -4,34 +4,34 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# difusion, 2018 -# Fabian Rodriguez, 2018 -# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 -# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 -# Emiliano Fascetti, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2019 -# Mario Verdin <[email protected]>, 2019 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Fabian Rodriguez, 2021 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2021 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2021 # ebray187 <[email protected]>, 2021 +# seacat <[email protected]>, 2021 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2021 +# difusion, 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Emiliano Fascetti, 2021 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2021 +# Daniel Aranda <[email protected]>, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: ebray187 <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" " use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " "summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -"Como su nombre indica, el Analizador del uso del disco es una utilidad " +"Como su nombre indica, el Analizador del uso del disco es una herramienta " "gráfica que puede usar para ver y monitorear el uso del disco y la " "estructura de carpetas. Muestra información resumida en gráficos de anillo o" " de árbol." @@ -299,6 +299,7 @@ msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d elemento" msgstr[1] "%5d elementos" +msgstr[2] "%5d elementos" #: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "FTP público" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (con inicio de sesión)" +msgstr "FTP (con entrada)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 msgid "Windows share" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Nombre del _dominio:" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592 msgid "Connect to Server" -msgstr "Conectarse al servidor" +msgstr "Conectar con el servidor" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608 msgid "Service _type:" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda." #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 @@ -648,7 +649,8 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -679,10 +681,10 @@ msgid "" " contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" " exclusion, etc.." msgstr "" -"La herramienta de búsqueda MATE es una utilidad simple pero potente que le " -"permite buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos montado." -" Su interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de parámetros " -"para cada búsqueda, como el contenido de un archivo de texto, el " +"La herramienta de búsqueda MATE es una herramienta simple pero potente que " +"le permite buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos " +"montado. Su interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de " +"parámetros para cada búsqueda, como el contenido de un archivo de texto, el " "propietario, la fecha de modificación, el tamaño del archivo, la exclusión " "de carpetas, etc." @@ -956,17 +958,17 @@ msgstr "Iniciando %s" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" +msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" +msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»" +"No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" @@ -990,15 +992,15 @@ msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" -msgstr "Id." +msgstr "ID" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "Opciones de gestión de sesiones:" +msgstr "Opciones de gestión de la sesión:" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones" +msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" @@ -1135,8 +1137,9 @@ msgstr "No se han encontrado archivos" #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "%'d Archivo Encontrado" -msgstr[1] "%'d Archivos Encontrados" +msgstr[0] "%'d archivo encontrado" +msgstr[1] "%'d archivos encontrados" +msgstr[2] "%'d archivos encontrados" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069 #, c-format @@ -1144,6 +1147,7 @@ msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d archivo encontrado" msgstr[1] "%'d archivos encontrados" +msgstr[2] "%'d archivos encontrados" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1377,14 +1381,16 @@ msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d documento?" msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?" +msgstr[2] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada." -msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas." +msgstr[0] "Esta acción abrirá %d ventana separada." +msgstr[1] "Esta acción abrirá %d ventanas separadas." +msgstr[2] "Esta acción abrirá %d ventanas separadas." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393 #, c-format @@ -1410,6 +1416,7 @@ msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d carpeta?" msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?" +msgstr[2] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725 #, c-format @@ -1877,7 +1884,7 @@ msgstr "Ajustado" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" +msgstr "No se ha encontrado" #: logview/src/logview-window.c:773 msgid "About System Log Viewer" @@ -2033,7 +2040,7 @@ msgstr "No se han podido abrir los archivos siguientes:" #: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Por defecto" #: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4 msgid "Default Dictionary Server" @@ -2345,7 +2352,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener la definición" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" -msgstr "Archivo" +msgstr "Nombre del archivo" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" @@ -2696,7 +2703,7 @@ msgstr "No hay ninguna fuente de diccionario con el nombre «%s»" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "No se puede encontrar la fuente de diccionario" +msgstr "No se puede encontrar la fuente del diccionario" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515 @@ -2809,8 +2816,9 @@ msgstr "No se han encontrado definiciones" #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "Una definición entrontrada" +msgstr[0] "Una definición encontrada" msgstr[1] "%d definiciones encontradas" +msgstr[2] "%d definiciones encontradas" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578 #, c-format @@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "Encontrar _anterior" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "_Preferencias" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_Previous Definition" @@ -2997,7 +3005,7 @@ msgstr "Tipografía de _impresión:" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Impr" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38 msgid "_Description:" @@ -3099,7 +3107,7 @@ msgstr "Captura de pantalla de MATE" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" -msgstr "Una utilidad de captura de pantalla para el escritorio MATE" +msgstr "Una herramienta de captura de pantalla para el escritorio MATE" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -3108,10 +3116,10 @@ msgid "" "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format." msgstr "" -"Captura de pantalla de MATE es una sencilla utilidad que le permite obtener " -"capturas de pantalla de su escritorio o de las ventanas de las aplicaciones." -" Puede seleccionar copiarlas al portapapeles del sistema o guardarlas en " -"formato de imagen PNG (.png)." +"Captura de pantalla de MATE es una sencilla herramienta que le permite " +"obtener capturas de pantalla de su escritorio o de las ventanas de las " +"aplicaciones. Puede seleccionar copiarlas al portapapeles del sistema o " +"guardarlas en formato de imagen PNG (.png)." #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 |