diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 85 |
1 files changed, 53 insertions, 32 deletions
@@ -11,15 +11,16 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# Enrico B. <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -251,12 +252,12 @@ msgstr "disponibili:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:259 +#: ../baobab/src/callbacks.c:257 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calcolo delle barre di percentuale in corso..." #: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305 -#: ../baobab/src/callbacks.c:263 +#: ../baobab/src/callbacks.c:261 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -276,8 +277,8 @@ msgstr "contiene hardlink per:" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%5d oggetto" +msgstr[1] "%5d oggetti" #: ../baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -605,23 +606,29 @@ msgstr "" "scrivendo a 'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: ../baobab/src/callbacks.c:98 +#: ../baobab/src/callbacks.c:95 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Uno strumento grafico per analizzare l'utilizzo del disco." +#: ../baobab/src/callbacks.c:97 +msgid "" +"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +msgstr "" + #. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../logview/src/logview-about.h:63 +#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63 #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 msgid "translator-credits" msgstr "Riconoscimenti-traduzione" -#: ../baobab/src/callbacks.c:202 +#: ../baobab/src/callbacks.c:200 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 msgid "The document does not exist." msgstr "Il documento non esiste." -#: ../baobab/src/callbacks.c:283 +#: ../baobab/src/callbacks.c:281 msgid "The folder does not exist." msgstr "La cartella non esiste." @@ -930,31 +937,31 @@ msgstr "" msgid "Not a launchable item" msgstr "Non è un oggetto lanciabile" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opzioni di gestione sessione:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253 +#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" @@ -1093,15 +1100,15 @@ msgstr "Nessun file trovato" #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d file trovato" +msgstr[1] "%'d file trovati" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d file trovato" +msgstr[1] "%'d file trovati" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1331,16 +1338,16 @@ msgstr "Impossibile aprire il documento della guida" #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aprire veramente %d documento?" +msgstr[1] "Aprire veramente %d documenti?" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Verrà aperta %d finestra separata." +msgstr[1] "Verranno aperte %d finestre separate." #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 #, c-format @@ -1364,8 +1371,8 @@ msgstr "Non è installato alcun visualizzatore per il documento." #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aprire veramente %d cartella?" +msgstr[1] "Aprire veramente %d cartelle?" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 #, c-format @@ -1831,6 +1838,12 @@ msgstr "Da capo" msgid "Not found" msgstr "Non trovata" +#: ../logview/src/logview-window.c:769 +msgid "" +"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +msgstr "" + #: ../logview/src/logview-window.c:773 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visualizzatore di registri di sistema per MATE." @@ -2433,18 +2446,24 @@ msgstr "Opzioni GDict" msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostra opzioni GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Cerca parole sui dizionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 +msgid "" +"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +msgstr "" + #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. @@ -2732,8 +2751,8 @@ msgstr "Nessuna definizione trovata" #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Una definizione trovata" +msgstr[1] "%d definizioni trovate" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format @@ -3146,7 +3165,7 @@ msgstr "Cattura un'area dello schermo invece dello schermo intero" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Invia area selezionata direttamente agli appunti" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Include the window border with the screenshot" @@ -3186,6 +3205,8 @@ msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" +"Opzioni in conflitto: -clipboard e --interactive non possono essere " +"utilizzate allo stesso tempo.\n" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362 #, c-format |