diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 222 |
1 files changed, 127 insertions, 95 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2018 -# brennus <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 +# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2019 +# brennus <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019 # Moo, 2019 # #, fuzzy @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:44+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Skaityti _nuotolinį aplanką..." #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:817 +#: ../logview/src/logview-window.c:824 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "_Collapse All" msgstr "Sutr_aukti visus" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:818 +#: ../logview/src/logview-window.c:825 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "All_ocated Space" msgstr "Išskirta _vieta" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 +#: ../logview/src/logview-window.c:827 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 msgid "_Help" @@ -107,12 +107,13 @@ msgstr "_Žinynas" #. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:846 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241 +#: ../baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disko naudojimo analizatorius" @@ -244,12 +245,12 @@ msgstr "prieinama:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size #: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:257 +#: ../baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Skaičiuojamos procentų juostelės..." #: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305 -#: ../baobab/src/callbacks.c:261 +#: ../baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Paruošta" @@ -269,10 +270,10 @@ msgstr "yra nuorodų (hardlinks) į:" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "%5d elementas" -msgstr[1] "%5d elementai" -msgstr[2] "%5d elementų" -msgstr[3] "%5d elementas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -564,7 +565,13 @@ msgstr "Išsamiau: %s" msgid "There was an error displaying help." msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida." -#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49 +#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE dokumentacijos komanda" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -576,7 +583,8 @@ msgstr "" "Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet " "kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis." -#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53 +#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -588,21 +596,22 @@ msgstr "" "garantijų. Išsamesnę informaciją rasite GNU bendrojoje viešojoje " "licencijoje." -#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57 +#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -"Turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su šia " -"programa; jeigu negavote, rašykite Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../baobab/src/callbacks.c:95 +#: ../baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui." -#: ../baobab/src/callbacks.c:97 +#: ../baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" @@ -611,8 +620,8 @@ msgstr "" "Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai" #. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:102 ../logview/src/logview-about.h:63 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 +#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -624,15 +633,16 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" "Tomas Kuliavas <[email protected]>\n" "Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" +"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n" "Moo" -#: ../baobab/src/callbacks.c:200 +#: ../baobab/src/callbacks.c:215 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 msgid "The document does not exist." msgstr "Toks dokumentas neegzistuoja." -#: ../baobab/src/callbacks.c:281 +#: ../baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Šis aplankas neegzistuoja." @@ -1099,19 +1109,19 @@ msgstr "Failų nerasta" #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "Rastas %'d failas" -msgstr[1] "Rasti %'d failai" -msgstr[2] "Rasta %'d failų" -msgstr[3] "Rasta %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "Rastas %'d failas" -msgstr[1] "Rasti %'d failai" -msgstr[2] "Rasta %'d failų" -msgstr[3] "Rasta %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1341,20 +1351,20 @@ msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento." #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentą?" -msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentus?" -msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?" -msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą." -msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." -msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." -msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 #, c-format @@ -1378,10 +1388,10 @@ msgstr "Nėra įdiegta šio tipo dokumentus galinti parodyti programa." #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "Ar tikrai norite atverti %d aplanką?" -msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d aplankus?" -msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?" -msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 #, c-format @@ -1706,6 +1716,10 @@ msgstr "Fonas:" msgid "Effect:" msgstr "Efektas:" +#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" +msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda <[email protected]>" + #: ../logview/src/logview-app.c:377 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" @@ -1807,7 +1821,7 @@ msgstr "– Naršyti ir stebėti žurnalus" msgid "Log Viewer" msgstr "Žurnalų žiūryklė" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767 +#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:773 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklė" @@ -1841,7 +1855,11 @@ msgstr "Apgaubtas" msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: ../logview/src/logview-window.c:769 +#: ../logview/src/logview-window.c:775 +msgid "About System Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/src/logview-window.c:776 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" @@ -1849,151 +1867,151 @@ msgstr "" "Autorių teisės © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai" -#: ../logview/src/logview-window.c:773 +#: ../logview/src/logview-window.c:780 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE sistemos žurnalų žiūryklė" -#: ../logview/src/logview-window.c:816 +#: ../logview/src/logview-window.c:823 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../logview/src/logview-window.c:819 +#: ../logview/src/logview-window.c:826 msgid "_Filters" msgstr "_Filtrai" -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 msgid "_Open..." msgstr "_Atverti..." -#: ../logview/src/logview-window.c:822 +#: ../logview/src/logview-window.c:829 msgid "Open a log from file" msgstr "Atverti žurnalą iš failo" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: ../logview/src/logview-window.c:831 msgid "Close this log" msgstr "Užverti šį žurnalą" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "_Quit" msgstr "Iš_eiti" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: ../logview/src/logview-window.c:833 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Išeiti iš žurnalų žiūryklės" #. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../logview/src/logview-window.c:829 +#: ../logview/src/logview-window.c:836 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopijuoti žymėjimą" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: ../logview/src/logview-window.c:838 msgid "Select the entire log" msgstr "Pažymėti visą žurnalą" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: ../logview/src/logview-window.c:840 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Žurnale rasti žodį ar frazę" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../logview/src/logview-window.c:836 +#: ../logview/src/logview-window.c:843 msgid "Bigger text size" msgstr "Didesnis teksto dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: ../logview/src/logview-window.c:845 msgid "Smaller text size" msgstr "Mažesnis teksto dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:847 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: ../logview/src/logview-window.c:847 msgid "Normal text size" msgstr "Normalus teksto dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Manage Filters" msgstr "Tvarkyti filtrus" -#: ../logview/src/logview-window.c:843 +#: ../logview/src/logview-window.c:850 msgid "Manage filters" msgstr "Tvarkyti filtrus" -#: ../logview/src/logview-window.c:846 +#: ../logview/src/logview-window.c:853 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Atverti žurnalų žiūryklės žinyną" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: ../logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Parodyti žurnalų žiūryklės „Apie“ langą" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:860 msgid "_Statusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: ../logview/src/logview-window.c:853 +#: ../logview/src/logview-window.c:860 msgid "Show Status Bar" msgstr "Rodyti būsenos juostą" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: ../logview/src/logview-window.c:862 msgid "Side _Pane" msgstr "Šoninis _polangis" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: ../logview/src/logview-window.c:862 msgid "Show Side Pane" msgstr "Rodyti šoninį polangį" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: ../logview/src/logview-window.c:864 msgid "Show matches only" msgstr "Rodyti tik atitikmenis" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: ../logview/src/logview-window.c:864 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Rodyti tik tas eilutes, kurios atitinka vieną iš nurodytų filtrų" -#: ../logview/src/logview-window.c:989 +#: ../logview/src/logview-window.c:996 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nepavyko perskaityti iš „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1414 +#: ../logview/src/logview-window.c:1421 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: ../logview/src/logview-window.c:1529 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nepavyko atverti šių failų:" @@ -2439,19 +2457,33 @@ msgstr "GDict parametrai" msgid "Show GDict Options" msgstr "Rodyti GDict parametrus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Ieškoti žodynuose žodžių" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:77 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Prie šios programos turėtų būti pridėta GNU Bendroji viešoji licencija; " +"jeigu ne, kreipkitės į Laisvosios programinės įrangos fondą, 51 Franklin St," +" Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, JAV." + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 #: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 msgid "Dictionary" msgstr "Žodynas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +msgid "About Dictionary" +msgstr "" + +#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" @@ -2746,10 +2778,10 @@ msgstr "Apibrėžimų nerasta" #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "Rastas %d apibrėžimas" -msgstr[1] "Rasti %d apibrėžimai" -msgstr[2] "Rasta %d apibrėžimų" -msgstr[3] "Rasta %d apibrėžimų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format @@ -2799,11 +2831,11 @@ msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ieškoti _kito" +msgstr "Rasti _kitą" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" +msgstr "Rasti _ankstesnį" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 msgid "_Preferences" |