summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po506
1 files changed, 253 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 7099ded5..c967792b 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -10,9 +10,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Փնտրել Հեռավոր Թղթապանակ․․․"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
+#: ../logview/src/logview-window.c:822
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Ամբողջությամբ ցուցադրել բոլորը"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:825
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
+#: ../logview/src/logview-window.c:823
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"
@@ -95,20 +95,20 @@ msgid "All_ocated Space"
msgstr "Հատկացված տարածք"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:827
+#: ../logview/src/logview-window.c:825
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
+#: ../logview/src/logview-window.c:851
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238
#: ../baobab/src/callbacks.c:107
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Սկավառակի օգտագործման վերլուծիչ"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "մատչելի:"
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Հաշվարկման տոկոսային շերտերը..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
+#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302
#: ../baobab/src/callbacks.c:276
msgid "Ready"
msgstr "Պատրաստ"
@@ -279,47 +279,47 @@ msgstr "Հնարավոր չէ սկզբնարժեքավորել մոնիտորի�
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ձեր գլխավոր թղթապանակի փոփոխություննրը վերահսկված չէ։"
-#: ../baobab/src/baobab.c:921
+#: ../baobab/src/baobab.c:916
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Տեղափոխել դեպի ծնող թղթապանակ"
-#: ../baobab/src/baobab.c:925
+#: ../baobab/src/baobab.c:920
msgid "Zoom in"
msgstr "Չափը մեծացնել"
-#: ../baobab/src/baobab.c:929
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
msgid "Zoom out"
msgstr "Չափը փոքրացնել"
-#: ../baobab/src/baobab.c:933
+#: ../baobab/src/baobab.c:928
msgid "Save screenshot"
msgstr "Պահպանել հատվածը"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1119
+#: ../baobab/src/baobab.c:1114
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Դիտել որպես օղակների աղյուսակ"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1121
+#: ../baobab/src/baobab.c:1116
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Դիտել որպես Ծառ քարտեզի կառուցվածք"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1230
+#: ../baobab/src/baobab.c:1227
msgid "Show version"
msgstr "Ցույց տալ տարբերակը"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1231
+#: ../baobab/src/baobab.c:1228
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ԹՂԹԱՊԱՆԱԿ]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1261
+#: ../baobab/src/baobab.c:1258
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Չափազանց շատ արգումենտներ։ Միայն մեկ ֆայլապանան կարող է ձևավորվել։"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1278
+#: ../baobab/src/baobab.c:1275
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել որևէ միացման կետ։"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1280
+#: ../baobab/src/baobab.c:1277
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Առանց սկավառակի միավորների տեղադրման օգտագործումը չի կարող վերլուծվել։"
@@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Արձանագրել արմատ հանգույցը"
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Սահմանել արմատային հանգույցը մոդելից"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1712
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել pixbuf պատկեր!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1722
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Պահպանել ակնթարթային պատկերը"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1749
msgid "_Image type:"
msgstr "_Պատկերի տիպը:"
@@ -427,48 +427,48 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Խնդրվում է մուտքագրել անունը և փորձել կրկին։"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Տեղակայություն (URI)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "_Server:"
msgstr "_Սերվեր։"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473
msgid "Optional information:"
msgstr "Տարբերակային տեղեկատվություն․"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
msgid "_Share:"
msgstr "_Ռեսուրս։"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
msgid "_Port:"
msgstr "_Պորտ։"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511
msgid "_Folder:"
msgstr "_Թղթապանակ:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525
msgid "_User Name:"
msgstr "_Գործարկողի Անուն։"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Դոմեն Անուն։"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601
msgid "Connect to Server"
msgstr "Միանալ սերվերին"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617
msgid "Service _type:"
msgstr "Ծառայության _տեսակ․"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735
msgid "_Scan"
msgstr "_Որոնել"
@@ -531,34 +531,34 @@ msgid "_Open Folder"
msgstr "_Բացել Թղթապանակ"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Տե_ղափոխել թափոնների զամբյուղ"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Չհաջողվեց բացել թղթապանակը \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Չկա թղթապանակ ցուցադրելու ընդունակ տեղադրած արտապատկերող սարք։"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել \"%s\" Թաափոնների զամբյուղ"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել ֆայլը Թաափոնների զամբյուղ"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Մանրամասներ: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Տեղի է ունեցել օգնությունը ցուցադրելու սխալ։"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
#: ../baobab/src/callbacks.c:215
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859
msgid "The document does not exist."
msgstr "Փաստաթուղթը գոյություն չունի:"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Որոնում․․․"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057
msgid "Search for Files"
msgstr "Փնտրել ֆայլերը"
@@ -1260,69 +1260,69 @@ msgstr "Տիպ"
msgid "Date Modified"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Անունը պարունակում է․"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Մուտքգրեք ֆայլի անումը կամ մասնակի ֆայլի անունը միասին կամ առանց ունիվերսալ "
"սիմվոլի։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819
msgid "Name contains"
msgstr "Անունը պարունակում է"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Նայել թղթապանակում։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831
msgid "Browse"
msgstr "Թերթել"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
msgid "Look in folder"
msgstr "Նայել թղթապանակում"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Ընտրեք թղթապանակը կամ սարքը, որտեղից որ ցանկանում էք սկսել որոնումը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859
msgid "Select more _options"
msgstr "Ընտրել ավելի շատ _տարբերակներ"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868
msgid "Select more options"
msgstr "Ընտրել ավելի շատ տարբերակներ"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Սեղմեք ընդլայնել կամ փլուզվել առկա տարբերակների ցանը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Սեղմեք ցուցադրել օգնության ձեռնարկը."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Սեղմեք \"Search for Files\" փակելու համար։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Սեղմեք իրականացնել որոնումը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Սեղմեք դադարեցնել որոնումը"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE Որոնման Գործիք"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Ձախողվեց վերլուծել հրամանային տողի արգումենտները: %s\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1360,117 +1360,117 @@ msgstr "Չհաջողվեց բացել թղթապանակը \"%s\"."
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja ֆայլային կառավարիչը չի մեկնարկվում։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Չկա տեղադրված արտապատկերման միջոց, որը կարող է ցուցադրելը փաստաթուղթը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել \"%s\" Թաափոնների զամբյուղ։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ցանկանում եք ջնջե՞լ \"%s\" մշտապես։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Զամբյուղը անհասանելի է: Չհաջողվեց տեղափոխել \"%s\"-ը զամբյուղ։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց ջնջել \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ջնջումը \"%s\" ձախողվեց: %s."
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Տեզափոխումը \"%s\" ձախողվեց: %s."
#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064
msgid "_Open"
msgstr "_Բացել"
#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Բացել միասին %s"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Բացել միասին %s"
#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Բացել Միասի_ն"
#. Popup menu item: Open Containing Folder
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Բացել Ստեղծվող _Թղթապանակը"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Պահպանել Արդյունքները Որպես․․․"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Պահպանել Որոնման Արդյունքները Որպես․․․"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653
msgid "Could not save document."
msgstr "Չի հաջողվել բացել փաստաթուղթը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Դուք չեք կարող նշել փաստաթղթի անունը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց բացել փաստաթուղթը \"%s\" դեպի \"%s\"։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" փաստաթուղթը արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Եթե դուք փոխարինեք գոյություն ունեցող ֆայլը, դրա բովանդակությունը կլինի "
"վերագրված։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
msgid "_Replace"
msgstr "_Փոխարինել"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Փաստաթղթի անունը դուք ընտրել եք ֆայլապանակը։"
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830
+#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Դուք չեք կարող ունենալ գրելու թույլտվություններ փաստաթղթում:"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Ազդեցություն:"
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-app.c:377
+#: ../logview/src/logview-app.c:376
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Անհնար է բացել ֆայլը %s"
@@ -1726,19 +1726,19 @@ msgstr "Կանոնավոր արտահայտությունը դատարկ է!"
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Կանոնավոր արտահայտությունը անվավեր է: %s"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:240
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Խնդրում ենք սահմանել առաջին պլանի կամ ֆոնի գույնը!"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294
msgid "Edit filter"
msgstr "Խմբագրրել ֆիլտր"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:294
msgid "Add new filter"
msgstr "Ավելացնել նոր ֆիլտր"
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524
+#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:522
msgid "Filters"
msgstr "Ֆիլտրեր"
@@ -1766,19 +1766,19 @@ msgstr "Գտիր որոնման հաջորդ դեպքի տողը"
msgid "Clear the search string"
msgstr "Մաքրել տողի որոնումը"
-#: ../logview/src/logview-log.c:598
+#: ../logview/src/logview-log.c:593
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Սխալ մինչ GZipped log ապասեղմումը։ Ֆայլը կարող է լինել կոռումպացված։"
-#: ../logview/src/logview-log.c:645
+#: ../logview/src/logview-log.c:640
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Դուք չունեք բավարար թույլտվություններ ֆայլը կարդալու համար։"
-#: ../logview/src/logview-log.c:660
+#: ../logview/src/logview-log.c:655
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Ֆայլը կանոնավոր կամ տեքստային ֆայլ չէ։"
-#: ../logview/src/logview-log.c:742
+#: ../logview/src/logview-log.c:737
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Համակարգի Մուտքի այս տարբերակը չի աջակցում GZipped logs։"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "- Զննել և վերահսկել log֊երը"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Դիտող"
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773
+#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Համակարգի Log Դիտող"
@@ -1830,167 +1830,167 @@ msgid "Wrapped"
msgstr "Փաթաթված"
#: ../logview/src/logview-window.c:493
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Չի գտնվել"
-#: ../logview/src/logview-window.c:775
+#: ../logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:776
+#: ../logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../logview/src/logview-window.c:780
+#: ../logview/src/logview-window.c:778
msgid "A system log viewer for MATE."
msgstr "Համակարգի log արտապատկերման միջոց MATE֊ի համար։"
-#: ../logview/src/logview-window.c:823
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: ../logview/src/logview-window.c:821
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
msgid "_File"
msgstr "_Ֆայլ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
+#: ../logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_ֆիլտրներ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Բացել․․․"
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Բացել log֊ը ֆայլից"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
+#: ../logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Փակել այս գրանցամատյանը "
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Ելք"
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
+#: ../logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Փակել log արտապատկերման միջոցը"
#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
+#: ../logview/src/logview-window.c:834
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "_Copy"
msgstr "_Պատճեն"
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ընտրված հատվածը պատճենել"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Select _All"
msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
+#: ../logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Ընտրեք ամբողջ log"
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Գտնել..."
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
+#: ../logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը մուտքում"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Մեծացնել մասշտաբը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
+#: ../logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ավելի մեծ տեքստի չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:845
+#: ../logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ավելի փոքր տեքստի չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Նորմալ Չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:847
+#: ../logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Նորմալ տեքստի չափ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Կառավարել Ֆիլտրերը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:850
+#: ../logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Կառավարել ֆիլտրերը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
+#: ../logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Բացել օգնության համատեքստը log դիտողի համար"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
msgid "_About"
msgstr "_Մասին"
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
+#: ../logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Ցույց տալ log արտապատկերման միջոցի մասին երկխոսությունը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:860
+#: ../logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:860
+#: ../logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Ցույց տալ Կարգավիճակների Վահանակը"
-#: ../logview/src/logview-window.c:862
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:862
+#: ../logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Ցուցադրել Կողմնակի _Վահանակ"
-#: ../logview/src/logview-window.c:864
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Ցույց տալ միայն համապատասխանությունները"
-#: ../logview/src/logview-window.c:864
+#: ../logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Ցույց տալ միայն տողերը, որոնք համապատասխանում են տվյալ ֆիլտրերին"
-#: ../logview/src/logview-window.c:996
+#: ../logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1421
+#: ../logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Տարբերակ։"
-#: ../logview/src/logview-window.c:1529
+#: ../logview/src/logview-window.c:1527
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Չհաջողվեց բացել հետևյալ ֆայլերը:"
@@ -2121,27 +2121,27 @@ msgstr "Կարգավիճակ"
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Կարգավիճակի կոդը, որպես վերադարձված բառարանի աղբյուրի կողմից"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Չկա միացում բառարանի սերվերի վրա '%s:%d'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Հեսթի անվան որոնոնումը ձախողվեց '%s'. համապատասխան ռեսուրսներ չգտնվեց"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Որոնումը հոսթի համար ձախողվեց '%s': %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Հոսթի համար որոնումը ձախողվեց '%s': հոսթ չի գտնվել"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Անհնար է միացնել բառարանի սերվերը '%s:%d'։ Սերվերը պատասխանեց ծածկագրով %d "
"(սերվերը անջատված է)"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2159,47 +2159,47 @@ msgstr ""
"Անհնար է վերլուծել բառարանի սերվերի պատասխանը\n"
": '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' համար սահմանումներ չեն գտնվել"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Անվավեր տվյալների բազա '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Անվավեր ռազմավարություն '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Վատ հրամանը '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' հրամանի համար վատ պարամետրեր"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Տվյալների բազաներ չեն գտնվել բառարանի սերվերի վրա '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ռազմավարություններ չեն գտնվել բառարանի սերվերի վրա '%s'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Բառարանի սերվերի միացումը ձախողվել է %s:%d"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1779
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2208,28 +2208,28 @@ msgstr ""
"Սխալ մինչ սերվերի պատասխանի ընթերցումը։\n"
"%s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Բառարանի սերվերի միացման ժամանակի ավարտը '%s:%d'"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1886
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Բառարանի սերվերի համար հոսթի անուն չի սահմանվել"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1922
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել սոկետ"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Անհնար է սահմանել կապուղին որպես չփակվող: %s"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Անհնար է միանալ բառարանի աղբյուրին '%s:%d'"
@@ -2256,33 +2256,33 @@ msgstr "Մաքրել հասանելի տվյալների բազաների ցան
msgid "Error while matching"
msgstr "Սխալ՝ մինչ համապատասխանեցումը"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Գ_տնել։"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Նախորդ"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Հաջորդ"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Սխալ՝ մինչ սահմանման դիտումը"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Ծրագրի մեջ այլ որոնում"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Խնդրում ենք սպասել, մինչ ընթացիկ որոնման ավարտը։"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Սխալ մինչ սահմանման վերականգնումը"
@@ -2380,19 +2380,19 @@ msgstr "Բառարանի աղբյուրը '%s' ունի անվավեր փոխա�
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Վերբեռնել հասանելի աղբյուրների ցանկը"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165
msgid "Paths"
msgstr "ՈՒղիներ"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Որոնել այս օբյեկտր կողմից օգտագործված ուղղիները"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178
msgid "Sources"
msgstr "Աղբյուրներ"
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Գտնել բառարանի աղբյուր"
@@ -2457,9 +2457,9 @@ msgstr ""
"Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364
#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891
msgid "Dictionary"
msgstr "Բառարան"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2490,21 +2490,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Սխալ: %s\n"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250
#, c-format
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Տես mate֊բառարան --help օգտագործման համար\n"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Անհնար է գտնել հարմար բառարանի աղբյուր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2513,58 +2513,58 @@ msgstr ""
"Սխալ մինչ սահմանման դիտումը \"%s\"։\n"
"%s"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
msgid "Words to look up"
msgstr "Դիտել բառեր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336
msgid "word"
msgstr "բառ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
msgid "Words to match"
msgstr "Համապատասխանեցնլու բառեր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը օգտագործել"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
msgid "source"
msgstr "աղբյուր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
msgid "Print result to the console"
msgstr "Տպել արդյունքը կոնսոլից"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
msgid "Database to use"
msgstr "Օգտագործել տվյալների բազան"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334
msgid "db"
msgstr "տբ"
#. create the new option context
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Դիտել բառարանի բառերը"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962
msgid "Save a Copy"
msgstr "Պահպանել Պատճենը"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972
msgid "Untitled document"
msgstr "Անվերնագիր փաստաթղթեր"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Սխալ՝ գրելու ժամանակ '%s'"
@@ -2626,14 +2626,14 @@ msgid "Dictionary entry"
msgstr "Բառահոդված"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Բառարանի Նախընտրանքներ"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Սխալ՝ օգնության պատուհանը ցույց տալու ժամանակ։"
@@ -2768,175 +2768,175 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Բառարան"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Go"
msgstr "_Գնալ"
#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_New"
msgstr "_Նոր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "New look up"
msgstr "Նոր տեսք"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Պահպանել Պատճենը"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "P_review..."
msgstr "Ն_ախադիտել․․․"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Preview this document"
msgstr "Նախադիտել այս փաստաթուղթը"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Print..."
msgstr "_Տպել..."
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Print this document"
msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Գտնել Հա_ջորդը"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Գտնել Նախ_որդը"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "_Preferences"
msgstr "_Նախընտրանքներ"
#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Նախորդ Սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Գնալ դեպի նախորդ սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Հաջորդ Սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "_First Definition"
msgstr "_Առաջին Սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Գնալ դեպի առաջին սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Վերջին Սահմանում"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Գնալ դեպի վերջին սահմաում"
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329
msgid "Similar _Words"
msgstr "Միանման _Բառեր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Բառարանի Աղբյուրներ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
msgid "Available _Databases"
msgstr "Հասանելի _Տվյալների բազա"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Հասանելի Ստրատեգիա"
#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Կողմնակի բար"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Կարգավիճակների վահանակ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը `%s' ընտրված է"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Ռազմավարությունը `%s' ընտրված է"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Տվյալների բազան `%s' ընտրված է"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Բառը `%s' ընտրված է"
#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք բառը կարդալու համար"
#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք համապատասխան ռազմավարության օգտագործելու համար"
#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք աղբյուրի օգտագործման համար"
#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք բազայի օգտագործման համար"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697
msgid "Look _up:"
msgstr "Նայել _վերև:"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772
msgid "Similar words"
msgstr "Միանման բառեր"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Մատչելի բառարաններ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803
msgid "Available strategies"
msgstr "Հասանելի ռազմավարություններ"
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Բառարանի աղբյուր"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Ուշացումից հետո ըմբռնում է"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "վայրկյաններ"
@@ -3164,58 +3164,58 @@ msgstr "Էկրանի նկար %s.png"
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Էկրանի նկար %s - %d.png"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Ընբռնում է պատուհանը ամբողջ էկրանի փոխարեն"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Ընբռնել էկրանի տարածքը, ամբողջ էկրանի փոխարեն"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ներառել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարի հետ միասին"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Հեռացնել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարից"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը նշված ուշացումից հետո [վարկյաններով]"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Ավելացնել սահմանի ազդեցություն (ստվերային, սահման կամ չկա)"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ազեցություն"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Ինտերակտիվ սահմանել տարբերակները"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "