summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po89
1 files changed, 41 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 583731b5..6fb80d1a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Translators:
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2015
# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008
-# Moo, 2014-2016
+# Moo, 2014-2017
# Tomas Kuliavas <[email protected]>, 2003
# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2006, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-27 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-03 07:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Šis raktas apibrėžia elementus, kurių buvo ieškoma praeityje."
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show Additional Options"
-msgstr "Rodyti daugiau parinkčių"
+msgstr "Rodyti daugiau parametrų"
#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4
msgid "Disable Quick Search"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Šis raktas nurodo ar „sekti simbolines nuorodas“ parametras yra pa�
msgid ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "Šis raktas nurodo, ar paieškos parinktis „Neieškoti kitose failų sistemose“ yra pažymėta, kai paleidžiamas paieškos įrankis."
+msgstr "Šis raktas nurodo, ar paieškos parametras „Neieškoti kitose failų sistemose“ yra pažymėtas, kai paleidžiamas paieškos įrankis."
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Neatpažinta paleisties parinktis: %d"
+msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "ID"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
+msgstr "Seanso valdymo parametrai:"
#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
+msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr[2] "Rasta %'d failų"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr "Įrašo keitimo funkcija pritaikyta ne įrašo savybėms!"
+msgstr "Įrašo keitimo funkcija pritaikyta ne įrašo parametrui!"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
@@ -1038,16 +1038,16 @@ msgstr "Automatiškai pradėti paiešką"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr "Pasirinkti paieškos parinktį „%s“"
+msgstr "Pasirinkti paieškos parametrą „%s“"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "Pasirinkti ir nustatyti paieškos parinktį „%s“"
+msgstr "Pasirinkti ir nustatyti paieškos parametrą „%s“"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
-msgstr "Sortby komandų eilutės argumentui pateikta netinkama parinktis."
+msgstr "Sortby komandų eilutės argumentui pateikta netinkamas parametras. "
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
msgid ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Įvyko klaida paleidžiant paieškos komandą."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "Įveskite tekstinę reikšmę paieškos parinkčiai „%s“."
+msgstr "Įveskite tekstinę reikšmę paieškos parametrui „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "„%s“ per %s"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "Įveskite %s reikšmę paieškos parinkčiai „%s“."
+msgstr "Įveskite %s reikšmę paieškos parametrui „%s“."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2073
#, c-format
@@ -1117,23 +1117,23 @@ msgstr "Spustelėkite, norėdami pašalinti paieškos parametrą „%s“."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2167
msgid "A_vailable options:"
-msgstr "_Galimos parinktys:"
+msgstr "_Prieinami parametrai:"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2196
msgid "Available options"
-msgstr "Galimos parinktys"
+msgstr "Prieinami parametrai"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2197
msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "Išskleidžiamame meniu pasirinkite paieškos parinktį."
+msgstr "Išskleidžiamajame meniu pasirinkite paieškos parametrą."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2209
msgid "Add search option"
-msgstr "Pridėti paieškos parinktį"
+msgstr "Pridėti paieškos parametrą"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2210
msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti pasirinktą galimą paieškos parinktį."
+msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti pasirinktą galimą paieškos parametrą."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2299
msgid "S_earch results:"
@@ -1186,15 +1186,15 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką arbą įrenginį, kuriame norite pradėti paiešką
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
msgid "Select more _options"
-msgstr "Pasirin_kti daugiau parinkčių"
+msgstr "Pasirin_kti daugiau parametrų"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
msgid "Select more options"
-msgstr "Pasirinkti daugiau parinkčių"
+msgstr "Pasirinkti daugiau parametrų"
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2863
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr "Spustelėkite, norėdami išskleisti arba sutraukti galimų parinkčių sąrašą."
+msgstr "Spustelėkite, norėdami išskleisti arba sutraukti prieinamų parametrų sąrašą."
#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2887
msgid "Click to display the help manual."
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "Pašalintinos GDict derinimo žymos"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "GDict Options"
-msgstr "GDict parinktys"
+msgstr "GDict parametrai"
#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
msgid "Show GDict Options"
-msgstr "Rodyti GDict parinktis"
+msgstr "Rodyti GDict parametrus"
#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Fotografuoti _po"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:511
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
@@ -2944,16 +2944,9 @@ msgstr "Ekrano kopija padaryta"
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nepavyko padaryti dabartinio lango ekrano kopijos"
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10) but using hyphens in place of colons.
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:909
-msgid "%Y-%m-%d %H-%M-%S"
-msgstr "%Y-%m-%d %H-%M-%S"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Ekrano kopija %s.png"
@@ -2961,57 +2954,57 @@ msgstr "Ekrano kopija %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Ekrano kopija %s - %d.png"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1273
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1274
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1275
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Į ekrano kopiją įtraukti ir lango rėmelį"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1279
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1276
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Iš ekrano kopijos pašalinti lango rėmelį"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1277
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Padaryti ekrano kopiją praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1281
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis arba nieko)"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1281
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1278
msgid "effect"
msgstr "efektas"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1282
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1279
msgid "Interactively set options"
-msgstr "Interaktyviai nustatyti parinktis"
+msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1283
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1280
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką"
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-msgstr "Besikertančios parinktys: --window ir --area neturėtų būti naudojamos tuo pačiu metu.\n"
+msgstr "Besikertantys parametrai: --window ir --area neturėtų būti naudojami tuo pačiu metu.\n"
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
#, c-format