summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po411
1 files changed, 245 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fe752eba..b6c83304 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,21 +10,22 @@
# brice nice <[email protected]>, 2018
# Scoubidou <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Tubuntu <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# mauron, 2019
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Analyser un dossier _distant..."
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../logview/src/logview-window.c:819
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "Tout _réduire"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../logview/src/logview-window.c:820
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
@@ -107,15 +108,15 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_space all_oué"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:825
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
+#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:851
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
@@ -343,41 +344,41 @@ msgstr ""
"Il n'est pas possible d'analyser l'utilisation des disques sans point de "
"montage."
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profondeur maximum"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
"La profondeur maximale dessinée sur le graphique à partir de la racine"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Chart model"
msgstr "Modèle de graphique"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Définit le modèle de graphique"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Chart root node"
msgstr "Nœud racine du graphique"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Définit le nœud racine du modèle"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Impossible de créer une image pixbuf !"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Enregistrer la capture d'écran"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743
msgid "_Image type:"
msgstr "Type d'_image :"
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1745,90 +1746,96 @@ msgstr "Effet :"
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Équipe de Documentation GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: ../logview/src/logview-app.c:376
+#: ../logview/src/logview-app.c:371
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Le nom du filtre est vide !"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Le nom du filtre ne peut contenir le caractère « : »"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "L'expression régulière est vide !"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "L'expression régulière n'est pas valide : %s"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:240
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"Veuillez indiquer soit une couleur de premier plan soit d'arrière-plan !"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifier le filtre"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291
msgid "Add new filter"
msgstr "Ajouter un nouveau filtre"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:522
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Re_chercher :"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Rechercher le précédent"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Rechercher le suivant"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Recherche l'occurrence suivante de la chaîne"
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
+#: ../logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Efface la chaîne recherchée"
-#: ../logview/src/logview-log.c:593
+#: ../logview/src/logview-log.c:588
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Erreur lors de la décompression du journal. Le fichier est peut-être "
"corrompu."
-#: ../logview/src/logview-log.c:640
+#: ../logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour lire le fichier."
-#: ../logview/src/logview-log.c:655
+#: ../logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier normal ou n'est pas un fichier texte."
-#: ../logview/src/logview-log.c:737
+#: ../logview/src/logview-log.c:732
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Cette version de la visionneuse de journaux système ne prend pas en charge "
"les journaux compressés."
-#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
+#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for
+#. further information."
+#: ../logview/src/logview-loglist.c:103
+msgid "%A, %e %b"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -1848,197 +1855,197 @@ msgstr " - Parcourt et surveille les journaux"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visionneuse de journaux système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visionneuse de journaux système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:217
+#: ../logview/src/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "dernière mise à jour : %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:221
+#: ../logview/src/logview-window.c:217
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lignes (%s) - %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:325
+#: ../logview/src/logview-window.c:322
msgid "Open Log"
msgstr "Ouvrir un journal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:364
+#: ../logview/src/logview-window.c:361
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s"
-#: ../logview/src/logview-window.c:478
+#: ../logview/src/logview-window.c:475
msgid "Wrapped"
msgstr "Bas de fichier atteint"
-#: ../logview/src/logview-window.c:493
+#: ../logview/src/logview-window.c:490
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:770
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:774
+#: ../logview/src/logview-window.c:771
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:778
+#: ../logview/src/logview-window.c:775
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Une visionneuse de journaux système pour MATE."
-#: ../logview/src/logview-window.c:821
+#: ../logview/src/logview-window.c:818
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
+#: ../logview/src/logview-window.c:821
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:827
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:827
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
msgid "Open a log from file"
msgstr "Ouvre un journal depuis un fichier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:826
msgid "Close this log"
msgstr "Ferme ce journal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:828
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:828
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quitter la visionneuse de journaux système"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:834
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:834
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie l'élément sélectionné"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:833
msgid "Select the entire log"
msgstr "Sélectionner le journal entier"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:835
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:835
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le journal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:841
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../logview/src/logview-window.c:841
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Bigger text size"
msgstr "Taille du texte plus grande"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:840
msgid "Smaller text size"
msgstr "Taille du texte plus petite"
-#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: ../logview/src/logview-window.c:842
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: ../logview/src/logview-window.c:842
msgid "Normal text size"
msgstr "Taille du texte normal"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gérer les filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Manage filters"
msgstr "Gérer les filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:851
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Ouvre le sommaire de l'aide de la visionneuse de journaux système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:850
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Affiche la boîte de dialogue « À propos » de la visionneuse de journaux "
"système"
-#: ../logview/src/logview-window.c:858
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"
-#: ../logview/src/logview-window.c:858
+#: ../logview/src/logview-window.c:855
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Affiche la barre d'état"
-#: ../logview/src/logview-window.c:860
+#: ../logview/src/logview-window.c:857
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panneau _latéral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:860
+#: ../logview/src/logview-window.c:857
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Affiche le panneau latéral"
-#: ../logview/src/logview-window.c:862
+#: ../logview/src/logview-window.c:859
msgid "Show matches only"
msgstr "Afficher uniquement les correspondances"
-#: ../logview/src/logview-window.c:862
+#: ../logview/src/logview-window.c:859
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Afficher uniquement les lignes correspondant à l'un des filtres"
-#: ../logview/src/logview-window.c:994
+#: ../logview/src/logview-window.c:991
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Impossible de lire « %s »"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1419
+#: ../logview/src/logview-window.c:1416
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: ../logview/src/logview-window.c:1527
+#: ../logview/src/logview-window.c:1522
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Impossible d'ouvrir les fichiers suivants :"
@@ -2171,29 +2178,29 @@ msgstr "État"
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Le code d'état retourné par le serveur de dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Aucune connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"La recherche de l'hôte « %s » a échoué : aucune ressource adaptée n'a été "
"trouvée"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : hôte non trouvé"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2202,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur de dictionnaires « %s:%d'. Le serveur "
"a retourné le code %d (serveur en panne)"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2211,47 +2218,47 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser la réponse du serveur de dictionnaires\n"
": « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Aucune définition trouvée pour « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Base de données non valide « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Stratégie non valide « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Commande incorrecte « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Paramètres non valides pour la commande « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Aucune base de données trouvée sur le serveur de dictionnaires « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Aucune stratégie trouvée pour le serveur de dictionnaires « %s »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "La connexion au serveur de dictionnaires %s:%d a échoué"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2260,28 +2267,28 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la réponse du serveur :\n"
"%s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Expiration de la connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Aucun nom d'hôte défini pour le serveur de dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Impossible de créer un connecteur réseau"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Impossible de définir le canal comme non-bloquant : %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
@@ -2295,15 +2302,15 @@ msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"Indique si le contexte utilise uniquement des dictionnaires locaux ou non"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recharger la liste des bases de données disponibles"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Vider la liste des bases de données disponibles"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
@@ -2339,84 +2346,84 @@ msgstr "Veuillez patienter jusqu'à la fin des recherches en cours."
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la définition"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Le nom de fichier utilisé par cette source de dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Le nom à afficher pour cette source de dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Description de cette source de dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "La base de données par défaut pour cette source de dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "La stratégie par défaut pour cette source de dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Le mécanisme de transport utilisé par cette source de dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "_Contexte"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "L'objet GdictContext est relié à cette source"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Type de transport non valide « %d »"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Aucun groupe « %s » n'a pas été trouvé à l'intérieur de la définition de la "
"source de dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la clé « %s » à l'intérieur de la source de définitions"
" : %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2424,12 +2431,12 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir la clé « %s » à l'intérieur du fichier de la source de "
"définitions : %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La source de dictionnaires n'a pas de nom"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La source de dictionnaires « %s » n'a pas de transport valide « %s »"
@@ -2438,19 +2445,19 @@ msgstr "La source de dictionnaires « %s » n'a pas de transport valide « %s
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recharge la liste des sources disponibles"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Chemins de recherche utilisés par cet objet"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sources de dictionnaires trouvées"
@@ -2500,7 +2507,7 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr "Affiche les options de GDict"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Recherche les mots dans les dictionnaires"
@@ -2610,84 +2617,84 @@ msgstr "bdd"
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Recherche des mots dans des dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962
msgid "Save a Copy"
msgstr "Enregistrer une copie"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sans titre"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s »"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Effacer les définitions trouvées"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
msgid "Clear definition"
msgstr "Effacer la définition"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Effacer le texte de la définition"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprimer les définitions trouvées"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimer la définition"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprimer le texte de la définition"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Enregistrer les définitions trouvées"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
msgid "Save definition"
msgstr "Enregistrer la définition"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Enregistrer le texte de la définition dans un fichier"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Cliquez pour voir la fenêtre du dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Afficher/masquer la fenêtre du dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Affiche ou masque la fenêtre de la définition"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Saisissez le mot que vous souhaitez rechercher"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrée de dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Préférences du dictionnaire"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251
@@ -2695,45 +2702,45 @@ msgstr "Préférences du dictionnaire"
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Aucune source de dictionnaires disponible avec le nom « %s »"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Impossible de trouver la source de dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Aucun contexte disponible pour la source « %s »"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Impossible de créer un contexte"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Rechercher le texte sélectionné"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -2771,19 +2778,19 @@ msgstr "Ceci retirera définitivement la source de dictionnaires de la liste."
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Impossible de retirer la source « %s »"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Ajoute une nouvelle source de dictionnaires"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Retire la source de dictionnaires sélectionnée"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Modifier la source de dictionnaire actuellement sélectionnée"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Configure la police utilisée pour l'affichage des définitions"
@@ -3038,6 +3045,78 @@ msgstr "Dictionnaires"
msgid "Strategies"
msgstr "Stratégies"
+#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+msgid "MATE Disk Image Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Attach and mount one or more disk image files"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur s'est produite"
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Monter"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129
+msgid ""
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
msgstr "Un utilitaire de capture d'écran pour le bureau MATE"